Falmec SKEMA 120 WHITE CSKI20.E0P2#ZZZB400F Инструкция онлайн

INSTRUCTIONS
BOOKLET
falmec.com
MADE IN VITTORIO VENETO (TV) - ITALY
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
58 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
3/ ,16758.&-$2%6à8*,
NL HANDLEIDING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK BRUGSANIVSNINGER
SE INSTRUKTIONSBOK
FI OHJEKIRJA
NO BRUKSANVISNING
Skema
Содержание
- Falmec com 1
- Instructions booklet 1
- Min 10 max 25 2
- Dimensione foratura hole sizes 1240x505 3
- Min 10 max 25 3
- Dimensione foratura hole sizes 1240x505 4
- Min 10 max 25 4
- Dimensione foratura hole sizes 1240x505 5
- Min 10 max 25 5
- Max 1500 mm 6
- Ø9 mm 6
- False ceiling controsoffitto 7
- Min 60 mm 7
- Ø9 mm 8
- Outlet 11
- Slim compact 15
- Kacl 396 19
- No valve 19
- Optional 19
- Remote external motor 20
- Remote motor 20
- Funzionamento 27
- Istruzioni di montaggio 27
- Italiano 27
- Pulsantiera elettronica 27
- Scarico fumi 27
- Utilizzo del radiocomando 27
- Filtri metallici antigrasso 28
- Illuminazione 28
- Manutenzione 28
- Pulizia superfici esterne 28
- Pulizia superfici interne 28
- Smaltimento a fine vita 28
- Before cleaning or carrying out mainte nance operations disconnect the equip ment by removing the plug or switching off the main switch 30
- Do not use the hood with wet hands or bare feet always check that all electrical parts lights extractor fan are off when the equipment is not being used the maximum overall weight of any objects placed or hung if applicable on the hood must not exceed 1 kg always supervise the cooking process during the use of deep fryers overheated oil can catch fire do not leave open unattended flames under the hood do not prepare food over an open flame under the hood never use the hood without the metal anti grease filters in this case grease and dirt will deposit in the equipment and compromise its operation accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the cooking appliances do not carry out any cleaning operations when parts of the hood are still hot there can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated in this booklet disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time 30
- Electrical connection 30
- Fumes discharge 30
- If other appliances that use gas or other fu els are being used at the same time boiler stove fireplaces etc make sure the room where the fumes are discharged is well ventilated in compliance with the local regulations 30
- Installation 30
- Intended use 30
- Only intended for qualified personnel 30
- Positioning 30
- Technical features 30
- The equipment can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical sensory and mental abilities or with no experience or knowl edge as long as they do so under supervision or after having received relative instructions regarding safe use of the equipment and understanding of the dan gers connected to it children are not to play with the equipment clean ing and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision 30
- The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non professional domestic kitchens any other use is improper improper use can cause damage to persons things pets and exempts the manu facturer from any liability 30
- Use and cleaning warnings 30
- Assembly instructions 31
- Electronic pushbutton panel 31
- English 31
- Operation 31
- Using the radio control 31
- Cleaning of external surfaces 32
- Cleaning of internal surfaces 32
- Disposal after end of useful life 32
- Lighting 32
- Maintenance 32
- Metal anti grease filters 32
- Betrieb 35
- Deutsch 35
- Elektronische druckknopftafel 35
- Gebrauch der fernbedienung 35
- Rauchabzug 35
- Beleuchtung 36
- Entsorgung am ende der lebensdauer 36
- Metallfettfilter 36
- Reinigung der aussenflächen 36
- Reinigung der innenflächen 36
- Wartung 36
- Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d entretien désactiver l ap pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l in terrupteur général 38
- Branchement électrique 38
- Caractéristiques techniques 38
- Destination d utilisation 38
- En cas d utilisation simultanée avec d autres éléments chaudières poêles che minées etc alimentés au gaz ou avec d autres combustibles pourvoir à une ventilation adé quate du local où s effectue l aspiration de la fu mée conformément aux normes en vigueur 38
