Centek CT-65I18 [31/44] Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից ի հավելումն սպառողի գործող օրենսդրությամբ սահմանված իրավունքների և որևէ կերպ չի
![Centek CT-65I24 [31/44] Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից ի հավելումն սպառողի գործող օրենսդրությամբ սահմանված իրավունքների և որևէ կերպ չի](/views2/1974777/page31/bg1f.png)
30
5. Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից
ի հավելումն սպառողի՝ գործող օրենսդրությամբ
սահմանված իրավունքների և որևէ կերպ չի
սահմանափակում դրանք։
6. Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում
մարդկանց, ընտանի կենդանիներին, սպառողի կամ
երրորդ անձանց գույքին TM «Centek»-ի ապրանքի
կողմից ուղղակիորեն կամ անուղղակիորեն
հասցված որևէ վնասի համար, եթե դա տեղի է
ունեցել ապրանքի օգտագործման և տեղադրման
կանոններն ու պայմանները չպահպանելու, սպառողի
կամ երրորդ անձանց դիտավորյալ կամ անզգույշ
գործողությունների (անգործության), ֆորսմաժորային
հանգամանքների արդյունքում։
7. Սպասարկման կենտրոնն ապրանքը ընդունում է
միայն մաքուր վիճակում (սարքի վրա չպետք է լինեն
սննդի մնացորդներ, փոշի և այլ կեղտեր):
Արտադրողը իրավասու է փոխել սարքի դիզայնը
և բնութագիրը առանց նախնական ծանուցման:
DEAR CUSTOMER!
Please read these instructions carefully before using the device,
which contains important information on the correct and safe
use of the device. Please take care of the safety of this manual.
The manufacturer is not responsible if the device is used for other
than its intended purpose and if the rules and conditions specified
in this manual are not observed, as well as in case of attempts to
unqualified repair of the device. The split air conditioning system
(hereinafter referred to as the split system) should only be installed
by qualified specialists.
Please do not attempt to install the air conditioner yourself.
Unskilled installation can cause appliance malfunctions and failure!
PURPOSE OF THE APPLIANCE
For maintaining a comfortable indoor temperature.
1. SAFETY PRECAUTIONS
The following precautions should be strictly observed in order to
avoid situations presenting a threat for human life and health, as well
as premature failure of the appliance:
– Use a proper power supply source according to the data shown in
the specifications, otherwise serious malfunctions or fire can occur;
– Your power supply system should by all means be earthed.
– Avoid fouling of the power cable plug. Always firmly insert the plug
into the power socket. A fouled or loosely inserted plug can cause
a fire or electric shock.
– If the appliance will not be used for a prolonged time, pull the plug
from the power socket for safety purposes.
– Do not attempt to turn the appliance off by using a circuit breaker
or pulling the plug from the socket – the resulting sparks can cause
a fire.
– The power cable plug should be fully and firmly inserted into the
socket. Otherwise the danger of electric shock, overheating and
even ignition is present.
– Do not entangle, jam or pull by the power cable – this may cause its
damage. A defective power cable can lead to electric shock or fire.
– Do not use extension cables and do not connect the appliance to a
socket to which other electric appliances are connected.
– If any malfunctions should occur, first turn the appliance off using
the RC unit, then disconnect it from power supply.
– Do not touch the moving louver blades. They may jam your fingers,
and this may аlso damage the mechanism.
– Do not touch the buttons on the indoor unit with wet hands.
– Do not insert sticks or any other foreign objects into openings on the
appliance’s housings during operation. This may lead to injury and
to damage to the appliance.
– Do not place any objects (especially vessels with water or other
liquids) on the outdoor or indoor unit.
– Do not wash the appliance with water as this may cause electric
shock.
– Frequently air the room if the appliance is operated simultaneously
with open flame appliances (gas cookers, etc.). Insufficient
ventilation may lead to oxygen shortage.
– Do not allow the air stream to impact gas cookers or burners.
– Never allow children to play with the appliance.
WARNING!
– Do not expose the appliance to direct sunlight.
