Falmec MIRA ISOLA WHITE CMWI40.E0P2#ZZZB491F [31/80] Entretien
![Falmec MIRA BLACK IS CMWI40.E1P2#ZZZN491F [31/80] Entretien](/views2/1976970/page31/bg1f.png)
31
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou
d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la che ou
en agissant sur l'interrupteur général.
Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances
abrasives, acides ou corrosives, ni de chions ayant des surfaces
rêches.
Un entretien constant garantit un bon fonctionnement et un bon ren-
dement dans le temps.
Il faut accorder une attention particulière aux ltres métalliques anti-
graisse: le nettoyage fréquent des ltres et de leurs supports fait en
sorte que les graisses inammables ne s'accumulent pas.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins
tous les 15 jours an d'éviter que les substances huileuses ou grasses
ne puissent les attaquer. Pour le nettoyage de la hotte, réalisée en acier
inox brossé, le Fabricant conseille l'utilisation des serviettes « Magic
Steel».
Sinon, pour tous les autres types de surface, le nettoyage doit être
eectué en utilisant un chion humide légèrement imprégné d'un
détergent liquide neutre.
Terminer le nettoyage en rinçant et en essuyant soigneusement avec
des chions doux.
Ne pas utiliser trop d'eau à proximité du tableau de com-
mande et des dispositifs d'éclairage pour éviter que l'hu-
midité atteigne des parties électroniques.
Le nettoyage des panneaux en verre doit être eectué uniquement
avec des détergents spéciques non corrosifs ni abrasifs avec un chif-
fon doux.
Le Fabricant décline toute responsabilité si ces instructions ne sont pas
respectées.
NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES
Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles
relatives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des li-
quides ou des solvants.
Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précé-
dent.
FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE
Il est conseillé de laver souvent les ltres métalliques (au moins tous
les mois) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de
l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.
Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Les rincer soigneusement et attendre qu'ils soient bien secs avant de
les remonter.
Le lavage en lave-vaisselle est permis, mais il pourrait ternir le matériau
des ltres : pour réduire cet inconvénient, utiliser des lavages à basses
températures (55°C max.).
Pour l'extraction et l'introduction des ltres métalliques anti-graisse,
voir les instructions de montage.
FILTRES AU CHARBON ACTIF
Ces ltres retiennent les odeurs présentes dans l'air qui les traverse. L'air
épuré est ainsi renvoyé dans la pièce.
Les ltres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les
3-4 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Pour le remplacement des ltres au charbon actif, voir les instructions
de montage.
FONCTIONNEMENT
QUAND FAUTIL ALLUMER LA HOTTE?
Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner
pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration
complète de toutes les vapeurs et odeurs: grâce à la fonction Timer, il
est possible de programmer l'arrêt automatique de la hotte au bout de
15 minutes de fonctionnement.
QUELLE VITESSE CHOISIR ?
I vitesse : maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électri-
cité.
II vitesse: conditions normales d'utilisation.
III vitesse: présence de fortes odeurs et vapeurs.
IV vitesse: élimination rapide des odeurs et vapeurs.
QUAND LAVER OU CHANGER LES FILTRES ?
Les ltres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation.
Les ltres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les
3-4 mois selon l'utilisation de la hotte.
Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN ».
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Moteur ON/OFF
Augmentation
de la vitesse de 1 à 4
La vitesse 4 n'est activée
que pendant quelques
minutes, puis la vitesse 3
s'active.
Les vitesses sont signalées par
les lampes LED présentes sur
les touches:
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
Vitesse 4
(LED «+» clignotante)
Diminution
de la vitesse de 4 à 1
Allumage / extinction lumière
TIMER (LED rouge clignotante)
Arrêt automatique après 15 min.
La fonction se désactive (LED rouge éteinte) si:
- Vous appuyez une autre fois sur la touche TIMER ( ).
- Si vous appuyez sur la touche ON/OFF ( ).
ALARME FILTRES (LED rouge xe avec ( ) o )
Entretien des ltres anti-graisse après environ 30 heures
d'utilisation.
Enfoncer ( ) pendant 3 secondes pour remettre le comp-
teur à zéro.
Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de
contacter le service d’Assistance technique, couper mo-
mentanément (environ 5”) l’alimentation électrique de
l’appareil électroménager, de préférence au moyen de l’interrup-
teur général, pour rétablir le fonctionnement normal.