- Installation 38
- L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments en milieu domestique non profession nel toute autre utilisation différente de celle ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes choses et animaux domestiques et dé gage le fabricant de toute responsabilité 38
- L appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy siques sensorielles ou mentales réduites ou dépour vues d expérience ou de connaissances nécessaires pourvu qu ils soient sous surveillance ou bien après qu ils aient reçu les instructions relatives à une utilisa tion sûre de l appareil et qu ils aient compris les dan gers correspondants les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 38
- Mises en garde pour l utilisation et le nettoyage 38
- Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus contrôler toujours que toutes les parties électriques lumières aspirateur soient éteintes lorsque l appa reil n est pas utilisé le poids maximum total d éventuels objets position nées ou suspendus où c est prévu sur la hotte ne doit pas dépasser 1 5 kg contrôler les friteuses pendant l utilisation l huile sur chauffée pourrait s enflammer ne pas allumer de flammes nues sous la hotte ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti graisse dans ce cas la graisse et la saleté se déposeraient dans l appareil et compromettrait son fonctionnement des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson ne pas effectuer d opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes si le nettoyage n est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indiqués dans le pré sent manuel un risque d inc 38
- Partie réservée uniquement à un personnel qualifié 38
- Positionnement 38
- Commande électronique 39
- Fonctionnement 39
- Français 39
- Instructions de montage 39
- Utilisation de la radiocommande 39
- Évacuation des fumées 39
- Entretien 40
- Filtres métalliques anti graisse 40
- Nettoyage des surfaces externes 40
- Nettoyage des surfaces internes 40
- Éclairage 40
- Élimination en fin de vie 40
- Descarga de humos 43
- Español 43
- Funcionamiento 43
- Instrucciones de montaje 43
- Panel de mandos electrónico 43
- Uso del radiomando 43
- Eliminación al final de la vida útil 44
- Filtros metálicos antigrasa 44
- Iluminación 44
- Limpieza de las superficies externas 44
- Limpieza de las superficies internas 44
- Mantenimiento 44
- Безопасность отвода дымов 45
- Во время установки следует всегда пользоваться средствами индивидуальной защиты например защитная обувь и проявлять осторожность и ос мотрительность комплект крепежных деталей винты дюбеля поставляемый с вытяжкой можно использовать исключительно на кирпичных стенах в случае установки на стены из других материалов следует принять во внимание другие крепежные системы с учетом прочности стены и веса вытяжки указано на стр 2 следует учитывать что установка с использовани ем крепежных систем отличных от поставляемых или не соответствующих назначению может при вести к опасности электрического характера и ме ханической надежности не устанавливать вытяжку вне помещений и в ме стах где она подвергалась бы воздействию атмос ферных явлений дождь ветер и т д 45
- Отсо единить вытяжку от сети электропитания и обра титься к дистрибьютеру или в авторизованный центр технической поддержки для ее ремонта 45
- Перед установкой вытяжки следует убедиться что соблюдены все требования действующих норм по выводу воздуха за пределы помещения 45
- Руссий 45
- Техника безопасности 45
- Убедиться что напряжение в электросети соответ ствует указанному на заводской табличке которая находится внутри вытяжки розетка используемая для подсоединения к сети электропитания долж на быть легкодоступна при установленном обору довании в противном случае необходимо предус мотреть в доступном месте главный выключатель для отключения вытяжки при возникновении та кой необходимости любые изменения электро системы должен выполнять только квалифициро ванный электрик максимальная длина винта для крепления вытяжки поставляется производите лем составляет 13 мм использование винтов не соответствующих настоящим инструкциям может привести к опасности электрического характера в случае неисправности прибора не следует пы таться самостоятельно устранить неисправность необходимо связаться с дистрибьютером или ав торизованным центром технической поддержки для его ремонта 45
