Falmec NUVOLA ISOLA 90 IX CNUI90.E1P2#ZZZI400F Инструкция онлайн [10/68] 746241
![Falmec NUVOLA ISOLA 90 IX CNUI90.E1P2#ZZZI400F Инструкция онлайн [10/68] 746241](/views2/1976882/page10/bga.png)
10
INLET
1 2
3
IT - Togliere la angia dalla cappa (1) e dal mo-
tore (2). Se l'uscita aria è verso l'alto, vedi (3).
Per altre direzioni, Vedere (4) e (5).
UK - Remove the ange from the hood (1) and
the motor (2). If the air outlet is upward, see
(3). For other directions, see (4) and (5).
DE - Den Flansch der Haube (1) entfernen und
des Motors(2) entfernen. Wenn der Luftau
-
slass nach oben gerichtet ist, siehe (3). Für
andere Richtungen siehe (4) und (5).
FR - Retirer la bride de la hotte (1) et du moteur
(2). Si la sortie d'air est vers le haut, voir (3).
Pour d'autres directions, voir (4) et (5).
ES - Retirar la brida de la campana (1) y del mo
-
tor (2). Si la salida de aire es ascendente,
véase (3). Para otras direcciones, ver (4) y (5).
RU - (1)
(2).
, (3). ,
(4) (5).
PL - Zdjąć kołnierz z okapu (1) i z silnika (2). Jeżeli
wylot powietrza do góry, patrz (3). PW pr
-
zypadku innych kierunków, patrz (4) i (5).
NL - Verwijder de ens van de kap (1) en van de
motor (2). Of de luchtuitlaat is opwaarts, zie
(3). Voor andere richtingen, zie (4) en (5).
PT - Retirar o ange da capa (1) e do motor (2). Se
a saída de ar é para cima, ver (3). Para outras
indicações, ver (4) e (5).
DK - Tag angen af emhætten (1) og motoren (2).
Hvis afgangsluften er opad, se (3). For andre
retninger, se (4) og (5).
SE - Avlägsna änset från äkthuven (1) och mo-
tor (2). Om luftutloppet är uppåt, se (3). För
andra riktningar, se (4) och (5).
FI -
Ota laippa pois liesituulettimesta (1) ja
moottorista (2). Jos ilmanpoistoaukko on
ylöspäin (3). Ja muihin suuntiin, katso (4) ja (5).
NO - Fjern ensen fra hetten (1) og motoren (2).
Dersom luftutløpet er oppover, se (3). For
andre retninger, se (4) og (5).
Содержание
- Nuvola 1
- Nuvola 90 32 kg nuvola 140 45 kg 2
- Dimensione foratura hole sizes 3
- Min 10 max 25 3
- Nuvola 90 31 kg nuvola 140 44 kg 3
- Min 10 max 25 4
- 540 625 5
- Min 10 max 25 5
- Nuvola 90 22 kg nuvola 140 35 kg 5
- Max 1500 mm 6
- Ø9 mm 6
- False ceiling controsoffitto 7
- Min 60 mm 7
- Ø9 mm 8
- Outlet 11
- V1 x 8 18
- Kac l 396 20
- N o v a l v e 20
- O p t i o n a l 20
- Remote external motor 21
- Remote motor 21
- Italiano 25
- Avvertenze per l installatore 26
- Avvertenze per l utilizzatore 26
- Caratteristiche tecniche 26
- Installazione 26
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 26
- Parte riservata solo a personale qualiicato 26
- Posizionamento 26
- Collegamento elettrico 27
- Descrizione comandi trasmittente 27
- Funzionamento 27
- Istruzioni di montaggio 27
- Italiano 27
- Pulsantiera elettronica 27
- Scarico fumi 27
- Utilizzo del radiocomando 27
- Filtri metallici antigrasso 28
- Illuminazione 28
- Manutenzione 28
- Pulizia superfici esterne 28
- Pulizia superfici interne 28
- Smaltimento a fine vita 28
- Certificato di garanzi 29
- Città 29
- Condizioni di garanzia 29
- Data d acquisto 29
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 29
- Garanzia 29
- Italiano 29
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 29
- Rivenditore 29
- Solo per italia da conservare 29
- Solo per l italia 29
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certiicato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio 29
- Installation 30
- Only intended for qualiied personnel 30
- Positioning 30
- Safety instructions and warnings 30
- Technical features 30
- User warnings 30
- Warnings for the installer 30
- Assembly instructions 31
- Description of transmitting commands 31
- Electrical connection 31
- Electronic pushbutton panel 31
- English 31
- Fumes discharge 31
- Operation 31
- Using the radio control 31
- Cleaning of external surfaces 32
- Cleaning of internal surfaces 32
- Disposal after end of useful life 32
- Lighting 32
- Maintenance 32
- Metal anti grease filters 32
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 33
- Deutsch 33
- Hinweise für den benutzer 33
