Sony DCR-HC16E Инструкция по эксплуатации онлайн

3-088-337-62(1)
© 2004 Sony Corporation
Bruksanvisning för Videokamera [SE] / Руководство по эксплуатации видеокамеры [RU]
Bruksanvisning för
Videokamera
Läs det här först
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC16E/HC18E/HC20E
SE
RU
Руководство по
эксплуатации видеокамеры
Прочтите перед началом работы
Содержание
- Bruksanvisning för videokamera 1
- Dcr hc16e hc18e hc20e 1
- Руководство по эксплуатации видеокамеры 1
- Att observera angående användning 2
- För kunder i europa 2
- Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens 2
- Läs det här först 2
- Om cassette memory 2
- Om inspelning 2
- Om lcd panelen sökaren och linsen 2
- Undvik risk för brand och elskador genom att inte utsätta kameran för regn eller fukt undvik elskador genom att inte öppna kamerahuset överlåt service åt behörig servicetekniker 2
- Varning 2
- Att observera angående användning av videokameran 3
- Om anslutning av kringutrustning 3
- Om bruksanvisningen 3
- Innehållsförteckning 4
- Inspelning 4
- Komma igång 4
- Snabbstartguide 4
- Förenklad uppspelning easy handycam 36 5
- Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning dcr hc18e hc20e 40 5
- Inspelning med olika effekter 31 5
- Olika uppspelnings funktioner 37 5
- Söka efter startpunkten 32 5
- Uppspelning 5
- Visa bandinspelade bilder 34 5
- Visa filmen på en tv 39 5
- Avancerade funktioner 6
- Felsökning 6
- Göra personliga inställn ingar för videokameran 6
- Kopiering redigering 6
- Snabbreferens 6
- Övrig information 6
- Snabbstartguide 8
- Spela in filmer 8
- Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran 8
- Sätt in en kassett i videokameran 8
- Du kan granska den inspelade filmen på lcd skärmen 9
- Snabbstartguide 9
- Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på lcd skärmen 9
- Förenklad inspelning uppspelning 10
- Om du växlar över till easy handycam blir inspelning uppspelning ännu lättare att utföra easy handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in spela upp material genom att bara de grundläggande funktionerna för inspelning och uppspelning finns tillgängliga 10
- Under inspelning uppspelning trycker du på easy 10
- Komma igång 11
- Se till att du har fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran 11
- Steg 1 kontrollera de medföljande tillbehören 11
- Steg 2 ladda upp batteriet 12
- Hur du tar bort batteriet 13
- Komma igång 13
- Kontrollera batteriets status battery info 13
- När batteriet är färdigladdat 13
- Anslut videokameran på det sätt som beskrivs under ladda upp batteriet sid 12 14
- Använda extern strömförsörjning 14
- För att spara batteriet kan du använda nätadaptern som strömkälla ingen ström tas från batteriet när du använder nätadaptern även om batteriet sitter i videokameran 14
- Inspelningstid när du använder sökare 14
- Inspelningstid när du spelar in med lcd skärmen påslagen 14
- När lcd backlight är ställt på off 14
- Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25 c 77 f 14
- Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25 c 77 f när lcd backlight är ställt på on 14
- Ungefärligt antal minuter som krävs för att ladda upp ett helt tomt batteri vid 25 c 77 f 10 30 c 50 86 f rekommenderas 14
- Uppladdningstid 14
- Uppspelningstid 14
- Varning även om videokameran är avstängd ligger strömmen från nätet på så länge kameran är ansluten till ett vägguttag via nätadaptern 14
- Komma igång 15
- Slå av strömmen 15
- Steg 3 slå på strömmen 15
- Justera ljusstyrkan för lcd skärmen 1 16
- Steg 4 inställning av lcd panelen och sökaren 16
- Ställa in lcd panelen 16
- Ställa in sökaren 16
- Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid så länge du inte har ställt in datum och tid visas skärmen clock set varje gång du slår på videokameran 17
- Komma igång 17
- Slå på strömmen till videokameran sid 15 17
- Steg 5 ställa in datum och tid 17
- Sökaren under användning 17
- Öppna lcd panelen 17
- Du kan ställa in vilket år som helst fram till år 2079 18
- Peka på menu 18
- Ställ in m månad d dag h timmar och m minuter på samma sätt som i steg 7 och peka sedan på 18
- Visa page1 genom att peka på 18
- Välj clock set med peka sedan på exec 18
- Välj setup menu inställningsmeny med peka sedan på exec 18
- Välj y år med peka sedan på 18
- Komma igång 19
- Mata ut kassetten 1 19
- Steg 6 sätta in en kassett 19
- Steg 7 välj språk för det som visas på skärmen 20
- Indikatorer som visas under inspelning 21
- Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under komma igång sid 11 sid 20 filmer spelas in med ljudet i stereo 21
- Inspelning 21
- Skjut power omkopplaren flera gånger tills camera lampan tänds 21
- Slå av strömmen 21
- Spela in filmer 21
- Ställ lens cover omkopplaren på open 21
- Tryck på rec start stop 21
- Öppna lcd panelen 21
- Använda zoomfunktionen 22
- Du kan välja zoomning för förstoringsnivåer på över 10 gånger och från den nivån aktivera den digitala zoomningen d zoom sid 48 sparsamt använd är zoomning en mycket kraftfull effekt 22
- För att spela in under längre tid 22
- Inspelning under längre tid 22
- Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit om du vill zooma snabbare rör du den mer 22
- Använda självutlösaren 23
- Avbryta nedräkningen 23
- Inspelning 23
- Inspelning i spegelläge 23
- Stänga av självutlösaren 23
- Bandfotografering 24
- Skjut power omkopplaren flera gånger tills camera lampan tänds 24
- Slå av strömmen 24
- Spela in stillbilder 24
- Spela in stillbilder bandfotografering 24
- Ställ lens cover omkopplaren på open 24
- Tryck in photo helt 24
- Tryck in photo och håll den lätt intryckt 24
- Öppna lcd panelen 24
- Avbryta easy handycam 25
- Easy handycam 25
- Förenklad inspelning 25
- Förenklad inspelning easy handycam 25
- Inspelning 25
- Slå av strömmen 25
- Ställ lens cover omkopplaren på open 25
- Tryck på easy 25
- Tryck på rec start stop 25
- Välj läget camera genom att skjuta power omkopplaren 25
- Öppna lcd panelen 25
- Exponeringsinställning för motiv i motljus 26
- Justera exponeringen 26
- Låsa exponeringen på det valda motivet flexibel punktmätning 26
- Du kan ställa in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen indikatorerna inom parentes visas när du valt inställningen 27
- Inspelning 27
- Manuell inställning av vitbalansen 27
- Peka på 27
- Peka på den önskade effekten när du pekar på one push 27
- Peka på wht bal 27
- Visa page1 genom att peka på 27
- Välj det här läget när du spelar in på fester eller i en studio där ljusförhållandena snabbt ändras det här läget kan du också välja när du spelar in i videobelysning t ex i studiobelysning men också i ljuset från natriumlampor kvicksilverlampor och från lysrör med varmvitt ljus 27
- Välj det här läget när du spelar in solnedgångar soluppgångar nattliga inspelningar neonskyltar fyrverkerier eller i belysningen från dagsljuslysrör 27
- Välj det här läget när du vill spela in med automatisk vitbalansinställning 27
- Välj det här läget om du vill spela in med automatisk inställning av vitbalansen efter belysningen i omgivningen 27
- Välj läget camera genom att skjuta power omkopplaren 27
