Skil 2017 LB — conseils de sécurité pour l'utilisation des outils électroportatifs [11/128]
Превью страниц
Страница 11 /
128
![Skil 2017 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [11/128] 92437](/views2/1097572/page11/bgb.png)
11
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vériez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
et contrôlez si des parties sont cassées
ou endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à eectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur
peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.
b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les
accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci.
L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner
des blessures et des risques d’incendie.
c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir
de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact par mégarde, rincez
soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en plus un
médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des
brûlures.
6) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
par un personnel qualié et seulement avec des
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/
VISSEUSES SANS FIL
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vériez que
ceux-ci soient eectivement raccordés et qu’ils
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à eectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la che de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.
Содержание
303- 13 2610z05387
- Cordless drill driver 2016 f0152016 2017 f0152017
- Cordless drill driver 2016 2017
- Tool elements 2
- Technical data 1
- Safety
- Introduction
- Maintenance service
- Environment
- Application advice
- Declaration of conformity
- Caracteristiques techniques 1
- Securite
- Perceuse visseuse sans fil 2016 2017
- Introduction
- Elements de l outil 2
- Utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Déclaration de conformite
- Conseils d utilisation
- Werkzeugkomponenten 2
- Technische daten 1
- Sicherheit
- Einleitung
- Akku bohrschrauber 2016 2017
- Bedienung
- Anwendungshinweise
- Wartung service
- Umwelt
- Konformitätserklärung
- Veiligheid
- Technische gegevens 1
- Oplaadbare boor 2016 2017 schroefmachine
- Machine elementen 2
- Introductie
- Gebruik
- Toepassingsadvies
- Onderhoud service
- Milieu
- Conformiteitsverklaring
- Säkerhet
- Sladdlös borrmaskin 2016 2017 skruvdragare
- Introduktion
- Verktygselement 2
- Tekniska data 1
- Underhåll service
- Miljö
- Försäkran om överensstämmelse
- Användningstips
- Användning
- Værktøjets dele 2
- Tekniske data 1
- Sikkerhed
- Inledning
- Akkubore skruemaskine 2016 2017
- Gode råd
- Betjening
- Miljø
- Introduksjon
- Verktøyelementer 2
- Vedligeholdelse service
- Tekniske data 1
- Sikkerhet
- Overensstemmelseserklæring
- Oppladbar bormaskin 2016 2017 skrutrekker
- Vedlikehold service
- Tekniset tiedot 1
- Samsvarserklæring
- Miljø
- Laitteen osat 2
- Esittely
- Bruker tips
- Akkuruuvinväännin 2016 2017 porakone
- Turvallisuus
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Vinkkejä
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus
- Hoito huolto
- Taladradora atornilladora 2016 2017 sin cable
- Seguridad
- Introducción
- Elementos de la herramienta 2
- Datos técnicos 1
- Mantenimiento servicio
- Declaración de conformidad
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Elementos da ferramenta 2
- Dados técnicos 1
- Berbequim aparafusadora 2016 2017 sem fio
- Segurança
- Introdução
- Manuseamento
- Conselhos de aplicação
- Trapano avvitatore 2016 2017 a batteria
- Manutenção serviço
- Introduzione
- Elementi utensile 2
- Declaração de conformidade
- Dati tecnici 1
- Ambiente
- Sicurezza
- Consiglio pratico
- Biztonság
- Bevezetés
- Akkumulátoros fúró 2016 2017 csavarozó
- Tutela dell ambiente
- Szerszámgép elemei 2
- Műszaki adatok 1
- Manutenzione assistenza
- Dichiarazione dei conformità
- Kezelés
- Karbantartás szerviz
- Használat
- Technická data 1
- Součásti nástroje 2
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Környezet