- Электрическая безопасность 45
- Пользование пультом дистанционного управления 47
- Руссий 47
- Функционирование 47
- Электронная панель управления 47
- Металлические жироулавливающие фильтры 48
- Освещение 48
- Очистка внутренних поверхностей 48
- Очистка наружных поверхностей 48
- Техобслуживание 48
- Утилизация по завершении срока службы 48
- Funkcjonowanie 51
- Instrukcja montażu 51
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 51
- Odprowadzanie dymu 51
- Polski 51
- Zestaw przycisków elektronicznych 51
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 52
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 52
- Konserwacja 52
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 52
- Oświetlenie 52
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 52
- Elektronische bedieningspaneel 55
- Gebruik van de afstandsbediening 55
- Montage instructies 55
- Nederlands 55
- Rookafvoer 55
- Werking 55
- Metalen vetfilters 56
- Onderhoud 56
- Reiniging externe oppervlakken 56
- Reiniging interne oppervlakken 56
- Verlichting 56
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 56
- Botoeira eletrónica 59
- Descarga de fumos 59
- Funcionamento 59
- Instruções de montagem 59
- Português 59
- Utilização do controlo remoto 59
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 60
- Filtros metálicos antigordura 60
- Iluminação 60
- Limpeza das superfícies externas 60
- Limpeza das superfícies internas 60
- Manutenção 60
- Advarsler vedrørende brug og ren gøring 62
- Afsnit forbeholdt kvalificeret personale 62
- Anvend aldrig emhætten med våde hænder eller bare fødder kontroller altid at alle de elektriske dele lys udsuger er slukkede når apparatet ikke anvendes den maksimale samlede vægt af eventuelle genstan de placeret på eller ophængt i hvor forudset em hætten må ikke overstige 1 5 kg kontroller frituregryder under brug overophedet olie kan selvantænde tænd ikke åben ild under emhætten undlad at tilberede retter med åben ild under em hætten anvend aldrig emhætten uden fedtfiltrene af metal fedt og snavs vil i så tilfælde kunne aflejre sig i appa ratet og påvirke funktionen emhættens tilgængelige dele kan være varme når de bruges med apparater til madlavning udfør aldrig rengøring heraf når dele af emhætten stadig er varme hvis rengøringen ikke udføres i henhold til procedu rerne og med de produkter der er anført i denne vej ledning kan der forekomme risiko for brand slå hovedafbryderen fra når apparatet ikke skal an vendes over et længere tidsrum 62
- Apparatet er udelukkende beregnet til udsug ning af luften over husholdningskogeplader og ikke kogeplader som anvendes i professionelt øjemed enhver anden brug betragtes som ukor rekt kan forårsage skader på personer ejendom og husdur og fratager fabrikanten ethvert ansvar 62
- Apparatet kan anvendes af børn fra en alder på mindst 8 år samt af personer med nedsatte fysiske synsmæs sige eller mentale evner eller personer uden erfaring og det nødvendige kendskab hvis de blot overvåges af andre eller efter at have modtaget anvisninger om sikker brug af apparatet og fuldt ud forstået de hertil relaterede farer børn bør aldrig lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse bør udføres af brugeren og må al drig udføres af børn uden at de er under opsyn 62
- Brugsområde 62
- Elektrisk tilslutning 62
- Frakobl apparatet ved at tage stikket ud eller trykke på hovedafbryderen før der udføres nogen form for rengøring eller vedlige holdelse 62
- Hvis der samtidigt bruges andre apparater varmeanlæg brændeovne pejse osv som forsynes med gas eller andre brændsler skal der sørges for passende ventilation i lokalet hvor røgudsugningen sker i henhold til de gældende regler 62
- Installation 62
- Placering 62
- Røgaftræk 62
- Tekniske specifikationer 62
- Brug af fjernbetjeningen 63
- Elektronisk kontrolpanel 63
- Funktion 63
- Monteringsvejledning 63
- Bortskaffelse ved endt levetid 64
- Vedligeholdelse 64
- Anvisningar om användning och rengöring 66