- Återgå till automatisk exponering 27
- Manuell exponeringsinställning 28
- Återgå till automatisk exponering 28
- Inspelning 29
- Inspelning i mörker 29
- Inspelning i mörker nightshot plus 29
- Med den här funktionen kan du spela in motiv i mörker t ex ett sovande barns ansikte 29
- Nightshot plus 29
- Och nightshot plus visas för att stänga av nightshot plus ställer du nightshot plus omkopplaren på off 29
- Ställ nightshot plus omkopplaren på on 29
- Automatisk fokusering 30
- Inställning av fokus för motiv som inte ligger i mitten av bilden spot focus 30
- Manuell inställning av fokus 30
- Ställa in fokus 30
- Automatisk fokusering 31
- In och uttoning av ett avsnitt fader 31
- Inspelning 31
- Inspelning med olika effekter 31
- Avbryta proceduren 32
- Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen end search 32
- Söka efter startpunkten 32
- Avbryta proceduren 33
- Granska de senast inspelade avsnitten inspelningsgranskning 33
- Inspelning 33
- Manuell sökning edit search 33
- Avbryta uppspelningen 34
- Göra paus 34
- Snabbspola framåt eller bakåt 34
- Ställa in volymen 1 34
- Titta på filmer i sökaren 34
- Uppspelning 34
- Visa bandinspelade bilder 34
- A indikator för återstående batteritid 35
- B inspelningsläge sp eller lp 35
- C indikator för bandtransport 35
- D tidkod timmar minuter sekunder bildrutor eller bandräkneverk timmar minuter sekunder 35
- Det inspelade ljudet hörs inte det är dessutom möjligt att mosaikmönstrade rester av den nyligen uppspelade bilden ligger kvar på skärmen 35
- E funktionsknapp 35
- F knappar för videokontroll 35
- Fortsätt att peka på snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt medan du snabbspolar bandet framåt eller bakåt du återgår till normal snabbspolning framåt eller bakåt genom att släppa knappen 35
- För att peka på 35
- Indikatorer som visas under uppspelning 35
- Peka på och välj sedan page3 under uppspelning eller uppspelningspaus 35
- Peka på ret sedan på 35
- Peka på v spd play 35
- Snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt under uppspelning bildsökning 35
- Under uppspelning fortsätter du peka på snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt du återgår till normal uppspelning genom att släppa upp knappen 35
- Uppspelning 35
- Uppspelning i olika lägen 35
- Visa bild under snabbspolning framåt eller bakåt snabbläddring 35
- Välj ett uppspelningsläge du återgår till normal uppspelning genom att peka på uppspelning paus två gånger vid bildruteuppspelning behöver du bara peka på knappen en gång 35
- Avbryta easy handycam 36
- Easy handycam 36
- Förenklad uppspelning 36
- Förenklad uppspelning easy handycam 36
- Spela upp ett band 36
- Tryck på easy 36
- Välj läget play edit genom att flera gånger skjuta power omkopplaren 36
- Öppna lcd panelen 36
- Olika uppspelnings funktioner 37
- Om du vill stänga av visningen av datum tid eller kamerans inställningar 37
- Teckenfönster för kamerainställningar 37
- Uppspelning 37
- Visa datum tid och information om kamerainställningarna informationskod 37
- Visa skärmindikatorerna 37
- Anslut a v kabelns gula kontakt till videobandspelarens videoingång och den vita 39
- Anslut videokameran till en tv med den medföljande a v kabeln på det sätt som följande bild visar som strömförsörjning använder du den medföljande nätadaptern ansluten till ett vägguttag sid 14 se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter du tänker ansluta kopiering till ett annat band se sid 63 39
- Anslut videokameran till line in ingången på videobandspelaren med a v kabeln ställ videobandspelarens ingångsväljare på line 39
- Använd 21 stiftsadaptern som medföljer videokameran endast för modeller med märket på undersidan den här adaptern är bara avsedd för utsignaler 39
- Eller röda kontakten till ljudingången på tv n eller videobandspelaren om du vill spela upp ljudet i mono använder du en anslutningskabel tillval som är avpassad för det ändamålet 39
- När tv n är ansluten till en videobandspelare 39
- Om du har en tv som ger ljudet i mono tv n bara har en ljudingång 39
- Om tv n eller videobandspelaren har en anslutning med 21 stift euroconnector 39
- Uppspelning 39
- Visa filmen på en tv 39
- Avbryta proceduren 40
- Dcr hc18e hc20e 40
- Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning 40
- Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning dcr hc18e hc20e 40
- Snabbsökning efter önskat avsnitt nollställningsminne 40
- Söka efter ett avsnitt med cassette memory titelsökning 40
- Avbryta proceduren 41
- När du använder en kassett med cassette memory kan du hitta ett avsnitt genom att söka efter dess inspelningsdatum cm search är ursprungligen ställt på on när du använder en kassett utan cassette memory kan du hitta den punkt där inspelningsdatum ändras 41
- Nästa på fjärrkontrollen 41
- Söka avsnitt efter inspelningsdatum datumsökning 41
- Uppspelning 41
- Välj date search genom att trycka flera gånger på search m på fjärrkontrollen 41
- Välj läget play edit genom att flera gånger skjuta power omkopplaren 41
- Avbryta proceduren 42
- Söka efter en stillbild fotosökning 42
- Uppspelning av stillbilder i sekvens fotobläddring 42
- B avancerade funktioner 43
- Göra personliga inställningar för videokameran 43
- Ändra menyinställningarna 43
- Du kommer tillbaka till föregående skärm genom att peka på ret 44
- Markera önskad inställning med peka sedan på exec 44
- Stäng menyskärmen genom att peka på stäng 44
- Använda menyn manual set 45
- Använda menyn manual set program ae p effect osv 45
- Du kan utan svårighet spela in bilder i situationer som kräver olika tekniker genom att välja följande inställningar 45
- Göra personliga inställningar för videokameran 45
- Program ae 45
- Program ae p effect osv 45
- På menyn manual set kan du välja de alternativ som listas nedan hur du gör för att välja alternativ se ändra menyinställningarna sid 43 de ursprungliga inställningarna markeras med g indikatorerna inom parenteserna visas när du 45
- Valt inställningen vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står på skärmen visas de alternativ som är tillgängliga för tillfället alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade 45
- Du kan lägga till specialeffekter liknande dem du kan se i filmer till en bild innan eller efter inspelningen visas när du valt effekt 46
- Göra personliga inställningar för videokameran 46
- P effect 46
- Auto shtr 47
- De här inställningarna kan inte användas med externa blixtar som inte kan hantera följande inställningar 47
- Flash lvl 47
- Flash mode 47
- Göra personliga inställningar för videokameran 47
- Använda menyn camera set 48
- Använda menyn camera set d zoom 16 9wide osv 48
- D zoom 48
- D zoom 16 9wide osv 48
- Du kan välja den här funktionen för att kompensera för kameraskakningar 49
- Editsearch 49
- Göra personliga inställningar för videokameran 49
- N s light 49
- När du spelar in med nightshot plus kan du få klarare bilder om du använder den osynliga infraröda belysningen nightshot light 49
- Steadyshot 49
- Använda menyn player set vcr set 50
- Använda menyn player set vcr set hifi sound audio mix 50
- Audio mix 50