- Hinweise für den installateur 33
- Installation 33
- Positionierung 33
- Technische merkmale 33
- Betrieb 34
- Elektrischer anschluss 34
- Elektronische druckknopftafel 34
- Gebrauch der fernbedienung 34
- Montageanleitung 34
- Rauchabzug 34
- Beleuchtung 35
- Deutsch 35
- Entsorgung am ende der lebensdauer 35
- Metallfettfilter 35
- Reinigung der aussenflächen 35
- Reinigung der innenflächen 35
- Wartung 35
- Caractéristiques techniques 36
- Consignes de sécurité et mises en garde 36
- Installation 36
- Mises en garde pour l installateur 36
- Mises en garde pour l utilisateur 36
- Partie réservée uniquement à un personnel qualiié 36
- Positionnement 36
- Branchement électrique 37
- Commande électronique 37
- Fonctionnement 37
- Français 37
- Instructions de montage 37
- Utilisation de la radiocommande 37
- Évacuation des fumées 37
- Entretien 38
- Filtres métalliques anti graisse 38
- Nettoyage des surfaces externes 38
- Nettoyage des surfaces internes 38
- Éclairage 38
- Élimination en fin de vie 38
- Advertencias para el instalador 39
- Advertencias para el usuario 39
- Características técnicas 39
- Español 39
- Instalación 39
- Instrucciones de seguridad y advertencias 39
- Parte reservada al personal cualiicado 39
- Posicionamiento 39
- Conexión eléctrica 40
- Descarga de humos 40
- Funcionamiento 40
- Instrucciones de montaje 40
- Panel de mandos electrónico 40
- Uso del radiomando 40
- Eliminación al final de la vida útil 41
- Español 41
- Filtros metálicos antigrasa 41
- Iluminación 41
- Limpieza de las superficies externas 41
- Limpieza de las superficies internas 41
- Mantenimiento 41
- Меры предосторожности для пользователя 42
- Меры предосторожности для установщика 42
- Позиционирование 42
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 42
- Техника безопасности и меры предосторожности 42
- Технические характеристики 42
- Установка 42
- Включение выключение освещения 43
- Пользование пультом дистанционного управления 43
- Руссий 43
- Светодиоды кнопок показывают скорость 43
- Увеличение скорости от 1 до 4 43
- Уменьшение скорости от 4 до 1 43
- Функционирование 43
- Электронная панель управления 43
- Металлические жироулавливающие фильтры 44
- Освещение 44
- Очистка внутренних поверхностей 44
- Очистка наружных поверхностей 44
- Техобслуживание 44
- Утилизация по завершении срока службы 44
- Cechy techniczne 45
- Montaż 45
- Ostrzeżenia dla instalatora 45
- Ostrzeżenia dla użytkownika 45
- Polski 45
- Umieszczanie w pozycji 45
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 45
- Funkcjonowanie 46
- Instrukcja montażu 46
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 46
- Odprowadzanie dymu 46
- Podłączenie elektryczne 46
- Zestaw przycisków elektronicznych 46
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 47
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 47
- Konserwacja 47
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 47
- Oświetlenie 47
- Polski 47
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 47
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 48
- Installatie 48
- Plaatsing 48
- Technische kenmerken 48
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 48
- Waarschuwingen voor de gebruiker 48
- Waarschuwingen voor de installateur 48
- Elektrische aansluiting 49
- Elektronische bedieningspaneel 49
- Gebruik van de afstandsbediening 49
- Montage instructies 49
- Nederlands 49
- Rookafvoer 49
- Werking 49
- Metalen vetfilters 50
- Onderhoud 50
- Reiniging externe oppervlakken 50
- Reiniging interne oppervlakken 50
- Verlichting 50
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 50
- Advertências para o instalador 51
- Advertências para o utilizador 51
- Características técnicas 51
- Instalação 51
- Instruções de segurança e advertências 51
- Parte reservada somente a pessoal qualiicado 51
- Português 51
- Posicionamento 51
- Botoeira eletrónica 52
- Descarga de fumos 52
- Descrição dos comandos do transmissor 52
- Funcionamento 52
- Instruções de montagem 52
- Ligação elétrica 52