- Använd inte kåpan med blöta händer eller barfotad kontrollera alltid att alla elektriska delar lampor ut sugningsanordning är avstängda när enheten inte används den maximala totalvikten på eventuella föremål pla cerade eller hängda där detta förutses på kåpan får inte överstiga 1 5 kg kontrollera friteringsmaskiner under användning överhettad olja kan vara brandfarlig tänd inte öppna lågor under kåpan förbered inte mat på öppen låga under kåpan använd aldrig kåpan utan metallfettfiltren fett och smuts avlagras i detta fall i apparaten och försämrar dess funktion åtkomliga delar i kåpan kan vara varma om de an vänds tillsammans med matlagningsutrustning utför ingen rengöring så länge som delar av kåpan fortfarande är varma om rengöringen inte görs i enlighet med de förfaran den och med de produkter som anges i denna ma nual kan brand uppstå stäng av huvudströmbrytaren när apparaten inte an vänds under längre tid 66
- Användningens ändamål 66
- Apparaten kan användas av barn över 8 år samt av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap förut satt att de är under uppsikt eller efter att ha fått in struktioner angående en säker användning av appa raten samt förståelse för de faror som är förknippade med denna barn får inte leka med apparaten rengöring och un derhåll som är avsedd att utföras av användaren får inte göras av barn utan uppsikt 66
- Apparaten är endast avsedd för utsugning av den rök som skapas vid privat matlagning inte pro fessionell all annan användning är felaktig kan orsaka skador på personer föremål och husdjur och befriar tillverkaren från allt ansvar 66
- Avsnitt reserverat för kvalificerad personal 66
- Elektrisk anslutning 66
- Innan du utför någon rengöring eller nå got underhållsarbete koppla bort appara ten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmbrytaren 66
- Installation 66
- Placering 66
- Rökkanal 66
- Tekniska egenskaper 66
- Vid samtidig användning av andra appara ter värmepannor kaminer eldstäder osv som använder gas eller andra bränslen se till att rummet där röken ska sugas ut är väl ventilerat i enlighet med gällande lagar 66
- Användning av fjärrkontroll 67
- Elektronisk kontrollpanel 67
- Monteringsanvisningar 67
- Svensk 67
- Belysning 68
- Kassering i slutet av livslängden 68
- Metallfettfilter 68
- Rengöring av inre delar 68
- Rengöring av utvändiga ytor 68
- Underhåll 68
- Asennus 70
- Ennen minkään puhdistus tai huoltotoi menpiteen suorittamista kytke virta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pääkat kaisija pois päältä 70
- Jos käytössä on samanaikaisesti muita kaa sulla tai muilla polttoaineilla toimivia lait teita lämmityslaitteet takat uunit jne huoleh di tarvittavasta tuuletuksesta tilassa jossa imu tapahtuu voimassa olevien määräysten mukai sesti 70
- Käyttötarkoitus 70
- Laitteisto on tarkoitettu vain ja ainoastaan koti talouksien ruoan kypsennyksestä aiheutuvien sa vujen poistoon imun kautta ei ammattikäyttöön kaikki tästä poikkeava käyttö on kiellettyä voi aiheuttaa vahinkoa henkilöille omaisuudelle ja kotieläimille sekä vapauttaa valmistajan kaikes ta vastuusta 70
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 70
- Savun poisto 70
- Sijoitus 70
- Sähköliitännät 70
- Tekniset ominaisuudet 70
- Varoitukset käyttöä ja puhdistusta varten 70
- Yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen ais tinvarainen tai henkinen kyky on rajoittunut tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tai tietoa voivat käyt tää laitetta valvonnan alaisina tai kun he ovat saaneet ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella käyttäjän vastuulla olevia puhdistus ja huoltotoimia ei saa antaa lasten tehtäväksi ilman valvontaa 70
- Älä käytä liesituuletinta kosteilla käsillä tai avojaloin kun laitetta ei käytetä tarkista aina että kaikki sähköi set osat valot imujärjestelmä on sammutettu mahdollisten liesituulettimeen sijoitettujen tai ripus tettujen esineiden jos olemassa kokonaispaino ei saa ylittää 1 5 kg aa tarkkaile rasvakeittimiä käytön aikana kuumentunut öljy voi syttyä palamaan älä sytytä avotulta kuvun alle älä valmista ruokia avotulella kuvun alla älä koskaan käytä liesituuletinta ilman metallisia ras vasuodattimia muuten rasva ja lika pääsee laitteis toon vaarantaen sen toiminnan liesituulettimen käsiteltävät osat voivat olla kuumia käytettäessä yhdessä keittolaitteiden kanssa älä puhdista liesituulettimen osia kun ne ovat vielä kuumia jos puhdistus ei tapahdu tämän ohjekirjan ohjeiden mukaisesti ja tässä ilmoitetuilla tuotteilla tulipaloriski on mahdollinen kytke yleiskatkaisija pois päältä kun laitteistoa ei käy tetä pidempiin aikoihin 70