- Hifi sound 50
- Hifi sound audio mix 50
- Indikatorerna inom parenteserna visas när du valt inställningen vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 50
- Ursprungliga inställningar markeras med 50
- Använda menyn lcd vf set 51
- Använda menyn lcd vf set lcd b l lcd color vf b l 51
- De ursprungliga inställningarna markeras med g på skärmen visas de alternativ som är tillgängliga för tillfället alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade 51
- Du kan justera färgerna på lcd skärmen genom att peka på de inställningar du gör här påverkar inte inspelningarna 51
- Du kan ställa in styrkan på lcd skärmens bakgrundsbelysning de inställningar du gör här påverkar inte inspelningarna 51
- Du kan ställa in sökarens ljusstyrka de inställningar du gör här påverkar inte inspelningarna 51
- Göra personliga inställningar för videokameran 51
- Lcd b l 51
- Lcd b l lcd color vf b l 51
- Lcd color 51
- På menyn lcd vf set kan du välja de alternativ som listas nedan hur du gör för att välja alternativ se ändra menyinställningarna sid 43 51
- Vf b l 51
- Använda menyn cm set 52
- Använda menyn cm set title tape title erase all osv 52
- Title tape title erase all osv 52
- Göra personliga inställningar för videokameran 53
- Title dspl 53
- Titleerase 53
- Cm search 54
- Erase all 54
- Tape title 54
- Använda menyn tape set 55
- Använda menyn tape set rec mode frame rec int rec osv 55
- Audio mode 55
- Göra personliga inställningar för videokameran 55
- Rec mode 55
- Rec mode frame rec int rec osv 55
- Remain 55
- Ursprungliga inställningar markeras med 55
- Vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 55
- Frame rec 56
- Int rec 56
- Göra personliga inställningar för videokameran 57
- Använda menyn setup menu 58
- Använda menyn setup menu clock set usb stream language osv 58
- Clock set 58
- Clock set usb stream language osv 58
- Demo mode 58
- Language 58
- På i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 58
- Ursprungliga inställningar markeras med 58
- Usb stream 58
- Vilka inställningar som är tillgängliga beror 58
- Göra personliga inställningar för videokameran 59
- A shut off 60
- Använda menyn others 60
- Använda menyn others world time osv 60
- Commander 60
- På i vilket läge videokamerans strömomkopplare står 60
- Ursprungliga inställningar markeras med 60
- Vilka inställningar som är tillgängliga beror 60
- World time 60
- World time osv 60
- Det här alternativet väljer du för att skapa program och för att kopiera valda avsnitt till ett band i en videobandspelare sid 64 61
- Display 61
- Göra personliga inställningar för videokameran 61
- Rec lamp 61
- Video edit 61
- Ansluta med i link kabel 62
- Ansluta till en videobandspelare eller tv 62
- Använd en i link kabel tillval när du ansluter videokameran till en annan enhet via dv gränssnittet video och ljudsignalerna överförs digitalt vilket ger bilder med hög kvalitet tänk på att du inte kan spela in ljud och bild separat för mer information se sid 86 62
- De bilder som du har spelat in på videokameran kan du kopiera till andra inspelningsenheter sid 63 med dcr hc20e kan du också kopiera en film från en videobandspelare till ett band i videokameran sid 64 anslut videokameran till en tv eller videobandspelare som följande bild visar 62
- Kopiering redigering 62
- Anslut videobandspelaren som inspelningsenhet till videokameran sid 62 63
- Du kan kopiera och redigera de bilder som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter t ex videobandspelare 63
- Förbered videobandspelaren för inspelning 63
- Förbered videokameran för uppspelning 63
- Kopiera till ett annat band 63
- Kopiering redigering 63
- Starta uppspelningen på videokameran och inspelningen på videobandspelaren 63
- Stoppa både videokamera och videobandspelare när inspelningen är klar 63
- Dcr hc20e 64
- Digital programredigering 64
- Kopiera valda avsnitt från band 64
- Kopiera valda avsnitt från band digital programredigering 64
- Spela in bilder från en videobandspelare 64
- Spela in bilder från en videobandspelare dcr hc20e 64
- Steg 1 förbereda videokameran och videobandspelaren för användning 64
- Anslut videobandspelaren till videokameran som inspelningsenhet sid 62 65
- Förbered videobandspelaren 65
- Förbered videokameran uppspelningsenheten 65
- Kopiering redigering 65
- Peka på edit set 65
- Peka på menu 65
- Ställa in ir setup koden 65
- Visa page1 genom att peka på 65
- Välj control med peka sedan på exec 65
- Välj i link eller ir 65
- Välj others välj sedan video edit med peka sedan på exec 65
- Följande ir setup koder finns lagrade i videokameran vid leverans 3 är ursprunglig inställning 66
- Kopiering redigering 66
- Lista över ir setup koder 66
- Rikta den infraröda sändaren på videokameran mot fjärrsensorn på videobandspelaren på ett avstånd av ungefär 30 cm se till att inget står i vägen 66
- Sätt in en kassett i videobandspelaren ställ den sedan på inspelningspaus 66
- Tillverkare ir setup kod 66
- Videobandspelartillverkaren får du prova dig fram för att hitta den som passar bäst 66
- Välj det läge som ska avbryta inspelningspausen på videobandspelaren genom att peka på peka sedan på exec mer information om hur du gör finns i videobandspelarens bruksanvisning 66
- Välj execute med peka sedan på exec när inställningen är korrekt börjar inspelningen på videobandspelaren complete visas när testet av ir setup koden är slutfört fortsätt till steg 2 justera videobandspelarens synkronisering sid 67 om inspelningen inte startar väljer du en annan ir setup kod och försöker igen 66
- Välj ir test med peka sedan på exec 66
- Välj pausemode med peka sedan på exec 66
- Ange medelvärdet för in genom att peka på peka sedan på 67
- Anteckna öppningsnumret för varje in och stängningsnumret för varje out och räkna sedan ut medelvärdet för varje in och out 67
- Kopiering redigering 67
- Spola tillbaka bandet på videobandspelaren spela sedan upp bandet i läget för långsam uppspelning 67
- Steg 2 justera videobandspelarens synkronisering 67
- Ställ videobandspelaren på inspelningspaus 67
- Ta ur kassetten från videokameran ha penna och papper till hands så att du kan göra anteckningar 67
- Utför följande procedur när du för första gången utför digital programredigering till ett band i en videobandspelare du kan hoppa över den här inställningsproceduren om du tidigare har utfört den för att ställa in videobandspelaren du kan synkronisera videokameran och videobandspelaren så att inte det inledande avsnittet faller bort när inspelningen startar 67
- Välj adj test med peka sedan på exec 67
- Välj cut in med peka sedan på 67
- Välj execute med peka sedan på 67
- Spela in de valda avsnitten som program 68
- Avsluta digital programredigering 69
- Kopiering redigering 69
- Peka på exec 69
- Peka på start 69
- Radera program 1 69
- Spara ett program utan att använda det för inspelning 69
- Förberedelser för ljudinspelning 70
- Inspelning av ljud 70
- Lägga till ljud på ett inspelat band 70
- För att ange slutpunkt för ljudtillägg 71
- Kontrollera och justera det inspelade ljudet 71
- Kopiering redigering 71