Si cette opération ne s’avère pas ecace, contacter le service d’As-
sistance technique.
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Isola island 1
- Mira top mira black white 1
- Max 1202 2
- Min 750 2
- Mira top 2
- Mira top 32 kg mira black white 34 kg 2
- Dima flangia di fissaggio 3
- Ø150 mm 4
- Ø160 mm 4
- Ø 150 mm 8
- Caratteristiche tecniche 15
- Collegamento elettrico 15
- Installazione 15
- Istruzioni di montaggio 15
- Italiano 15
- Parte riservata solo a personale qualificato 15
- Posizionamento 15
- Scarico fumi 15
- Filtri al carbone attivo 16
- Filtri metallici antigrasso 16
- Funzionamento 16
- Manutenzione 16
- Pulizia superfici esterne 16
- Pulizia superfici interne 16
- Pulsantiera elettronica 16
- Illuminazione 17
- Italiano 17
- Smaltimento a fine vita 17
- Assembly instructions 20
- Electrical connection 20
- Fumes discharge 20
- Installation 20
- Only intended for qualified personnel 20
- Positioning 20
- Technical features 20
- Active carbon filters 21
- Cleaning of external surfaces 21
- Cleaning of internal surfaces 21
- Electronic pushbutton panel 21
- English 21
- Maintenance 21
- Metal anti grease filters 21
- Operation 21
- Disposal after end of useful life 22
- Lighting 22
- Deutsch 25
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem personal vorbehalten 25
- Elektrischer anschluss 25
- Installation 25
- Montageanleitung 25
- Positionierung 25
- Rauchabzug 25
- Technische merkmale 25
- Betrieb 26
- Elektronische druckknopftafel 26
- Metallfettfilter 26
- Reinigung der aussenflächen 26
- Reinigung der innenflächen 26
- Wartung 26
- Beleuchtung 27
- Deutsch 27
- Die aktiv kohlefilter 27
- Entsorgung am ende der lebensdauer 27
- Branchement électrique 30
- Caractéristiques techniques 30
- Installation 30
- Instructions de montage 30
- Partie réservée uniquement à un personnel qualifié 30
- Positionnement 30
- Évacuation des fumées 30
- Commande électronique 31
- Entretien 31
- Filtres au charbon actif 31
- Filtres métalliques anti graisse 31
- Fonctionnement 31
- Français 31
- Nettoyage des surfaces externes 31
- Nettoyage des surfaces internes 31
- Éclairage 32
- Élimination en fin de vie 32
- Características técnicas 35
- Conexión eléctrica 35
- Descarga de humos 35
- Español 35
- Instalación 35
- Instrucciones de montaje 35
- Parte reservada al personal cualificado 35
- Posicionamiento 35
- Filtros de carbón activo 36
- Filtros metálicos antigrasa 36
- Funcionamiento 36
- Limpieza de las superficies externas 36
- Limpieza de las superficies internas 36
- Mantenimiento 36
- Panel de mandos electrónico 36
- Eliminación al final de la vida útil 37
- Español 37
- Iluminación 37
- Вывод дымов 40
- Инструкции по монтажу 40
- Позиционирование 40
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 40
- Технические характеристики 40
- Установка 40
- Электрическое подключение 40
- Металлические жироулавливающие фильтры 41
- Очистка внутренних поверхностей 41
- Очистка наружных поверхностей 41
- Руссий 41
- Техобслуживание 41
- Функционирование 41
- Электронная панель управления 41
- Освещение 42
- Утилизация по завершении срока службы 42
- Фильтры на активированным угле 42
- Cechy techniczne 45
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego 45
- Instrukcja montażu 45
- Montaż 45
- Odprowadzanie dymu 45
- Podłączenie elektryczne 45
- Polski 45
- Umieszczanie w pozycji 45
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 46
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 46
- Funkcjonowanie 46
- Konserwacja 46
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 46
- Zestaw przycisków elektronicznych 46
- Filtry z węglem aktywnym 47
- Oświetlenie 47
- Polski 47
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 47
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 50
- Elektrische aansluiting 50
- Installatie 50
- Montage instructies 50
- Plaatsing 50
- Rookafvoer 50
- Technische kenmerken 50