– Do not block the air intakes and outlets as this will decrease the
cooling or heating efficiency and can cause failure of the appliance.
– Prolonged exposure to a cold air stream will adversely affect your
physical condition and cause health problem.
– Air the room after using the appliance.
– Close doors and windows while operating the appliance, otherwise
the cooling and heating efficiency will be decreased.
– Do not install this appliance in facilities with high humidity and in
places where aggressive vapors are discharged!
– In case of damage to the power cable or any other part of the
appliance immediately disconnect it from the power supply
system and apply to the Manufacturer’s service centre. In case of
unskilled intervention into the appliance or non-observance of the
operational requirements specified in the present manual will void
the warranty undertakings.
– This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
– Special conditions for transportation, the implementation of
split systems: it is necessary to transport outdoor units of air
conditioners ONLY in a vertical position, indoor units can be placed
during transportation both horizontally and vertically. Incorrect
transportation can threaten the device with a break in the tubes,
as well as overflow of compressor oil along the freon circuit. All
these factors provoke incorrect operation of the equipment and
its premature failure. If the external block of the split-system was
nevertheless transported in a horizontal position (but by no means
upside down!), It must be placed vertically for several hours before
installation, without removing it from the original packaging.
ATTENTION!
– This air conditioning system can only be used for domestic
purposes!
Содержание
- I n v e r t e r 1
- Русский 2
- Внимание перед обслуживанием прибора отключите его от элек тросети 4
- Возможные неисправности и методы их устранения 4
- С это может привести к деформации или потере цвета пластика чистка воздушного фильтра 1 поднимите переднюю панель до упора затем поднимите выступа ющую часть воздушного фильтра и выньте его 2 очистите фильтр с помощью пылесоса или промойте водой если фильтр сильно загрязнен то промойте его теплой водой с исполь зованием мягкого моющего средства тщательно просушите фильтр в затененном месте 3 установите фильтр на место и закройте переднюю панель 4
- Техническое обслуживание в конце сезона необходимо провести следующие действия включите на длительное время сплит систему в режиме венти ляция после этого отключите прибор от сети очистите воздушный фильтр протрите внутренний и наружный блоки мягкой сухой салфеткой выньте батареи из пду в начале сезона необходимо выполнить следующие действия убедитесь что места забора и выпуска воздуха на внутреннем и наружном блоках не заблокированы убедитесь в отсутствии ржавчины и коррозии на наружном блоке убедитесь что воздушный фильтр очищен подключите прибор к сети установите батареи в пду 4
- Техническое обслуживание и уход за прибором 4
- Уход за передней панелью блока тщательный уход и своевременная чистка прибора продлевают срок его службы и экономят электроэнергию обратите внимание на следующие советы при чистке когда вы протираете прибор становитесь на устойчивую поверх ность иначе при падении вы можете повредить прибор или на нести себе травму во избежание травм при снятии передней панели не прикасайтесь к металлическим деталям корпуса при чистке передней панели прибора и пульта дистанционного управления в случае если не удается удалить загрязнение сухой салфеткой воспользуйтесь влажной салфеткой примечание 1 не промывайте прибор и пду под водой 2 не используйте для чистки спиртосодержащие жидкости бензин масла или полировочные средства 3 не оказывайте сильного давления на поверхность передней пане ли это может привести к ее падению 4 не используйте для чистки абразивные чистящие средства или металлические мочалки во избежание повреждения поверхности корпуса прибора 5 температура воды не должна превышать 45 4