- Justera balansen mellan det ursprungliga ljudet st1 och det ljud som spelats in senare st2 genom att peka på peka sedan på exec 72
- Peka på burn dvd när du vill skapa en dvd skiva eller peka på burn vcd när du vill skapa en vcd skiva 72
- Skapa dvd skivor eller vcd skivor skivor 72
- Skapa dvd skivor eller vcd skivorskivor 72
- Välj page2 genom att peka på 72
- Allmänna funktioner 73
- Batteri strömkällor 73
- Felsökning 73
- Felsökningsschema om problemet kvarstår kopplar du bort strömkällan och kontaktar sony återförsäljaren om c ss ss visas på lcd skärmen eller i sökaren betyder det att självdiagnosfunktionen har aktiverats för mer information se sid 79 73
- Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följande 73
- Felsökning 74
- Kassetter 74
- Lcd skärm sökare 74
- Symptom orsak och eller åtgärder 74
- Felsökning 75
- Inspelning 75
- Symptom orsak och eller åtgärder 75
- Felsökning 76
- Symptom orsak och eller åtgärder 76
- Uppspelning 76
- Felsökning 77
- Kopiering redigering 77
- Symptom orsak och eller åtgärder 77
- Felsökning 78
- Symptom orsak och eller åtgärder 78
- Felsökning 79
- Om indikatorer visas på skärmen eller i sökaren bör du kontrollera följande mer information finns på de sidor som anges inom parentes 79
- Teckenfönster för självdiagnos varningsindikatorer 79
- Varningsindikatorer och meddelanden 79
- Felsökning 80
- Indikator orsak och eller åtgärder 80
- Angående indikatorer åtgärder referenser 81
- Felsökning 81
- Om meddelanden visas på skärmen kontrollerar du följande mer information finns på de sidor som anges inom parentes 81
- Varningsmeddelanden 81
- Angående indikatorer åtgärder referenser 82
- Felsökning 82
- Använda videokameran utomlands 83
- Användbara videokassetter 83
- Cassette memory 83
- Du kan använda videokameran i vilket land eller område som helst med hjälp av den nätadapter som följer med videokameran bara spänningen ligger inom intervallet 100 240 v växelström ac 50 60 hz 83
- Du kan bara använda kassetter av formatet mini dv använd kassetter märkta med 83
- Enkel tidinställning genom att ange tidskillnaden 83
- Om färgsystem för tv 83
- Strömförsörjning 83
- Övrig information 83
- Att observera angående användning 84
- Copyrightsignal 84
- Effektiv batterianvändning 85
- Ladda upp batteriet 85
- Om indikatorn för återstående batteritid 85
- Om infolithium batterier 85
- Vad är ett infolithium batteri 85
- Övrig information 85
- Batterilivslängd 86
- Förvaring av batteriet 86
- Om i link 86
- Om överföringshastigheten baudtalet för i link 86
- Vad är i link 86
- Använda i link funktioner på den här enheten 87
- Användning och underhåll 87
- Om den i link kabel som krävs 87
- Underhåll och försiktighetsåtgärder 87
- Övrig information 87
- Kondensbildning 88
- Videohuvud 88
- Hur du sköter och förvarar linsen 89
- Lcd skärm 89
- Rengöring av chassit 89
- Övrig information 89
- System 90
- Tekniska data 90
- Uppladdning av det förinstallerade knappcellsbatteriet 90
- Videokamera 90
- Videokameran har ett förinstallerat knappcellsbatteri så att datum tid och andra inställningar kan bevaras i minnet även när power omkopplaren är ställd på off chg det förinstallerade batteriet laddas alltid upp när du använder videokameran men det laddas gradvis ur om du inte använder videokameran knappcellsbatteriet laddas ur helt på ungefär 3 månader om du inte använt kameran någon gång under denna tid att knappcellsbatteriet är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så länge som du inte spelar in datumet procedurer anslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern lämna sedan videokameran med power omkopplaren på off chg i mer än 24 timmar 90
- Allmänt 91
- Ingångar utgångar 91
- Lcd skärm 91
- Nätadapter ac l25a l25b 91
- Uppladdningsbart batteri np fp50 91
- Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande 91
- Övrig information 91
- Dcr hc 16e 18e 20e 92
- Skillnader mellan modellerna 92
- Z finns finns inte 92
- Övrig information 92
- Delar och kontroller 93
- Snabbreferens 93
- Videokamera 93
- Qa qs qd 94
- Snabbreferens 95
- Använda greppremmen som handlovsrem 96
- Byta ut knappcellsbatteriet 1 97
- Fjärrkontroll dcr hc18e hc20e 97
- Hur du tar bort isoleringsarket 97
- Snabbreferens 97
- Batteriet kan explodera om du inte vänder det rätt byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ eller mot en typ som tillverkaren rekommenderar gör dig av med använda batterier enligt tillverkarens instruktioner 98
- Snabbreferens 98
- Var försiktig 98
- Varning batteriet kan explodera om du hanterar det felaktigt försök inte ladda upp det plocka isär det eller elda upp det 98
- Följande indikatorer visas på lcd skärmen och i sökaren de anger videokamerans status indikatorerna varierar beroende på vilken modell av videokamera du använder 99
- Indikatorer för lcd skärmen och sökaren 99
- Snabbreferens 99
- Numeriskt 100
- Sakregister 100
- Snabbreferens 101
- Внимание 102
- Во избежание возгорания или поражения электрическим током не допускайте воздействия на аппарат дождя или влаги во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом 102
- Для покупателей в европе 102
- Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок 102
- Предупреждение 102
- Примечание относительно функции cassette memory 102
- Примечания относительно панели lcd видоискателя и объектива 102
- Примечания по записи 102
- Примечания по эксплуатации 102
- Прочтите перед началом работы 102
- Примечания по использованию видеокамеры 103
- Примечания по использованию данного руководства 103
- Примечания по подключению другого устройства 103
- Запись 105
- Краткое руководство 105
- Подготовка к эксплуатации 105
- Содержание 105
- Воспроизведение 106
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 42 106
- Запись изображения с использованием различных эффектов 33 106
- Поиск начала записи 35 106
- Поиск эпизода на кассете для воспроизведения dcr hc18e hc20e 43 106
- Просмотр изображений записанных на кассету 37 106
- Простое выполнение операций воспроизведения easy handycam 39 106
- Различные функции воспроизведения 40 106
- Дополнительная информация 107
- Краткий справочник 107
- Настройка видеокамеры 107
- Перезапись монтаж 107
- Усовершенствованные операции 107
- Устранение неполадок 107
- Вставьте кассету в видеокамеру 108
- Запись фильмов 108
- Краткое руководство 108
- Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере 108
- Краткое руководство 109
- Начните запись глядя на экран lcd для контроля снимаемого изображения 109
- Просматривайте записываемое изображение на экране lcd 109
- В режиме easy handycam запись и воспроизведение выполнить еще проще с помощью функции easy handycam даже неопытные пользователи могут без труда выполнять запись воспроизведение при этом доступны только основные функции записи воспроизведения 110
- Нажмите кнопку easy во время записи воспроизведения 110
- Простая запись и воспроизведение 110
- Подготовка к эксплуатации 111
- Убедитесь что в комплект поставки видеокамеры входят следующие принадлежности 111
- Шаг 1 проверка прилагаемых деталей 111
- Шаг 2 зарядка батарейного блока 112
- Извлечение батарейного блока 113
- Подготовка к эксплуатации 113
