Skil 8100 LC Инструкция по эксплуатации онлайн [55/160] 92493
![Skil 8100 LC Инструкция по эксплуатации онлайн [55/160] 92493](/views2/1097629/page55/bg37.png)
55
tensione anche parti metalliche dell’utensile, causando
una scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre
lontano da portautensili o accessori in rotazione.
Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo
di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico
e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
portautensili o accessorio in rotazione.
l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il
portautensili o l’accessorio impiegato non si sia
fermato completamente. L’utensile in rotazione può
entrare in contatto con la supercie di appoggio facendo
Vi perdere il controllo sull’elettroutensile
m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo
dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un
contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare
presa sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore
e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
dell’operatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del
motore attira polvere nella carcassa ed una forte
raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di
origine elettrica.
o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze
di materiali inammabili. Le scintille possono far
prendere fuoco questi materiali.
p) Non utilizzare mai accessori che richiedano
refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi
refrigeranti può provocare una scossa di corrente
elettrica.
2) CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI
PERICOLO
• Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito
ad agganciamento oppure blocco di accessorio in
rotazione come può essere un disco abrasivo, platorello,
spazzola metallica eccXX Agganciandosi oppure
bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un
arresto improvviso della rotazione dello stesso. In
questo caso l’operatore non è più in grado di controllare
l’elettroutensile ed al punto di blocco si provoca un
rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione
opposta a quella della rotazione del portautensili o
dell’accessorio.
• Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo
che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere
impigliato provocando in questo modo una rottura
oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco
abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore
a seconda della direzione di rotazione che ha nel
momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile
che le mole abrasive possano anche rompersi.
• Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile.
Esso può essere evitato soltanto prendendo misure
adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e
portare il proprio corpo e le proprie braccia in una
posizione che Vi permetta di compensare le forze
di contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre
l’impugnatura supplementare in modo da poter
avere sempre il maggior controllo possibile su
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio
montato devono corrispondere ai dati delle
dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure
controllarli a sucienza.
f) Accessori con letto riportato devono essere
adatti in modo preciso alla lettatura dell’alberino.
Negli accessori che vengono montati tramite
angia, il diametro del foro dell’accessorio deve
corrispondere al diametro di alloggiamento della
angia. Accessori che non vengono ssati in modo
preciso all’elettroutensile non ruotano in modo uniforme,
vibrano molto forte e possono provocare la perdita del
controllo.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori
danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i
portautensili e gli accessori ed accertarsi che
sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature
o crepature, che il platorello non sia soggetto
ad incrinature, crepature o forte usura e che le
spazzole metalliche non abbiano li metallici
allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure
l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla
mano e cadere, accertarsi che questo non
abbia subito nessun danno oppure utilizzare un
accessorio intatto. Una volta controllato e montato
il portautensili o accessorio, far funzionare
l’elettroutensile per la durata di un minuto con il
numero massimo di giri avendo cura di tenersi
lontani e di impedire anche ad altre persone
presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio
in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili
o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo
periodo di prova.
h) Indossare abbigliamento di protezione
5
. A
seconda dell’applicazione in corso utilizzare
una visiera completa, maschera di protezione
per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per
quanto necessario, portare maschere per polveri,
protezione acustica, guanti di protezione oppure
un grembiule speciale in grado di proteggervi
da piccole particelle di levigatura o di materiale.
Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni.
La maschera antipolvere e la maschera respiratoria
devono essere in grado di ltrare la polvere provocata
durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad
un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
i) Avere cura di evitare che altre persone possano
avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni
persona che entra nella zona di operazione deve
indossare un abbigliamento protettivo personale.
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
fuori della zona diretta di lavoro.