- Технические характеристики 8
- Қазақ 10
- Ауа сүзгісін тазалау 1 алдыңғы панельді тірелгенге дейін көтеріңіз содан соң ауа сүзгісінің шығып тұрған бөлігін көтеріңіз де оны суырып алыңыз 2 сүзгіні шаңсорғышпен тазалаңыз немесе сумен жуыңыз егер сүзгі қатты ластанған болса оны жұмсақ жуғыш затты қолдану арқылы жылы сумен жуыңыз сүзгіні көлеңкелі жерде мұқият кептіріңіз 3 сүзгіні орнына орнатыңыз және алдыңғы панельді жабыңыз 12
- Ақаулықтар кодтары 12
- Мүмкін болатын ақаулықтар жəне оларды жою əдістері 12
- Техникалық қызмет көрсету маусымның аяғында келесідей іс әрекеттерді орындау керек сплит жүйені ұзақ уақытқа желдету режиміне қосыңыз осыдан кейін құралды желіден айырыңыз ауа сүзгісін тазалаңыз ішкі және сыртқы блокты жұмсақ құрғақ майлықпен сүртіңіз қбп нен батареяларды алып тастаңыз маусымның басында келесідей іс әрекеттерді орындау керек қоршау орны мен ішкі және сыртқы блоктардағы ауа шығатын жерлердің бұғатталмағанына көз жеткізіңіз сыртқы блокты тат пен коррозия баспағанына көз жеткізіңіз ауа сүзгісінің тазартылғанына көз жеткізіңіз құралды желіге қосыңыз батареяларды қбп не орнатыңыз 12
- Техникалық сипаттамалар 13
- А қашықтан басқару пульттері аккумуляторлық батареялар қуат 14
- Аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін 14
- Аккумуляторларды зарядтау және зарядтау ережелерін бұзудан 14
- Аспапты кәсіби мақсатта пайдалану жүктеме тұрмыстық қолдану деңгейінен асып түседі аспапты мемлекеттік техникалық стандарттарға сәйкес келмейтін қоректендіруші 14
- Б шығыс материалдары мен аксессуарлары буып түю қаптар белдіктер сөмкелер торлар пышақтар колбалар тәрелкелер тұғырлар торлар вертелалар шлангілер түтіктер щеткалар 14
- Бастап 36 ай осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың 14
- Батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін жарамсыз немесе 14
- Бұйымның төменде санамаланған керек жарақтарының істен шығуы егер оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және 14
- Жарамдылығын растайды және өндірушінің кінәсінен туындаған 14
- Күш жағдайларының қасақана және немесе абайсызда әрекеттері 14
- Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген 14
- Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек 14
- Табиғи апаттар найзағай өрт су тасқыны және т б сондай ақ 14
- Таза күйінде ұсынылады аспапта азық түлік шаң және басқа да 14
- Тұлғалардың мүлкіне тікелей немесе жанама келтірілген зиян үшін 14
- Тұтынушының және немесе өзге үшінші тұлғалардың еңсерілмейтін 14
- Үлгінің атауы оның сериялық нөмірі сату күні көрсетілген 14
- Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен 14
- Өндіруші егер бұл бұйымды пайдалану орнату ережелері мен шарттарын сақтамау нәтижесінде болған жағдайда адамдарға үй жануарларына тұтынушының және немесе өзге үшінші 14
- Өндіруші кепілдік қызмет көрсетуден бас тарту құқығын өзіне 14
- Кыргызча 15
- Көйгөй коддору 17
- Мүмкүн болгон бузуулар жана аларды жоюу ыкмалары 17
