Falmec MIRA 40 CMFN40.E0P2#ZZZI491F Инструкция онлайн [11/68] 746320
![Falmec MIRA 40 CMFN40.E0P2#ZZZI491F Инструкция онлайн [11/68] 746320](/views2/1977008/page11/bgb.png)
ITALIANO
11
Il Costruttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni che possano, direttamente o in-
direttamente, essere causati a persone, cose ed
animali domestici conseguenti alla mancata os-
servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in
questo libretto.
È molto importante che questo libretto istruzio-
ni sia conservato insieme all’apparecchiatura per
qualsiasi futura consultazione.
Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito
ad un’altra persona, assicurarsi che anche il libretto
venga fornito, in modo che il nuovo utente possa es-
sere messo al corrente del funzionamento della cap-
pa e delle avvertenze relative.
Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è ne-
cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove-
re i residui di collante del protettivo e le eventuali
macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono
causare il deterioramento irreversibile della superficie
della cappa. Per questa operazione il costruttore rac-
comanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo-
nibili anche in acquisto
Esigere parti di ricambio originali.
DESTINAZIONE D'USO
L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente
per l'aspirazione di fumi generati dalla cottura di
alimenti in ambito domestico, non professionale:
qualsiasi utilizzo diverso da questo è improprio,
può provocare danni a persone, cose ed animali
domestici e solleva il Costruttore da qualsiasi re-
sponsabilità.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché sotto sorve-
glianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorve-
glianza.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA
Prima di procedere a qualsiasi operazione
di pulizia o di manutenzione, disinserire
l’apparecchio togliendo la spina o agendo
sull’interruttore generale.
Non utilizzare la cappa con le mani bagnate o piedi
scalzi.
Quando l’apparecchio non viene usato, controllare
sempre che tutte le parti elettriche, (luci, aspiratore),
siano spente.
Il peso massimo complessivo di eventuali oggetti po-
sizionati o appesi (ove previsto) sulla cappa non deve
superare 1,5 Kg.
Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscal-
dato potrebbe infiammarsi.
Non accendere fiamme libere sotto la cappa.
Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa.
Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti-
grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb-
bero nell'apparecchio compromettendone il funzio-
namento.
Parti accessibili della cappa possono essere calde se
utilizzate insieme con apparecchi di cottura.
Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del-
la cappa sono ancora calde.
Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i
prodotti indicati nel presente libretto è possibile un
rischio di incendio.
Disinserire l’interruttore generale quando l’apparec-
chio non viene utilizzato per periodi prolungati di
tempo.
In caso di utilizzo contemporaneo di altre
utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) ali-
mentate a gas o con altri combustibili,
provvedere ad una adeguata ventilazione del lo-
cale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo
le norme vigenti.
INSTALLAZIONE
parte riservata solo a personale qualicato
Prima di eettuare l'installazione della cappa,
LEGGERE ATTENTAMENTE
il capitolo "ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE".
CARATTERISTICHE TECNICHE
I dati tecnici dell'apparecchio sono riportati su etichette posizionate all’interno
della cappa.
POSIZIONAMENTO
La distanza minima fra la parte più alta dell'apparecchiatura per la cottura
e la parte più bassa della cappa da cucina viene indicata nelle istruzioni di
montaggio.
In generale, quando la cappa da cucina è posta su un piano cottura a gas, que-
sta distanza deve essere almeno 65 cm (25,6"). Tuttavia sulla base della norma
EN60335-2-31, la distanza minima tra piano cottura e parte inferiore della cappa
può essere ridotta alla quota riportata nelle istruzioni di montaggio.
Se le istruzioni del piano di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
Non installare la cappa in ambienti esterni e non esporla ad agenti atmosferici
(pioggia, vento, ecc...).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di eettuare qualsiasi operazione sulla cappa scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica.
Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati li elettrici all’in-
terno della cappa:
in caso contrario contattare il Centro Assistenza più vicino.
Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualicato.
Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di
legge in vigore.