- Asennusohjeet 71
- Elektroninen näppäimistö 71
- Kauko ohjaimen käyttö 71
- Toiminta 71
- Huolto 72
- Hävittäminen käytön loputtua 72
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 72
- Sisäpintojen puhdistaminen 72
- Ulkopintojen puhdistus 72
- Valaistus 72
- Anvisninger for bruk og rengjøring 74
- Apparatet er utelukkende beregnet for oppsu ging av røyk som oppstår ved tilberedning av matvarer i husholdningsmiljø og ikke profesjo nelle all annen bruk er feilaktig det kan føre til skade på personer gjenstander og husdyr og fri tar produsenten fra ethvert ansvar 74
- Apparatet kan brukes av barn over 8 år eller av per soner med nedsatte fysiske sansemessige eller men tale evner eller personer uten erfaring og nødvendig kunnskap forutsatt at de under tilsyn eller etter at vedkommende har mottatt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og fullt ut forstått de relaterte fa rene barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold som skal besørges av brukeren bør ikke utføres av barn uten tilsyn 74
- Avsnitt forbeholdt kvalifisert personell 74
- Elektrisk forbindelse 74
- Før rengjøring eller vedlikehold koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren 74
- Ikke bruk ventilatoren med våte hender eller bare føt ter når apparatet ikke er i bruk kontroller alltid at alle elektriske deler lys utsuger er slukket den maksimale totalvekten til eventuelle gjenstander plassert på eller opphengt i der dette er mulig venti latorhetten skal ikke overstige 1 5 kg kontrollere frityranordningene under bruk den over opphetede oljen kan antennes ikke tenne åpne flammer under ventilatoren unngå å tilberede mat med åpen ild under ventila toren bruk aldri ventilatorhetten uten fettfilter i metall fett og smuss vil kunne avsettes i apparatet og svekke funksjonen ventilatorhettens tilgjengelige deler kan være varme dersom de brukes sammen med apparater til matla ging ikke utfør renhold når deler av ventilatorhetten fort satt er varme dersom renhold ikke gjennomføres i henhold til de prosedyrer og med de produkter nevnt i denne bruksanvisningen kan det oppstå brannfare slå av hovedbryteren når apparatet ikke brukes over lengre tid 74
- Installasjon 74
- Plassering 74
- Røykutslipp 74
- Tekniske data 74
- Tiltenkt bruk 74
- Ved bruk samtidig med andre anlegg dampkjele ovn kamin osv forsynt med gass eller annet brensel sørge for en tilstrekkelig ventilasjon av lokalet der oppsugingen av røyk foregår i henhold til gjeldende forskrifter 74
- Bruk av fjernkontroll 75
- Elektronisk betjeningspanel 75
- Funksjon 75
- Monteringsanvisninger 75
- Belysning 76
- Fettfiltre i metall 76
- Kassering ved endt levetid 76
- Rengjøring av innvendige flater 76
- Rengjøring av utvendige flater 76
- Vedlikehold 76
- Note notes 77
- Note notes 78
- Note notes 79
Похожие устройства
- Falmec SKEMA 120 BLACK CSKI20.E0P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec SIRIO ISOLA 90 CSJI90.E3P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec ALBA IS. CVYI20.E1P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT STEEL CDDW90.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS WHITE CDDW90.E1P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW90.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT STEEL 120 CDDW20.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS WHITE CDDW20.E1P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW20.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 120 CLTI20.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 180 CLTI80.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW50.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW70.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec PLANE 90 GREEN TECH CPFN90.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH WH CFPN85.E6P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH BK CFPN85.E6P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH WH CMKN90.E4P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH BK CMKN90.E4P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F pnfg8x8pbw25zbvxfsc8hdhyobz02p59
- Falmec QUASAR GLASS WH 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZF491F Инструкция