- Техникалык тейлөө сезондун аягында төмөнкү иш чараларды жүргүзүш керек сплит тутумду желдетүү режиминде узак убакытка күйгүзүңүз андан кийин шайманды тармактан ажыратып туруңуз аба чыпканы тазалаңыз ички жана тышкы блокторду жумшак кургак кездеме менен аар чып салыңыз алыстан башкаруу пульттан батарейкаларды чыгарып салыңыз сезондун башында төмөнкү иш чараларды жүргүзүш керек ички жана тышкы блоктордун аба соруучу жана чыгуучу жерлери тосулуп калбагандыгына көз салыңыз тышкы бөлүктө дат жоктугун текшерип алыңыз аба чыпканын тазаландыгын текшериңиз шайманды электр тармагына туташтырыңыз пультка батарейкаларды орнотуңуз 17
- Техникалык мүнөздөмөлөр 18
- Https centek ru servis сайтынан тапсаңыз болот колдоо кызматы 19
- Б сарпталуучу материалдар жана аксессуарлар чехол кутусу 19
- Бардык түзмөктөрдүн кепилдик мөөнөтү акыркы керектөөчүгө сатылган күндөн баштап 36 ай ушул кепилдик купону менен өндүрүүчү бул шаймандын жарактуу экендигин ырастайт жана 19
- Батарейка менен иштеген шаймандар үчүн батарейкаларды 19
- Батарейкалар менен иштеген шаймандар үчүн жараксыз же 19
- Баштап 10 жыл түзөт шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө 19
- Бул өнүмдүн иштөө мөөнөтү акыркы колдонуучуга сатылган күндөн 19
- Буюмдун төмөнкү аксессуарларын иштен чыгышы эгерде аларды 19
- Деңгээлинен ашат шайманды мамлекеттик техникалык 19
- Жана колдонулуп жаткан техникалык стандарттарга ылайык так 19
- Импортточу ооо ларина электроникс дарек 19
- Кепилдик мезгил мезгили менен техникалык тейлөө тазалоо 19
- Керектүү мүлкүнө жана же керектөөчүлөрдүн жана же башка 19
- Колдонулса шаймандын чыгарылган күнү катардагы номерде 19
- Кутусу жана шайман өзү кайра иштетилүүчү материалдардан 19
- Көрсөтүлөт 2 жана 3 белгиси жылы 4 жана 5 белгиси өндүрүш 19
- Маалыматтар толук эмес окулбай турган карама каршы келген 19
- Решёткалар вертелдер шлангдар түтүктөр щёткалар тиркемелер 19
- Сатылган күнү жазылса ар бир кепилдик талонунда сатуучу 19
- Тейлөө борборуна кайрылганда буюм таза түрүндө гана берилет 19
- Форс мажордук жагдайларга түздөн түз же кыйыр түрдө 19
- Шаймандын ичине бөтөн заттардын суюктуктардын курт 19
- Шаймандын үстүндө тамактын калдыктары чаң жана башка кир 19
- Өндүрүүчү шаймандын дизайнын жана мүнөздөмөлөрүн алдын ала 19
- А також передчасного виходу приладу з ладу необхідно суворо 20
- Роботи з монтажу повинні проводитися тільки кваліфікованим уповноваженим персоналом відповідно до правил будови електроустановок будь ласка не намагайтеся зробити монтаж 20
- Український 20
- І короткочасно натисніть кнопку ручного запуску 3 спліт система 21
- Використанням м якого мийного засобу ретельно просушіть фільтр 21
- Відсуньте кришку відсіку елементів живлення і вставте батареї 21
- Детальну інформацію по використанню пульта дистанційного керування можна завантажити 21
- Керування в разі якщо не вдається видалити забруднення сухою 21
- Коли ви протираєте прилад ставайте на стійку поверхню інакше 21
- Не чиніть сильного тиску на поверхню передньої панелі це може 21
- При чищенні передньої панелі приладу і пульта дистанційного 21
- При щоденній експлуатації приладу термін служби елементів 21
- Підніміть передню панель до упору потім підніміть виступаючу 21
- Температура води не повинна перевищувати 45 с це може 21
- Увага перед обслуговуванням приладу виключіть його від 21
- Фільтр сильно забруднений то промийте його теплою водою з 21
- Якщо пульт дистанційного керування був загублений або сіли 21
- E1 помилка датчика кімнатної температури повітря 22
- E2 помилка датчика температури теплообмінника зовнішнього блока 22
- E3 помилка датчика температури теплообмінника внутрішнього блока 22