- После зарядки батареи 113
- Проверка оставшегося заряда батареи информация о состоянии батарейного блока 113
- C приблизительное возможное время записи при использовании видоискателя 114
- Батарейный блок 114
- Время воспроизведения 114
- Время записи при включенном экране lcd 114
- Время записи при использовании видоискателя 114
- Время зарядки 114
- Время обычной записи 114
- Закрытая панель lcd 114
- Открытая панель lcd 114
- Переключатель lcd backlight установлен в положение off 114
- Переключатель lcd backlight установлен в положение on 114
- Подготовка к эксплуатации 114
- Приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском остановкой записи перемещением переключателя power для изменения режима питания и трансфокацией фактический срок службы батарейного блока может быть короче 114
- Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25 c 114
- Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25 c переключатель lcd backlight установлен в положение on 114
- Приблизительное время полной зарядки абсолютно разряженного батарейного блока в минутах при 25 c рекомендуемая температура 10 30 c 114
- Примечания 114
- Использование внешнего источника питания 115
- Подготовка к эксплуатации 115
- Шаг 3 включение питания 115
- Выключение питания 116
- Можно отрегулировать угол наклона и яркость панели lcd для удобства записи в различных условиях даже если между вами и объектом существует препятствие можно видеть снимаемый объект на экране lcd регулируя угол наклона панели lcd 116
- Откройте панель lcd установив ее под углом 90 градусов к видеокамере затем поверните панель на нужный угол 116
- Регулировка панели lcd 116
- Регулировка яркости экрана lcd 1 116
- Шаг 4 регулировка панели lcd и видоискателя 116
- Выдвиньте видоискатель 117
- Использование видоискателя во время работы видеокамеры 117
- Можно просматривать изображения с помощью видоискателя если панель lcd закрыта используйте видоискатель если батарейный блок практически разряжен или изображение на экране плохо различимо 117
- Отрегулируйте рычаг регулировки объектива видоискателя пока изображение не станет четким 117
- Подготовка к эксплуатации 117
- Регулировка видоискателя 117
- Включите видеокамеру стр 15 118
- Откройте панель lcd 118
- При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени если дата и время не установлены то при каждом включении видеокамеры будет появляться экран clock set 118
- Шаг 5 установка даты и времени 118
- Аналогичным образом установите значения для параметров m месяц d день h час и m минуты как описано в пункте 7 затем нажмите 119
- Выберите clock set с помощью затем нажмите exec 119
- Выберите setup menu с помощью затем нажмите exec 119
- Можно установить любой год вплоть до 2079 119
- Нажмите menu 119
- Нажмите чтобы отобразить page1 119
- Подготовка к эксплуатации 119
- Установите значение для параметра y год с помощью кнопок затем нажмите 119
- Извлечение кассеты 1 120
- Шаг 6 установка кассеты 120
- Подготовка к эксплуатации 121
- Шаг 7 выбор языка изображений на экране 121
- Выключение питания 122
- Запись 122
- Запись фильмов 122
- Индикаторы отображаемые во время записи 122
- Нажмите кнопку rec start stop 122
- Откройте панель lcd 122
- Прежде чем начать запись выполните действия описанные в шагах с 1 по 7 раздела подготовка к эксплуатации стр 11 стр 21 во время записи фильмы записываются со стереозвуком 122
- Установите переключатель lens cover в положение open 122
- Установите переключатель power в положение при котором загорится индикатор camera 122
- Запись 123
- Запись в течение длительного промежутка времени 123
- Запись в течение продолжительного времени 123
- Использование функции трансфокации 123
- Можно выбрать уровень увеличения свыше 10 крат при этом активизируется цифровая трансфокация циф трансф стр 52 функция трансфокации является эффективной техникой съемки однако не рекомендуется использовать ее слишком часто 123
- Запись в зеркальном режиме 124
- Использование таймера самозапуска 124
- Запись 125
- Запись неподвижных изображений 125
- Запись неподвижных изображений фотосъемка на ленту 125
- Нажмите 125
- Нажмите и выберите стр 125
- Нажмите кнопку rec start stop 125
- Нажмите таймер 125
- Откройте панель lcd 125
- Отмена времени выдержки 125
- Отмена работы таймера самозапуска 125
- Установите переключатель lens cover в положение open 125
- Установите переключатель power в положение при котором загорится индикатор camera 125
- Фотосъемка на ленту 125
- Easy handycam 126
- Выключение питания 126
- Откройте панель lcd 126
- Передвигая переключатель power выберите режим camera 126
- Полностью нажмите кнопку photo 126
- Простая запись 126
- Простая запись easy handycam 126
- Слегка нажмите и удерживайте кнопку photo 126
- Установите переключатель lens cover в положение open 126
- Выключение питания 127
- Запись 127
- Регулировка экспозиции 127
- Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой 127
- Возврат к автоматической экспозиции 128
- Регулировка баланса белого вручную 128
- Фиксация экспозиции для выбранного предмета универсальный точечный фотоэкспонометр 128
- Запись 129
- Используется для записи с использованием функции баланса белого настроенной с учетом источника освещения 129
- Можно настроить яркость изображения с наилучшей экспозицией например при записи в ясный день в помещении можно предотвратить отображение теней на людях находящихся у окна вручную установив для экспозиции значение равное освещенности у стены помещения 129
- Нажмите 129
- Нажмите бал бел 129
- Нажмите нужный эффект при нажатии 1 нажат 129
- Нажмите чтобы отобразить стр 129
- Передвигая переключатель power выберите режим camera 129
- Регулировка экспозиции вручную 129
- Телевизионных ламп например натриевых или ртутных ламп или флуоресцентных ламп белого теплого света 129
- Nightshot plus 130
- Возврат к автоматической экспозиции 130
- Запись в темноте 130
- Запись в темноте nightshot plus 130
- Нажмите 130
- Нажмите ручная 130
- Нажмите чтобы отобразить стр 130
- Нажмите экспозиц 130
- Отрегулируйте экспозицию нажимая темнее ярче затем нажмите 130
- Передвигая переключатель power выберите режим camera 130
- С помощью этой функции можно снимать объекты в темноте например лицо спящего малыша 130
- Установите переключатель nightshot plus в положение on 130
- Запись 131
- Фокусировка 131
- Фокусировка на объекте съемки spot focus 131
- Автоматическая фокусировка 132
- Можно выполнить фокусировку вручную в соответствии с условиями в которых выполняется запись используйте данную функцию в следующих случаях 132
- Нажмите 132
- Нажмите или чтобы выполнить фокусировку 132
- Нажмите ручная 132
- Нажмите фокус 132
- Нажмите чтобы отобразить стр 132
- Передвигая переключатель power выберите режим camera 132
- Ручная фокусировка 132
- Автоматическая фокусировка 133
- Запись 133
- Запись изображения с использованием различных эффектов 133
- Плавное появление и исчезновение изображения эпизода fader 133
- Отмена операции 134
- Запись 135
- Отмена операции 135
- Поиск начала записи 135
- Поиск последнего эпизода самой последней записи end search 135
- Ручной поиск edit search 135