j) Tenere l’elettroutensile sempre per le superci
isolate dell’impugnatura qualora venissero
eettuati lavori durante i quali l’accessorio
potrebbo venire a contatto con cavi elettrici
nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il
contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto
Содержание
- Multi stripper 8100 f0158100 1
- 7208 8100 2
- 7208 8100 3
- Accessories www skil com 4
- Accessories www skil com 5
- Introduction 6
- Multi stripper 8100 6
- Safety 6
- Technical data 1 6
- Tool elements 2 6
- Application advice 9
- Declaration of conformity 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 1 10
- Elements de l outil 2 10
- Introduction 10
- Multi décapant 8100 10
- Securite 10
- Conseils d utilisation 14
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Utilisation 14
- Déclaration de conformite 15
- Einleitung 15
- Multifunktions schleif und poliergerät 8100 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 1 15
- Werkzeugkomponenten 2 15
- Anwendungshinweise 19
- Bedienung 19
- Wartung service 19
- Introductie 20
- Konformitätserklärung 20
- Machine elementen 2 20
- Multistripper 8100 20
- Technische gegevens 1 20
- Umwelt 20
- Veiligheid 20
- Gebruik 24
- Onderhoud service 24
- Toepassingsadvies 24
- Conformiteitsverklaring 25
- Introduktion 25
- Milieu 25
- Säkerhet 25
- Tekniska data 1 25
- Universellt ytbehandlingsverktyg 8100 25
- Verktygselement 2 25
- Användning 28
- Användningstips 29
- Försäkran om överensstämmelse 29
- Inledning 29
- Miljö 29
- Multistripper 8100 29
- Tekniske data 1 29
- Underhåll service 29
- Sikkerhed 30
- Værktøjets dele 2 30
- Betjening 33
- Gode råd 33
- Miljø 33
- Vedligeholdelse service 33
- Introduksjon 34
- Overensstemmelseserklæring 34
- Sikkerhet 34
- Tekniske data 1 34
- Universalsliper 8100 34
- Verktøyelementer 2 34
- Bruker tips 38
- Esittely 38
- Laitteen osat 2 38
- Miljø 38
- Monitoimikuorimakone 8100 38
- Samsvarserklæring 38
- Tekniset tiedot 1 38
- Turvallisuus 38
- Vedlikehold service 38
- Käyttö 41
- Hoito huolto 42
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 42
- Vinkkejä 42
- Ympäristönsuojelu 42
- Datos técnicos 1 43
- Elementos de la herramienta 2 43
- Introducción 43
- Seguridad 43
- Tambor abrasivo multiuso 8100 43
- Ambiente 47
- Consejos de aplicación 47
- Declaración de conformidad 47
- Mantenimiento servicio 47
- Dados técnicos 1 48
- Elementos da ferramenta 2 48
- Introdução 48
- Multiferramentas 8100 48
- Segurança 48
- Manuseamento 51
- Ambiente 52
- Conselhos de aplicação 52
- Declaração de conformidade 52
- Manutenção serviço 52
- Dati tecnici 1 53
- Elementi utensile 2 53
- Introduzione 53
- Sicurezza 53
- Sverniciatore multiplo 8100 53
- Consiglio pratico 57
- Manutenzione assistenza 57
- Bevezetés 58
- Biztonság 58
- Dichiarazione dei conformità 58
- Multicsiszoló 8100 58
- Műszaki adatok 1 58
- Szerszámgép elemei 2 58
- Tutela dell ambiente 58
- Használat 62
- Karbantartás szerviz 62
- Kezelés 62
- Bezpečnost 63
- Környezet 63
- Megfelelőségi nyilatkozat 63
- Součásti nástroje 2 63
- Technická data 1 63
- Víceúčelový odstraňovač nátěrů 8100 63
- Obsluha 66
- Návod k použití 67
- Prohlášení o shodě 67
- Údržba servis 67
- Životní prostředí 67
- Alet bi leşenleri 2 68
- Gi ri s 68
- Güvenli k 68
- Tekni k veri ler 1 68
- Çok amaçlı kazıma aleti 8100 68
- Bakim servi s 71
- Kullanim 71
- Uygulama 71
- Bezpieczeństwo 72
- Dane techniczne 1 72
- Elementy narzędzia 2 72
- Uygunluk beyani 72
- Wstęp 72
- Zdzierak wielofunkcyjny 8100 72
- Çevre 72
- Konserwacja serwis 76
- Użytkowanie 76
- Wskazówki użytkowania 76
- Bbeдение 77
- Deklaracja zgodności 77
- Środowisko 77
- Безопасность 77
- Детали инструмента 2 77
- Технические данные 1 77
- Универсальный зачистной инструмент 8100 77
- Использование 81
- Охрана окружающей среды 82
- Советы по использованию 82
- Техобслуживание сервис 82
- Безпека 83
- Вступ 83
- Декларация о соответствии стандартам 83
- Елементи інструмента 2 83
- Технічні дані 1 83
- Універсальний зачисний інструмент 8100 83
- Використання 87
- Εισαγωγη 88
- Λειαντήρας πολλαπλής χρήσης 8100 88
- Декларація про відповідність стандартам 88
- Догляд обслуговування 88
- Охорона навколишньої середи 88
- Поради по використаню 88
- Aσφaλeia 89
- Texnika xaρakthρiσtika 1 89
- Μερη τοy εργαλειοy 2 89
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 93
- Xρhσh 93