- Temporizador 52
- Utilização do controlo remoto 52
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 53
- Filtros metálicos antigordura 53
- Iluminação 53
- Limpeza das superfícies externas 53
- Limpeza das superfícies internas 53
- Manutenção 53
- Português 53
- Advarsler for brug 54
- Advarsler til installatøren 54
- Afsnit forbeholdt kvaliiceret personale 54
- Installation 54
- Placering 54
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 54
- Tekniske specifikationer 54
- Beskrivelse af kommandoer på senderen 55
- Brug af fjernbetjeningen 55
- Elektrisk tilslutning 55
- Elektronisk kontrolpanel 55
- Funktion 55
- Monteringsvejledning 55
- Røgaftræk 55
- Belysning 56
- Bortskaffelse ved endt levetid 56
- Fedtfiltre af metal 56
- Rengøring af de udvendige overflader 56
- Rengøring af indvendige overflader 56
- Vedligeholdelse 56
- Anvisningar för användaren 57
- Anvisningar för installatören 57
- Avsnitt reserverat för kvaliicerad personal 57
- Installation 57
- Placering 57
- Svensk 57
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 57
- Tekniska egenskaper 57
- Användning av fjärrkontroll 58
- Beskrivning av sändarens komman don 58
- Elektrisk anslutning 58
- Elektronisk kontrollpanel 58
- Monteringsanvisningar 58
- Rökkanal 58
- Belysning 59
- Kassering i slutet av livslängden 59
- Metallfettfilter 59
- Rengöring av inre delar 59
- Rengöring av utvändiga ytor 59
- Svensk 59
- Underhåll 59
- Asennus 60
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 60
- Sijoitus 60
- Tekniset ominaisuudet 60
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 60
- Varoitukset asentajalle 60
- Varoitukset käyttäjälle 60
- Ajastin 61
- Asennusohjeet 61
- Elektroninen näppäimistö 61
- Kauko ohjaimen käyttö 61
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 61
- Savun poisto 61
- Sähköliitännät 61
- Toiminta 61
- Huolto 62
- Hävittäminen käytön loputtua 62
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 62
- Sisäpintojen puhdistaminen 62
- Ulkopintojen puhdistus 62
- Valaistus 62
- Advarsler for bruker 63
- Advarsler for installatør 63
- Avsnitt forbeholdt kvaliisert personell 63
- Installasjon 63
- Plassering 63
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 63
- Tekniske data 63
- Beskrivelse av senderens styringer 64
- Bruk av fjernkontroll 64
- Elektrisk forbindelse 64
- Elektronisk betjeningspanel 64
- Funksjon 64
- Monteringsanvisninger 64
- Røykutslipp 64
- Belysning 65
- Fettfiltre i metall 65
- Kassering ved endt levetid 65
- Rengjøring av innvendige flater 65
- Rengjøring av utvendige flater 65
- Vedlikehold 65
- Note notes 66
- Note notes 67
Похожие устройства
- Falmec STELLA IS.90 BLACK CSMI90.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec STELLA ISOLA 90 CSMI90.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec PRISMA WHITE 850 CPQN85.E0P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec NUVOLA ISOLA 140 WH CNUI40.03P2#ZZZB400N Инструкция
- Falmec STELLA EVO IS.120 CSMI20.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec SKEMA 120 WHITE CSKI20.E0P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec SKEMA 120 BLACK CSKI20.E0P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec SIRIO ISOLA 90 CSJI90.E3P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec ALBA IS. CVYI20.E1P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT STEEL CDDW90.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS WHITE CDDW90.E1P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW90.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT STEEL 120 CDDW20.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS WHITE CDDW20.E1P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW20.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 120 CLTI20.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 180 CLTI80.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW50.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW70.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec PLANE 90 GREEN TECH CPFN90.E1P2#ZZZI491F Инструкция