- Просмотр последних записанных эпизодов просмотр записи 136
- Воспроизведение 137
- Остановка воспроизведения 137
- Просмотр изображений записанных на кассету 137
- Регулировка громкости 1 137
- Установка паузы 137
- Воспроизведение в различных режимах 138
- Индикаторы отображаемые во время воспроизведения 138
- Просмотр изображения при ускоренной перемотке ленты вперед или назад поиск методом прогона 138
- Просмотр фильмов в видоискателе 138
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад 138
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад во время воспроизведения поиск изображения 138
- Easy handycam 139
- Воспроизведение 139
- Простое выполнение операций воспроизведения 139
- Простое выполнение операций воспроизведения easy handycam 139
- Отмена функции easy handycam 140
- Отображение экранных индикаторов 140
- Различные функции воспроизведения 140
- В режиме воспроизведения или паузы нажмите и выберите стр 141
- Во время воспроизведения можно просмотреть дату и время дата время а также данные настройки видеокамеры данн камер которые записываются автоматически во время записи изображений на кассету 141
- Воспроизведение 141
- Выберите данн камер или дата время затем нажмите 141
- Нажмите 141
- Нажмите код данн 141
- Отображение данных настройки видеокамеры 141
- Отображение даты времени и данных настройки видеокамеры код данных 141
- Перемещая переключатель power выберите режим play edit 141
- Скрытие данных дат времени или данных настройки видеокамеры 141
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 142
- Если используется телевизор монофонического типа т е телевизор оснащенный только одним входным гнездом аудиосигнала 142
- Если телевизор подсоединен к видеомагнитофону 142
- Подключите видеокамеру к входному гнезду line in видеомагнитофона с 142
- Подсоедините видеокамеру к телевизору с помощью прилагаемого 142
- Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля a v к входному гнезду видеосигнала а белый или красный штекер к входному гнезду аудиосигнала на телевизоре или видеомагнитофоне для воспроизведения звука в монофоническом режиме используйте 142
- Помощью соединительного кабеля a v установите селектор входного сигнала на видеомагнитофоне в положение line 142
- Соединительного кабеля a v как показано на рисунке ниже подсоедините прилагаемый к видеокамере адаптер переменного тока к сетевой розетке для подачи питания стр 15 см также инструкции по эксплуатации прилагаемые к подключаемым устройствам для копирования на другую кассету см стр 69 142
- Dcr hc18e hc20e 143
- Быстрый поиск эпизода память нулевой отметки 143
- Воспроизведение 143
- Если в телевизор видеомагнитофон оснащен 21 штырьковым разъемом euroconnector 143
- Поиск эпизода на кассете для воспроизведения 143
- Поиск эпизода на кассете для воспроизведения dcr hc18e hc20e 143
- Отмена операции 144
- Поиск эпизода по дате записи поиск даты 144
- Поиск эпизода с использованием cassette memory поиск титра 144
- Воспроизведение 145
- Нажимая кнопку search m на пульте дистанционного управления выберите поиск даты 145
- Отмена операции 145
- Перемещая переключатель power выберите режим play edit 145
- Поиск неподвижного изображения поиск фото 145
- Следующий на пульте дистанционного управления чтобы выбрать дату записи 145
- Воспроизведение неподвижных изображений в непрерывной последовательности 146
- Воспроизведение неподвижных изображений в непрерывной последовательности фотосканирование 146
- Отмена операции 146
- Фотосканирование 146
- B усовершенствованные операции 147
- Идет поиск 147
- Изменение установок меню 147
- Настройка видеокамеры 147
- Использование меню ручн устан 149
- Использование меню ручн устан прогр аэ эфф изобр и т д 149
- Настройка видеокамеры 149
- Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню ручн устан для выбора элементов см раздел изменение установок меню стр 47 настройки по умолчанию отмечены значком g после выбора установки 149
- Появятся индикаторы в круглых скобках набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры на этом экране отображаются элементы с которыми можно работать в данный момент недоступные элементы будут выделены серым цветом 149
- Прогр аэ 149
- Прогр аэ эфф изобр и т д 149
- С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись изображений в условиях в которых требуется различное технического оснащение 149
- Можно добавить специальные эффекты как в фильмах в изображение перед его записью или после при выборе каждого эффекта появляется индикация 150
- Настройка видеокамеры 150
- Примечание 150
- Эфф изобр 150
- Автозатвор 151
- Настройка видеокамеры 151
- Примечание 151
- Реж вспыш 151
- Следует отметить что эти установки не будут работать если внешняя вспышка не поддерживает следующие функции 151
- Совет 151
- Уров вспыш 151
- 9 широк 152
- Использование меню уст камеры 152
- Использование меню уст камеры циф трансф 16 9 широк и т д 152
- Циф трансф 152
- Циф трансф 16 9 широк и т д 152
- Steadyshot 153
- Монт поиск 153
- Настройка видеокамеры 153
- Обозначением w можно выполнять съемку с более широким углом обзора чем при установленном значении выкл дополнительную информацию можно также найти в инструкциях по эксплуатации телевизора 153
- Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры 153
- Настройка видеокамеры 154
- Ночн подсв 154
- При использовании для записи функции nightshot plus можно записать более четкие изображения с помощью nightshot light для излучения инфракрасных лучей лучи невидимы 154
- Звук hifi 155
- Звук hifi микш звука 155
- Использование меню уст проигр уст в магн 155
- Использование меню уст проигр уст в магн звук hifi микш звука 155
- Микш звука 155
- Настройка видеокамеры 155
- Настройки по умолчанию отмечены значком 155
- После выбора установки появятся индикаторы в круглых скобках набор настраиваемых параметров зависит от режима питания видеокамеры 155
- Использование меню уст жкд ви 156
- Использование меню уст жкд ви подсв жкд цвет жкд подсв в и 156
- Подсв в и 156
- Подсв жкд 156
- Подсв жкд цвет жкд подсв в и 156
- Цвет жкд 156
- Использование меню уст cm 157
- Использование меню уст cm титр титр касс удал все и т д 157
- Настройка видеокамеры 157
- Титр 157
- Титр титр касс удал все и т д 157
- Удал титр 158
- Настройка видеокамеры 159
- Отобр титр 159
- Поиск cm 159
- Титр касс 159
- Удал все 160
- Аудиорежим 161
- Использование меню уст кассет 161
- Использование меню уст кассет реж зап покадр зап зап с инт и т д 161
- Набор настраиваемых параметров зависит от режима питания видеокамеры 161
- Настройка видеокамеры 161
- Настройки по умолчанию отмечены значком 161
- Реж зап 161
- Реж зап покадр зап зап с инт и т д 161
- Выберите вкл затем нажмите выплн 162
- Зап с инт 162
- Можно выполнить запись с эффектом замедленного анимационного изображения используя покадровую запись и понемногу перемещая объект для модели dcr hc18e hc20e во избежание дрожания видеокамеры управляйте ей с помощью пульта дистанционного управления 162
- Можно записать изображения на кассету в выбранном интервале с помощью этой функции можно получить прекрасные записи того как раскрываются цветы и т д при использовании этой функции рекомендуется подсоединить видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого к ней адаптера переменного тока 162