- Συντηρηση σερβισ 93
- Date tehnice 1 94
- Elementele sculei 2 94
- Introducere 94
- Siguranţa 94
- Şlefuitor multifuncţional 8100 94
- Δηλωση συμμορφωσησ 94
- Περibαλλoν 94
- Mediul 98
- Sfaturi pentru utilizare 98
- Utilizarea 98
- Întreţinere service 98
- Declaraţie de conformitate 99
- Безопасност 99
- Елементи на инструмента 2 99
- Машина за сваляне на покрития 8100 99
- Теxhически данни 1 99
- Увод 99
- Употреба 103
- Декларация за съответствие 104
- Опазване на околната среда 104
- Поддръжка сервиз 104
- Уkазания за работa 104
- Bezpečnosť 105
- Multifunkčný odstraňovač starých náterov 8100 105
- Technické údaje 1 105
- Časti nástroja 2 105
- Použitie 108
- Radu na použitie 109
- Vyhlásenie o zhode 109
- Údržba servis 109
- Životné prostredie 109
- Dijelovi alata 2 110
- Sigurnost 110
- Tehnički podaci 1 110
- Višenamjenski uređaj za brušenje i poliranje 8100 110
- Održavanje servisiranje 113
- Posluživanje 113
- Savjeti za primjenu 113
- Deklaracija o sukladnosti 114
- Elementi alata 2 114
- Sigurnost 114
- Tehnički podaci 1 114
- Uputstvo 114
- Višenamenski odstranjivač 8100 114
- Zaštita okoliša 114
- Uputstvo za korišćenje 117
- Deklaracija o usklađenosti 118
- Deli orodja 2 118
- Održavanje servis 118
- Saveti za primenu 118
- Tehnični podatki 1 118
- Večnamenski strgalnik 8100 118
- Zaštita okoline 118
- Varnost 119
- Okolje 122
- Uporaba 122
- Uporabni nasveti 122
- Vzdrževanje servisiranje 122
- Izjava o skladnosti 123
- Multifunktsionaalne viimistluskihi eemaldusvahend 8100 123
- Ohutus 123
- Seadme osad 2 123
- Sissejuhatus 123
- Tehnilised andmed 1 123
- Kasutamine 126
- Hooldus teenindus 127
- Ievads 127
- Instrumenta elementi 2 127
- Keskkond 127
- Multifunkcionāla virsmu apstrādes ierīce 8100 127
- Tehniskie parametri 1 127
- Tööjuhised 127
- Vastavusdeklaratsioon 127
- Drošība 128
- Apkalpošana apkope 132
- Apkārtējās vides aizsardzība 132
- Atbilstības deklarācija 132
- Praktiski padomi 132
- Prietaiso elementai 2 132
- Techniniai duomenys 1 132
- Universalus šlifuoklis 8100 132
- Įvadas 132
- Aplinkosauga 136
- Naudojimas 136
- Naudojimo patarimai 136
- Priežiūra servisas 136
- Atitikties deklaracija 137
- Безбедност 137
- Елементи на алатот 2 137
- Повеќенаменски разредувач 8100 137
- Технички податоци 1 137
- Упатство 137
- Одржување сервисирање 141
- Совети за примена 141
- Употреба 141
- Elementet e pajisjes 2 142
- Gërryese e shumëfishtë 8100 142
- Siguria 142
- Të dhënat teknike 1 142
- Декларација за усогласеност 142
- Заштита на животната средина 142
- Përdorimi 145
- Këshillë për përdorimin 146
- Mirëmbajtja shërbimi 146
- Mjedisi 146
- Deklarata e konformitetit 147
- تامدخ سيورس یرادهگن 149
- تسیز طیحم 149
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 149
- یدربراک یاه هیصوت 149
- هدافتسا 150
- ةطيلمحا ةئيبلا 152
- رازبا يازجا 152
- قفاوت نلاعإ 152
- هراکدنچ رب گنر 152
- همدقم 152
- ینف تاعلاطا 152
- ینمیا 152
- ةمدلخا ةنايصلا 153
- مادختسلاا 153
- مادختسلاا تايصوت 153
- الملحقات 155
- ةادلأا تانوكم 155
- ةمدقم 155
- ةينفلا تانايبلا 155
- تامادختسلاا ددعتم لزاعلا 155
- نامأ 155
- Com skil www 156
- تاقحللما 156
- 7208 8100 159
- Дата производства 160
- تامادختسلاا ددعتم لزاعلا 160
Похожие устройства
- Electrolux EWF1074EOU Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX63E Инструкция по эксплуатации
- Indesit PWSE 6107 S (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Skil 7220 LC Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX73E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7207 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF3400N1C Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX83E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7207 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8590NMS Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SR100E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7380 LA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z23A/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 7366 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-C70E Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC07F80HB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7348 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-D100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC8873 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7338 LA Инструкция по эксплуатации