Prima di collegare la cappa alla rete elettrica, controllare che:
• la tensione di rete corrisponda a quella riportata sui dati di targa posti all’in-
terno della cappa;
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Parete wall 1
- Telescopica black white 1
- Mira black white 2
- Mira telescopica 3
- Ø8 mm ø6 mm 3
- Min 650 mm 4
- Mira black white 4
- Mira telescopica black white 4
- X min 520 mm 4
- X min 600 mm 4
- Mira black white 5
- Mira telescopica 6
- Ø 6 mm 6
- Mira black white 7
- Mira black white 8
- Mira black white 9
- Funzionamento 12
- Istruzioni di montaggio 12
- Pulsantiera elettronica 12
- Scarico fumi 12
- Filtri al carbone attivo 13
- Filtri metallici antigrasso 13
- Illuminazione 13
- Italiano 13
- Manutenzione 13
- Pulizia superfici esterne 13
- Pulizia superfici interne 13
- Smaltimento a fine vita 13
- Assembly instructions 16
- Electronic pushbutton panel 16
- Fumes discharge 16
- Operation 16
- Active carbon filters 17
- Cleaning of external surfaces 17
- Cleaning of internal surfaces 17
- Disposal after end of useful life 17
- English 17
- Lighting 17
- Maintenance 17
- Metal anti grease filters 17
- Betrieb 20
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem personal vorbehalten 20
- Elektrischer anschluss 20
- Installation 20
- Montageanleitung 20
- Positionierung 20
- Rauchabzug 20
- Technische merkmale 20
- Beleuchtung 21
- Deutsch 21
- Die aktiv kohlefilter 21
- Elektronische druckknopftafel 21
- Metallfettfilter 21
- Reinigung der aussenflächen 21
- Reinigung der innenflächen 21
- Wartung 21
- Entsorgung am ende der lebensdauer 22
- Branchement électrique 25
- Commande électronique 25
- Fonctionnement 25
- Français 25
- Instructions de montage 25
- Évacuation des fumées 25
- Entretien 26
- Filtres au charbon actif 26
- Filtres métalliques anti graisse 26
- Nettoyage des surfaces externes 26
- Nettoyage des surfaces internes 26
- Éclairage 26
- Élimination en fin de vie 26
- Descarga de humos 29
- Español 29
- Funcionamiento 29
- Instrucciones de montaje 29
- Panel de mandos electrónico 29
- Eliminación al final de la vida útil 30
- Filtros de carbón activo 30
- Filtros metálicos antigrasa 30
- Iluminación 30
- Limpieza de las superficies externas 30
- Limpieza de las superficies internas 30
- Mantenimiento 30
- Вывод дымов 33
- Инструкции по монтажу 33
- Позиционирование 33
- Руссий 33
- Функционирование 33
- Электрическое подключение 33
- Металлические жироулавливающие фильтры 34
- Освещение 34
- Очистка внутренних поверхностей 34
- Очистка наружных поверхностей 34
- Техобслуживание 34
- Фильтры на активированным угле 34
- Электронная панель управления 34
- Руссий 35
- Утилизация по завершении срока службы 35
- Cechy techniczne 38
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego 38
- Funkcjonowanie 38
- Instrukcja montażu 38
- Montaż 38
- Odprowadzanie dymu 38
- Podłączenie elektryczne 38
- Umieszczanie w pozycji 38
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 39
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 39
- Filtry z węglem aktywnym 39
- Konserwacja 39
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 39
- Oświetlenie 39
- Polski 39
- Zestaw przycisków elektronicznych 39
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 40
- Elektrische aansluiting 43
- Elektronische bedieningspaneel 43
- Montage instructies 43
- Nederlands 43
- Rookafvoer 43
- Werking 43
- Actieve koolstoffilters 44
- Metalen vetfilters 44
- Onderhoud 44
- Reiniging externe oppervlakken 44
- Reiniging interne oppervlakken 44
- Verlichting 44
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 44
- Botoeira eletrónica 47
- Descarga de fumos 47
- Funcionamento 47
- Instruções de montagem 47
- Português 47
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 48
- Filtros de carvão ativado 48
- Filtros metálicos antigordura 48
- Iluminação 48
- Limpeza das superfícies externas 48
- Limpeza das superfícies internas 48
- Manutenção 48
- Elektronisk kontrolpanel 51
- Funktion 51
- Monteringsvejledning 51
- Røgaftræk 51
- Aktive kulfiltre 52
- Belysning 52
- Bortskaffelse ved endt levetid 52
- Fedtfiltre af metal 52
- Rengøring af de udvendige overflader 52
- Rengøring af indvendige overflader 52
- Vedligeholdelse 52
- Elektronisk kontrollpanel 55
- Monteringsanvisningar 55
- Rökkanal 55
- Svensk 55
- Aktiva kolfilter 56
- Belysning 56
- Kassering i slutet av livslängden 56
- Metallfettfilter 56
- Rengöring av inre delar 56
- Rengöring av utvändiga ytor 56
- Underhåll 56
- Asennusohjeet 59
- Elektroninen näppäimistö 59
- Savun poisto 59
- Toiminta 59
- Aktiivihiilisuodattimet 60
- Huolto 60
- Hävittäminen käytön loputtua 60
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 60
- Sisäpintojen puhdistaminen 60
- Ulkopintojen puhdistus 60
- Valaistus 60
- Elektronisk betjeningspanel 63
- Funksjon 63
- Monteringsanvisninger 63
- Røykutslipp 63
- Belysning 64
- Fettfiltre i metall 64
- Filtre med aktivt kull 64
- Kassering ved endt levetid 64
- Rengjøring av innvendige flater 64
- Rengjøring av utvendige flater 64
- Vedlikehold 64
- Note notes 65
- Note notes 66
- Note notes 67
Похожие устройства
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO BLACK 50 CGIW50.E10P6#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR X CPON90.E8P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO CGIW50.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO NO DROP 90 CGPW90.E2P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO CGIW70.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FLIPPER CONO VETRO NERO CFPN85.E0P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 60 BLACK CVJN60.E13P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP CVJN60.E13P2#ZZZ3490F Инструкция
- Falmec LUMEN 90 P.E. INOX CLUN90.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec POLAR ISOLA X CPOI90.E8P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec COVER 85 GLASS WHITE CCFN85.E0P2#ZZZF460F Инструкция
- Falmec OVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec MOVE 60 WHITE CMKN60.E0P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 60 BLACK CMKN60.E0P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec FALMEC GRUPPO INCASSO MURANO CGIW50.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FALMEC GRUPPO INCASSO MURANO CGIW70.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec COVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec CONO VETRO NERO CFPN85.E0P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec LUCE GLASS BLACK CLHN90.00P6#ZZZN491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 90 BLACK CVJN90.E13P2#ZZZN490F Инструкция