- Нажмите 162
- Нажмите кнопку rec start stop изображение примерно 5 кадров запишется и затем произойдет переключение видеокамеры в режим ожидания 162
- Настройка видеокамеры 162
- Осталось 162
- Переместите объект и повторите действия пункта 3 162
- Покадр зап 162
- Примечания 162
- Настройка видеокамеры 163
- Language 164
- Использование меню меню устан 164
- Использование меню меню устан уст часов поток usb language и т д 164
- Набор настраиваемых параметров зависит от режима питания видеокамеры 164
- Настройки по умолчанию отмечены значком 164
- Поток usb 164
- Режим демо 164
- Уст часов 164
- Уст часов поток usb language и т д 164
- Настройка видеокамеры 165
- Примечание 165
- Советы 165
- Автзтв вык 166
- Зв сигнал 166
- Использование еню другие мест время и т д 166
- Использование меню другие 166
- Мест время 166
- Мест время и т д 166
- Набор настраиваемых 166
- Настройки по умолчанию отмечены значком 166
- Параметров зависит от режима питания видеокамеры 166
- Вид монтаж 167
- Дисплей 167
- Для модели dcr hc18e hc20e 167
- Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов на кассету на видеомагнитофоне стр 71 167
- Инд записи 167
- Настройка видеокамеры 167
- Примечание 167
- Пульт ду 167
- 1 прилагаемый соединительный кабель a v оборудован видеоштекером и штекером s video для передачи видеосигналов 2 это соединение позволяет получить более высококачественное изображение формата dv если на устройстве к которому выполняется подключение имеется гнездо s video подсоедините штекер s video к этому гнезду вместо подсоединения желтого штекера видео 168
- Видеокамеры на другом записывающем устройстве стр 69 для модели dcr hc20e можно также записывать изображения с видеомагнитофона на кассету вставленную в эту видеокамеру стр 70 подсоедините видеокамеру к телевизору или видеомагнитофону как показано на рисунке ниже 168
- Если подсоединен только штекер s video звук выводиться не будет 3 для модели dcr hc16e hc18e интерфейс dv видеокамеры предназначен исключительно для вывода эта видеокамера не принимает данные вводимые с подключенного устройства для модели dcr hc20e интерфейс dv видеокамеры предназначен для ввода вывода 168
- Можно создать копию изображения записанного с помощью данной 168
- Перезапись монтаж 168
- Подключение к видеомагнитофону или телевизору 168
- Запустите воспроизведение на видеокамере и запись на видеомагнитофоне 169
- Использование кабеля i link для подключения 169
- Можно копировать и выполнять монтаж изображения воспроизводимого с помощью данной видеокамеры на другие записывающие устройства например видеомагнитофон 169
- Перезапись монтаж 169
- Перезапись на другую кассету 169
- По завершении перезаписи нажмите кнопку остановки на видеокамере и видеомагнитофоне 169
- Подготовьте видеокамеру к воспроизведению 169
- Подготовьте видеомагнитофон к записи 169
- Подключите видеомагнитофон к видеокамере в качестве записывающего устройства стр 68 169
- Dcr hc20e 170
- Запись изображений с видеокамеры 170
- Запись изображений с видеокамеры dcr hc20e 170
- Нажмите взвр затем 170
- Нажмите нач запис в том месте с которого нужно начать запись 170
- Нажмите стоп чтобы остановить запись 170
- Начните воспроизведение кассеты на видеомагнитофоне 170
- Передвигая переключатель power выберите режим play edit 170
- Переключите видеокамеру в режим паузы во время записи 170
- Подключите видеомагнитофон к видеокамере стр 68 170
- С помощью кабеля i link можно записывать и выполнять монтаж изображений с видеомагнитофона на вставленную в видеокамеру кассету вставьте в видеокамеру кассету для записи 170
- Если цифровой монтаж программы на кассету в видеомагнитофоне выполняется в первый раз выполните указанные ниже действия их можно пропустить если указанный ниже процесс настройки видеомагнитофона выполнялся ранее 171
- Можно выбрать до 20 эпизодов программ и записать их в нужном порядке на другом записывающем устройстве например видеомагнитофоне 171
- Перезапись выбранных эпизодов с кассеты 171
- Перезапись выбранных эпизодов с кассеты цифровой монтаж программы 171
- Перезапись монтаж 171
- Цифровой монтаж программы 171
- Шаг 1 подготовка видеокамеры и видеомагнитофона к работе 171
- Выберите i link или ик 172
- Выберите другие затем вид монтаж с помощью кнопок и нажмите выплн 172
- Выберите контроль с помощью затем нажмите выплн 172
- Нажмите menu 172
- Нажмите уст монт 172
- Нажмите чтобы отобразить стр 172
- Подготовьте видеокамеру устройство воспроизведения к работе 172
- Подготовьте видеомагнитофон к работе 172
- Подключите видеомагнитофон к видеокамере в качестве записывающего устройства стр 68 172
- Установка кода устан ик 172
- Вставьте кассету в видеомагнитофон и установите его в режим паузы записи 173
- Выберите выполнить с помощью затем нажмите выплн если настройка выполнена правильно на видеомагнитофоне начнется запись по завершении тестирования кода устан ик на экране отобразится индикация завершено перейдите к разделу шаг 2 настройка синхронизации видеомагнитофона стр 74 если запись не началась выберите другой код устан ик и повторите попытку 173
- Выберите ик тест с помощью затем нажмите выплн 173
- Выберите код устан ик видеомагнитофона с помощью затем нажмите выплн код устан ик используемого видеомагнитофона можно узнать в разделе список кодов устан ик стр 73 если напротив имени производителя видеомагнитофона указано несколько кодов попробуйте каждый из них чтобы найти наиболее подходящий 173
- Выберите реж паузы с помощью затем нажмите выплн 173
- Код устан ик 173
- Компания производитель 173
- Нажимая выберите режим отмены паузы записи на видеомагнитофоне затем нажмите выплн для получения дополнительных сведений см инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона 173
- Направьте инфракрасный излучатель видеокамеры на дистанционный датчик видеомагнитофона с расстояния около 30 см при отсутствии препятствий между ними 173
- Нижеуказанные коды устан ик по умолчанию записываются видеокамерой значение 3 установлено по умолчанию 173
- Перезапись монтаж 173
- Список кодов устан ик 173
- Выберите выполнить с помощью затем нажмите 174
- Выберите пров рег с помощью затем нажмите выплн 174
- Если цифровой монтаж программы на кассету в видеомагнитофоне выполняется в первый раз выполните указанные ниже действия их можно пропустить если указанный ниже процесс настройки видеомагнитофона выполнялся ранее чтобы обеспечить запись с самого первого эпизода можно настроить синхронизацию видеокамеры и видеомагнитофона 174
- Извлеките кассету из видеокамеры приготовьте ручку и бумагу чтобы сделать записи 174
- Установите видеомагнитофон в режим паузы записи 174
- Шаг 2 настройка синхронизации видеомагнитофона 174
- Запись выбранных эпизодов в виде программ 175
- Перезапись монтаж 175
- Завершение цифрового монтажа программы 176
- Нажмите выполн 176
- Нажмите кон метка 176
- Нажмите нач метка 176
- Нажмите пуск 176
- Найдите окончание первого эпизода который требуется записать на видеокамеру затем приостановите воспроизведение 176