- E4 несправність електродвигуна вентилятора внутрішнього блока 22
- E5 помилка лінії зв язку між зовнішнім і внутрішнім блоками 22
- F0 несправність електродвигуна вентилятора зовнішнього блока 22
- F1 помилка ipm модуля intelligent power module 22
- F2 помилка pfc модуля 22
- F3 помилка роботи компресора 22
- F4 помилка датчика температури лінії нагнітання компресора 22
- F5 спрацьовування захисту від перевантаження компресора 22
- F6 помилка датчика зовнішньої температури повітря 22
- F7 спрацьовування захисту від низької або високої напруги елек троживлення 22
- F8 помилка лінії зв язку модулів зовнішнього блока 22
- F9 помилка модуля eeprom electrically erasable programmable read only memory 22
- Fa помилка датчика температури лінії усмоктування несправність 4 ходового клапана 22
- Коди несправностей 22
- Можливі несправності і методи їх усунення 22
- Технічні характеристики 23
- Centek_krd генеральний сервісний центр ооо ларина сервис м 24
- А пульти дистанційного керування акумуляторні батареї елементи 24
- Б витратні матеріали й аксесуари упаковка чохли ремені сумки 24
- Використання приладу в професійних цілях навантаження 24
- Використання приладу в суворій відповідності до інструкції з 24
- Виробник не несе відповідальності за можливу шкоду прямо або 24
- Виробника із зазначенням найменування моделі її серійного 24
- Вихід із ладу перерахованого нижче приладдя виробів якщо їх 24
- Відповідності до даної інструкції з експлуатації та застосовними 24
- Гарантія не включає періодичне обслуговування чищення 24
- Для приладів що працюють від акумуляторів будь які пошкодження викликані порушеннями правил зарядження і 24
- До живильних телекомунікаційних і кабельних мереж що не 24
- До найближчого авторизованого сервісного центру для одержання 24
- Заміна передбачена конструкцією і не пов язана з розбиранням 24
- Майну споживача та або інших третіх осіб у разі якщо це сталося в 24
- Правильне і чітке заповнення оригінального гарантійного талона 24
- При виникненні питань з обслуговування приладу або в разі його 24
- При зверненні в сервісний центр прийом виробу надається тільки 24
- Результаті недотримання правил й умов експлуатації встановлення 24
- Рекомендацій із подальшої експлуатації виробу дата виробництва 24
- Ремонт або внесення конструктивних змін неуповноваженими 24
- Споживача установлених чинним законодавством і жодною мірою 24
- Споживачу даним гарантійним талоном виробник підтверджує справність даного приладу і бере на себе зобов язання щодо безкоштовного усунення всіх несправностей що виникли з вини 24
- Стихійні лиха блискавка пожежа повінь та ін а також інші 24
- Ця гарантія надається виробником на додаток до пра вил 24
- Այս օդափոխության համակարգը կարելի է 25
- Անհրաժեշտ է ամուր տեղադրել էլեկտրական 25
- Ապա անվտանգության նկատառումներից 25
- Արգելվում է տեղադրել այս սարքը բարձր 25
- Արտակարգ իրավիճակների դեպքում վառելահոտ կողմնակի աղմուկ և այլն 25
- Դա կնվազեցնի սառեցման կամ ջեռուցման 25
- Եթե էլեկտրական լարը կամ սարքի որևէ այլ 25
- Էլեկտրական ցանցից և դիմեք արտադրողի սպասարկման կենտրոն սարքի նկատմամբ ոչ պրոֆեսիոնալ միջամտության կամ սույն 25
- Թույլ մի տվեք որ օդի հոսք ընկնի գազի 25
- Խրոցը վարդակի մեջ հակառակ դեպքում դա կարող է հանգեցնել էլեկտրական ցնցման 25
- Կյանքի և առողջության համար վտանգավոր իրավիճակների առաջացումը ինչպես նաև սարքի վաղաժամ փչացումը կանխելու համար 25
- Ձեռնարկում նշված օգտագործման կանոնները 25
- Ձեր էլեկտրամատակարարման ցանցը պետք է 25
- Մի լվացրեք սարքը ջրով դա կարող է 25
- Մի տեղադրեք որևէ առարկաներ հատկապես 25