- Elektronische bedieningspaneel 51
- Metalen vetfilters 51
- Nederlands 51
- Onderhoud 51
- Reiniging externe oppervlakken 51
- Reiniging interne oppervlakken 51
- Werking 51
- Actieve koolstoffilters 52
- Verlichting 52
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 52
- Características técnicas 55
- Descarga de fumos 55
- Instalação 55
- Instruções de montagem 55
- Ligação elétrica 55
- Parte reservada somente a pessoal qualificado 55
- Português 55
- Posicionamento 55
- Botoeira eletrónica 56
- Filtros de carvão ativado 56
- Filtros metálicos antigordura 56
- Funcionamento 56
- Limpeza das superfícies externas 56
- Limpeza das superfícies internas 56
- Manutenção 56
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 57
- Iluminação 57
- Português 57
- Afsnit forbeholdt kvalificeret personale 60
- Elektrisk tilslutning 60
- Installation 60
- Monteringsvejledning 60
- Placering 60
- Røgaftræk 60
- Tekniske specifikationer 60
- Aktive kulfiltre 61
- Elektronisk kontrolpanel 61
- Fedtfiltre af metal 61
- Funktion 61
- Rengøring af de udvendige overflader 61
- Rengøring af indvendige overflader 61
- Vedligeholdelse 61
- Belysning 62
- Bortskaffelse ved endt levetid 62
- Avsnitt reserverat för kvalificerad personal 65
- Elektrisk anslutning 65
- Installation 65
- Monteringsanvisningar 65
- Placering 65
- Rökkanal 65
- Svensk 65
- Tekniska egenskaper 65
- Aktiva kolfilter 66
- Elektronisk kontrollpanel 66
- Metallfettfilter 66
- Rengöring av inre delar 66
- Rengöring av utvändiga ytor 66
- Underhåll 66
- Belysning 67
- Kassering i slutet av livslängden 67
- Svensk 67
- Asennus 70
- Asennusohjeet 70
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 70
- Savun poisto 70
- Sijoitus 70
- Sähköliitännät 70
- Tekniset ominaisuudet 70
- Aktiivihiilisuodattimet 71
- Elektroninen näppäimistö 71
- Huolto 71
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 71
- Sisäpintojen puhdistaminen 71
- Toiminta 71
- Ulkopintojen puhdistus 71
- Hävittäminen käytön loputtua 72
- Valaistus 72
- Avsnitt forbeholdt kvalifisert personell 75
- Elektrisk forbindelse 75
- Installasjon 75
- Monteringsanvisninger 75
- Plassering 75
- Røykutslipp 75
- Tekniske data 75
- Elektronisk betjeningspanel 76
- Fettfiltre i metall 76
- Filtre med aktivt kull 76
- Funksjon 76
- Rengjøring av innvendige flater 76
- Rengjøring av utvendige flater 76
- Vedlikehold 76
- Belysning 77
- Kassering ved endt levetid 77
- Note notes 78
- Note notes 79
Похожие устройства
- Falmec PLANE WHITE CPCN90.E0P2#ZZZB491F Инструкция по монтажу
- Falmec PLANE WHITE CPCN90.E0P2#ZZZB491F Чертеж прорезей воздуховода
- Falmec PLANE WHITE CPCN90.E0P2#ZZZB491F Инструкция пользователя
- Falmec POLAR BLACK CPWN90.E2P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR IS BLACK CPWI90.E2P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR ISOLA WHITE CPWI90.E0P2#ZZZB491F Инструкция
- Falmec MIRA BLACK IS CMWI40.E1P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec PLANE ISOLA BLACK CPCI90.E2P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec PLANE WHITE ISOLA CPCI90.E0P2#ZZZB491F Чертеж прорезей воздуховода
- Falmec PLANE WHITE ISOLA CPCI90.E0P2#ZZZB491F Схема креплений
- Falmec PLANE WHITE ISOLA CPCI90.E0P2#ZZZB491F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 50 CBIN50.E1#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 70 CBIN70.E1#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN MAX 50 IX CBIN50.E10#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 70 MAX EVO CBIN70.E10#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 50 MAX BK CBIN50.E10#ZZZN460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 50 MAX WH CBIN50.E10#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 70 MAX WH CBIN70.E10#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN 70 MAX BK CBIN70.E10#ZZZN460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 50 WH CBIN50.E9P2#ZZZB460F Инструкция