- Bezpečnost
- Akumulátorový vrtací 2016 2017 šroubovák
- Obsluha
- Akülü delme vidalama 2016 2017 makinesi
- Životní prostředí
- Údržba servis
- Tekni k veri ler 1
- Prohlášení o shodě
- Návod k použití
- Gi ri s
- Alet bi leşenleri 2
- Güvenli k
- Çevre
- Uygunluk beyani
- Uygulama
- Kullanim
- Bakim servi s
- Dane techniczne 1
- Bezpieczeństwo
- Akumulatorowa wiertarko 2016 2017 wkrętarka
- Wstęp
- Elementy narzędzia 2
- Użytkowanie
- Środowisko
- Wskazówki użytkowania
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodności
- Технические данные 1
- Детали инструмента 2
- Безопасность
- Аккумуляторная дрель 2016 2017 шуруповерт
- Bbeдение
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Использование
- Бездротова дриль 2016 2017 викрутка
- Технічні дані 1
- Охрана окружающей среды
- Елементи інструмента 2
- Декларация о соответствии стандартам
- Вступ
- Безпека
- Використання
- Поради по використаню
- Охорона навколишньої середи
- Догляд обслуговування
- Декларація про відповідність стандартам
- Επαναφορτιζόμενο 2016 2017 δράπανοκατσάβιδο
- Εισαγωγη
- Μερη τοy εργαλειοy 2
- Texnika xaρakthρiσtika 1
- Aσφaλeia
- Xρhσh
- Συντηρηση σερβισ
- Περibαλλoν
- Δηλωση συμμορφωσησ
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ
- Siguranţa
- Maşină de găurit înşurubat 2016 2017 cu acumulatori
- Introducere
- Elementele sculei 2
- Date tehnice 1
- Utilizarea
- Sfaturi pentru utilizare
- Акумулаторен 2016 2017 бормашина винтоверт
- Întreţinere service
- Mediul
- Declaraţie de conformitate
- Увод
- Теxhически данни 1
- Елементи на инструмента 2
- Безопасност
- Употреба
- Уkазания за работa
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие
- Časti nástroja 2
- Technické údaje 1
- Bezpečnosť
- Akumulátorový vŕtací 2016 2017 skrutkovač
- Použitie
- Vyhlásenie o zhode
- Radu na použitie
- Životné prostredie
- Údržba servis
- Tehnički podaci 1
- Sigurnost
- Dijelovi alata 2
- Akumulatorska bušilica 2016 2017 odvijač
- Zaštita okoliša
- Savjeti za primjenu
- Posluživanje
- Održavanje servisiranje
- Deklaracija o sukladnosti
- Uputstvo
- Tehnički podaci 1
- Sigurnost
- Elementi alata 2
- Akumulatorska bušilica 2016 2017 uvrtač
- Uputstvo za korišćenje
- Saveti za primenu
- Održavanje servis
- Zaštita okoline
- Varnost
- Tehnični podatki 1
- Deli orodja 2
- Deklaracija o usklađenosti
- Akumulatorski vrtalnik 2016 2017 vijačnik
- Uporaba
- Vzdrževanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Okolje
- Izjava o skladnosti
- Ohutus
- Akutrell kruvikeeraja 2016 2017
- Tehnilised andmed 1
- Sissejuhatus
- Seadme osad 2
- Vastavusdeklaratsioon
- Tööjuhised
- Keskkond
- Kasutamine
- Hooldus teenindus
- Tehniskie parametri 1
- Instrumenta elementi 2
- Ievads
- Drošība
- Akumulatora urbjmašīna 2016 2017 skrūvgriezis
- Atbilstības deklarācija
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Apkalpošana apkope
- Praktiski padomi
- Įvadas
- Techniniai duomenys 1
- Prietaiso elementai 2
- Akumuliatorinis gręžtuvas 2016 2017 suktuvas
- Naudojimas
- Упатство
- Технички податоци 1
- Акумулаторска дупчалка 2016 2017 одвртувач
- Priežiūra servisas
- Naudojimo patarimai
- Atitikties deklaracija
- Aplinkosauga
- Елементи на алатот 2
- Безбедност
- Совети за примена
- Употреба
- Одржување сервисирање
- Заштита на животната средина
- Декларација за усогласеност
- Të dhënat teknike 1
- Trapano vidator me bateri 2016 2017
- Elementet e pajisjes 2
- Siguria
- Përdorimi
- Mjedisi
- Mirëmbajtja shërbimi
- Këshillë për përdorimin
- Deklarata e konformitetit
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا
- تسیز طیحم
- تامدخ سيورس یرادهگن
- یدربراک یاه هیصوت
- هدافتسا
- ینمیا
- ینف تاعلاطا
- همدقم
- قفاوت نلاعإ
- رازبا يازجا
- ةمدلخا ةنايصلا
- ةطيلمحا ةئيبلا
- 201 یژراش یتشوگ چیپ هتم
- مادختسلاا تايصوت
- مادختسلاا
- ةينفلا تانايبلا
- ةمدقم
- ةادلأا تانوكم
- 201 كفم يكلسلا باقثم
- نامأ
- تاقحللما
- كفم يكلسلا باقثم
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации
Découvrez des conseils essentiels pour utiliser en toute sécurité vos outils électroportatifs. Apprenez à les entretenir et à éviter les accidents lors de leur utilisation.