- Մի օգտագործեք երկարացման լարեր և մի 25
- Միշտ ամուր տեղադրեք խրոցը էլեկտրական վարդակի մեջ կեղտոտված կամ ոչ ամուր միացված խրոցը կարող է հանգեցնել հրդեհի 25
- Ոչ որակավորված տեղադրումը կարող է հանգեցնել սարքի սխալ գործարկմանը կամ 25
- Պատուհաններն ու դռները հակառակ դեպքում 25
- Ջրով կամ այլ հեղուկներով լցված անոթներ 25
- Սառեցման և ջեռուցման հզորությունները 25
- Սառը օդի երկարատև ազդեցությունը կվատթարացնի ձեր ֆիզիկական վիճակը և 25
- Սարքը նախատեսված չէ ֆիզիկական կամ մտավոր սահմանափակ կարողություններ 25
- Սարքի աշխատանքի ընթացքում երբեք մի տեղադրեք ձողիկներ և այլ կողմնակի 25
- Սարքի աշխատանքի ժամանակ մի փորձեք անջատել այն օգտագործելով ավտոմատ 25
- Սարքի աշխատանքի ժամանակ փակեք 25
- Սարքի օգտագործման ընթացքում առաջացած 25
- Սարքն օգտագործելուց հետո օդափոխեք 25
- Վերահսկվում կամ սարքի օգտագործ ման ցուցումներ չեն ստացել այն անձից ով պատասխանատու է իրենց անվտանգության 25
- Տարածքում սենյակում հարմարավետ 25
- Տեղադրման աշխատանքները պետք է իրականացվեն միայն որակավորված 25
- Օ գ տ ա գ ո ր ծ ե ք հ ա մ ա պ ա տ ա ս խ ա ն էլեկտրաէներգիայի աղբյուրը տեխնիկական 25
- Auto ձեռքով մեկնարկելու կոճակը կրկին 26
- Անմիջապես անջատեք այն էլեկտրական 26
- Դա անելու համար զգուշորեն բարձրացրեք ներքին բլոկի առջևի վահանակը և կարճատև 26
- Եթե 1 ամսից ավելի չեք օգտագործում հեռակառավարման վահանակը ապա հանեք մարտկոցները քանի որ դրանք կարող են արտահոսել և վնասել հեռակառավարման 26
- Եթե հեռակառավարման վահանակը կորել է կամ 26
- Էլեկտրական ցնցումների վտանգ երբեք մի փորձեք ինքնուրույն վերանորոգել սարքը դա 26
- Կարելի է ներբեռնել qr կոդը 26
- Հեռակառավարման վահանակը գործարկելու 26
- Հեռակառավարման վահանակի մարտկոց 2 26
- Հրամանների ձայնային հաստատում չկա կամ ազդանշանի փոխանցման պատկերակը 26
- Մ ա ր տ կ ո ց ն ե ր ի տ ե ղ ա դ ր ո ւ մ ը ե վ 26
- Մարտկոցները փոխելիս մի օգտագործեք հին կամ այլ տեսակի մարտկոցներ դա կարող է հանգեցնել հեռակառավարման վահանակի 26
- Մարտկոցները փոխելու համար հետևեք նույն 26
- Մաքրելիս ուշադրություն դարձրեք հետևյալ 26
- Ո ւ շ ա դ ր ո ւ թ յ ո ւ ն տ ե խ ն ի կ ա կ ա ն սպասարկումից առաջ անջատեք սարքը 26
- Սարքի ամենօրյա օգտագործման դեպքում 26
- Սարքի մանրակրկիտ խնամքը և ժամանակին մաքրումը երկարացնում են դրա ծառայության 26
- Սեղմեք ձեռքով մեկնարկելու կոճակը 3 սպլիտ 26
- Սպլիտ համակարգ սարքի կառուցվածքի 26
- Ա ն հ ր ա ժ ե շ տ է կ ա տ ա ր ե լ հ ե տ և յ ա լ 27
- Ապա բարձրացրեք օդի ֆիլտրի դուրս ցցված 27
- Դա կարող է հանգեցնել պլաստիկ մակերեսի 27
- Դիմային վահանակը հանելիս վնասվածք չստանալու համար մի դիպչեք կորպուսի 27
- Երկար ժամանակով միացրեք սպլիտ համակարգը 27
- Համոզվեք որ արտաքին բլոկը ժանգոտված և 27
- Համոզվեք որ ներքին և արտաքին բլոկերի օդի ընդունման ու արտանետման տեղերը 27
- Հանեք մարտկոցները հեռակառավարման 27
- Հնարավոր անսարքությունները եվ 27
- Մաքրելիս մի օգտագործեք ալկոհոլ բենզին յուղ 27
- Մաքրելիս մի օգտագործեք կոշտ մաքրող 27
- Մաքրեք ներքին և արտաքին բլոկերը չոր 27
- Մի լվացրեք սարքը և հեռակառավարման 27
- Միջոցներ կամ մետաղյա սպունգեր քանի որ դա 27
- Ուժեղ ճնշում մի գործադրեք դիմային վահանակի 27
- Ջրի ջերմաստիճանը չպետք է գերազանցի 45 27
- Սարքը սրբելիս կանգնեք կայուն մակերևույթի վրա այլապես ընկնելու դեպքում կարող եք 27
- Սարքի դիմային վահանակը և հեռակառավարման վահանակը մաքրելիս օգտագործեք խոնավ կտոր 27
- Տեղադրեք մարտկոցները հեռակառավարման 27
- Տեխնիկական բնութագիրը 29
- Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից ի հավելումն սպառողի գործող օրենսդրությամբ սահմանված իրավունքների և որևէ կերպ չի 31
- Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում 31
- Կամ երրորդ անձանց դիտավորյալ կամ անզգույշ 31
- Կողմից ուղղակիորեն կամ անուղղակիորեն հասցված որևէ վնասի համար եթե դա տեղի է 31