- Переведите видеомагнитофон в режим паузы записи 176
- Повторите пункты с 5 по 8 и создайте программы 176
- Сохранение программы без использования ее для записи 176
- Удаление программ 1 176
- Выполн 177
- Нажмите 177
- Перезапись монтаж 177
- Примечания 177
- Программы будут удалены чтобы отменить данную операцию нажмите отмена 177
- Запись звука можно выполнить одним из следующих способов 178
- Можно записывать дополнительные аудиосигналы к первоначальному звуку на кассете можно добавлять звук на кассету уже записанную в режиме 12 бит не стирая первоначальный звуковой сигнал 178
- Перезапись звука на записанную кассету 178
- Подготовка к записи звука 178
- Запись звука 179
- Перезапись монтаж 179
- Проверка и настройка записанного звука 179
- Установка конечной точки перезаписи звука 179
- Создание дисков dvd или vcd 180
- Если возникла какая либо неполадка при использовании видеокамеры воспользуйтесь следующей таблицей для ее устранения если неполадка не 181
- Общие функции 181
- Устранение неполадок 181
- Устраняется отсоедините источник питания и обратитесь в сервисный центр sony если индикация c ss ss отобразится на экране lcd или в видоискателе это означает что включена функция дисплея самодиагностики для получения подробных сведений см стр 88 181
- Батарея источники питания 182
- Неполадка причина и или способ устранения 182
- Устранение неполадок 182
- Кассеты 183
- Неполадка причина и или способ устранения 183
- Устранение неполадок 183
- Экран lcd видоискатель 183
- Неполадка причина и или способ устранения 184
- Съемка 184
- Устранение неполадок 184
- Воспроизведение 185
- Неполадка причина и или способ устранения 185
- Устранение неполадок 185
- Неполадка причина и или способ устранения 186
- Перезапись монтаж 186
- Устранение неполадок 186
- Неполадка причина и или способ устранения 187
- Устранение неполадок 187
- Если на экране или в видоискателе появятся индикаторы проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 188
- Индикация самодиагностики предупреждающие индикаторы 188
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 188
- Индикация причина и или способ устранения 189
- При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный сигнал 189
- Устранение неполадок 189
- Если на экране появятся сообщения проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 190
- Предупреждающие сообщения 190
- Тематики индикация способы устранения ссылки 190
- Устранение неполадок 190
- Тематики индикация способы устранения ссылки 191
- Устранение неполадок 191
- В этой видеокамере используется система pal если необходимо просмотреть воспроизводимое изображение на экране телевизора то это должен быть телевизор работающий в системе pal см следующий список и оборудованный входным гнездом audio video 192
- Видеокамеру можно использовать в любой стране регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока который можно использовать в диапазоне от 100 до 240 в переменного тока с частотой 50 60 гц 192
- Дополнительная информация 192
- Использование видеокамеры за границей 192
- Подача питания 192
- При использовании видеокамеры за границей можно легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени выберите мест время в меню другие затем установите разницу во времени стр 66 192
- Простая установка разницы во времени на часах 192
- Системы цветного телевидения 192
- Cassette memory 193
- Дополнительная информация 193
- Используемые кассеты 193
- Можно использовать только кассеты формата mini dv используйте кассету со знаком 193
- Примечания по эксплуатации 193
- Сигнал авторского права 193
- Дополнительная информация 195
- Зарядка батарейного блока 195
- О батарейном блоке infolithium 195
- Что представляет собой батарейный блок infolithium 195
- Эффективное использование батарейного блока 195
- О сроке службы батарейного блока 196
- О хранении батарейного блока 196
- Об индикаторе оставшегося времени работы батарейного блока 196
- Дополнительная информация 197
- Использование функций i link на данном аппарате 197
- О скорости передачи в бодах по кабелю i link 197
- О стандарте i link 197
- Что такое i link 197
- Использование видеокамеры и уход за ней 198
- О требуемом кабеле i link 198
- Уход и меры предосторожности 198
- Дополнительная информация 199
- Конденсация влаги 199
- Видеоголовка 200
- Экран lcd 200
- Дополнительная информация 201
- Зарядка предварительно установленной батарейки типа таблетка 201
- Об уходе за объективом и его хранении 201
- Очистка корпуса 201
- Видеокамера 202
- Разъемы входных выходных сигналов 202
- Система 202
- Спецификации 202
- Экран lcd 202
- Z имеется отсутствует 203
- Адаптер переменного тока ac l25a l25b 203
- Дополнительная информация 203
- Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления 203
- Общие характеристики 203
- Перезаряжаемый батарейный блок np fp50 203
- Типы различий 203
- Видеокамера 204
- Краткий справочник 204
- Обозначение деталей и органов управления 204
- Qa qs qd 205
- Краткий справочник 205
- Использование ремня для захвата в качестве ремешка 207
- Краткий справочник 207
- Замена батарейки типа таблетка 1 208
- Пульт дистанционного управления dcr hc18e hc20e 208
- Удаление изоляционной вкладки 208
- Внимание 209
- Вставьте корпус батарейки на место в пульт дистанционного управления до щелчка 209
- Краткий справочник 209
- Предупреждение при небрежном обращении батарея может взорваться запрещается перезаряжать разбирать и бросать в огонь 209
- При неправильной установке батарейки существует опасность взрыва замену следует выполнять только на батарейку того же или аналогичного типа рекомендованного производителем использованные батарейки следует утилизировать в соответствии с инструкциями производителя 209
- Примечания по пульту дистанционного управления 209
- Индикаторы экрана lcd и видоискателя 210
- На экране lcd и в видоискателе отображаются следующие индикаторы указывающие на состояние видеокамеры индикаторы могут меняться в зависимости от модели видеокамеры 210
- Алфавитный указатель 211
- Краткий справочник 211
- Численные значения 211
- Краткий справочник 213
Похожие устройства
- Telefunken TF-SRP3470B Инструкция по эксплуатации
- Philips BTM8010/12 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC18E Инструкция по эксплуатации
- LG DM5420K Инструкция по эксплуатации
- Skil 6224 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC20E Инструкция по эксплуатации
- Skil 6221 LD Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1447U Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC23E Инструкция по эксплуатации
- Skil 6221 LA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1447U Yellow Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC24E Инструкция по эксплуатации
- Skil 6220 LD Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ7260D/12 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC26E Инструкция по эксплуатации
- Skil 6220 LA Инструкция по эксплуатации
- Philips AS360/12 Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-X1000 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2531 AD Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-R452EYD Инструкция по эксплуатации