- Air conditioner installation outdoor unit location selection select a location where the surface can support the weight and vibration of the outdoor unit and where the noise and air flows generated by it would not be amplified and disturb the users of the ac and their neighbors there should be a sufficient free space for the installation and subsequent maintenance of the outdoor unit there should be enough free space in order not to restrict air circulation and no obstructions at the air intake and discharge sides the impact of strong winds on the outdoor unit should be excluded the impact of direct sunlight and precipitation on the outdoor unit should be minimized the installation of protective hoods and screens is recommended in areas with abundant snowfalls the outdoor unit should be located at least 3 meters away from radio and tv receivers in order to minimize the probability of sound and picture distortion during operation the outdoor unit should be installed perfectly level the 33
- Air filter cleaning 1 raise the front panel to the stop then lift the protruding part of the filter and remove it 2 clean the filter with a vacuum cleaner or rinse it with water if the filter is heavily contaminated wash it in warm water with a mild detergent let the filter dry completely in a shaded place 3 reinstall the filter and close the front panel 33
- At the beginning of a season the following action should be taken ensure that the intake and exhaust openings on the indoor and outdoor units are not blocked ensure there is no corrosion or rust on the outdoor unit ensure that the air filter has been cleaned connect the ac to power supply install the batteries into the rc unit 33
- Maintenance at the end of a season the following action should be taken turn on the ac in the ventilation for a prolonged time disconnect the appliance from power supply clean the air filter wipe the indoor and outdoor units with a soft dry cloth remove the batteries from the rc unit 33
- Troubleshooting 33
- Table of fault codes 36
- Test operation turn on ac power supply using the rc unit turn the ac on and check its functionality in different modes it should be noted that the ac efficiency test should be performed after at least 15 to 20 minutes after the first startup 36
- Specifications 37
Похожие устройства
- Centek CT-65I24 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65K07 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65K09 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65K12 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65K18 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65K24 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65R07+ Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65R18 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65R24 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65J07 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65J09 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65J12 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65J18 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65J24 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65J30 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-65F36 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD13-11Y SQ0747-0041 Руководство по Эксплуатации
- TDM Electric MPD13-11С SQ0747-0042 Руководство по Эксплуатации
- TDM Electric MPD2-11В SQ0747-0043 Руководство по Эксплуатации
- TDM Electric MPD3-11В SQ0747-0044 Руководство по Эксплуатации