Falmec COVER 85 TERRACOTTA CCFN85.E0P2#ZZZ9460F Инструкция онлайн [42/72] 746342
![Falmec COVER 85 TERRACOTTA CCFN85.E0P2#ZZZ9460F Инструкция онлайн [42/72] 746342](/views2/1977019/page42/bg2a.png)
42
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN WAARSCHUWINGEN
De installatie moet door bekwame, gekwali-
ceerde installateurs worden uitgevoerd vol-
gens de aanwijzingen in deze handleiding en
in naleving van de geldende normen.
Indien de voedingskabel of andere componenten
beschadigd zijn, mag u de afzuigkap NIET gebrui
-
ken:
ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voe-
ding en neem contact op met de verkoper of met
een erkend technisch servicebedrijf om het toestel te
laten repareren.
Breng geen wijzigingen aan op de elektrische, me-
chanische en functionele structuur van het toestel.
Probeer niet om zelf reparaties of vervangingen uit
te voeren: service uitgevoerd door personen die
niet bekwaam of niet gekwaliceerd zijn, kunnen
schade veroorzaken die zelfs zeer ernstig kan zijn,
aan voorwerpen en/of personen. In dit geval is deze
schade niet door de garantie van de fabrikant ge
-
dekt.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
TECHNISCHE VEILIGHEID
Controleer of de afzuigkap intact is en alle
delen ervan werken voordat u gaat installe
-
ren. Indien u afwijkingen opmerkt, mag u de
installatie niet uitvoeren: in dit geval moet u contact
opnemen met de verkoper.
Indien u een esthetisch defect vaststelt, mag de af
-
zuigkap NIET geïnstalleerd worden. Stop het toe-
stel opnieuw in zijn oorspronkelijke verpakking en
neem contact op met de verkoper.
Wanneer de kap eenmaal geïnstalleerd is, worden
geen klachten wegens esthetische defecten aan
-
vaard.
Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (bv.
veiligheidsschoenen) tijdens het installeren en ga
steeds correct en voorzichtig te werk.
De meegeleverde kit voor de bevestiging (schroe-
ven en pluggen) kan uitsluitend gebruikt worden op
gemetselde muren: bij muren vervaardigd uit ander
materiaal, gelieve andere bevestigingssystemen te
gebruiken, rekening houdend met de draagkracht
van de muur en het gewicht van de afzuigkap (aan-
geduid op pag. 2).
Denk eraan dat het installeren met andere bevesti-
gingssystemen dan de geleverde systemen, of met
systemen die niet conform zijn, kan leiden tot risico's
van elektrische aard en risico's wat betreft mechani-
sche dichting.
De kap niet installeren in de openlucht of op plaat-
sen waar ze aan weersinvloeden (regen, wind, enz.) is
blootgesteld.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De elektrische installatie waarop de kap
wordt aangesloten, moet van een aardaan
-
sluiting zijn voorzien, in overeenstemming
met de veiligheidsnormen van het land van gebruik.
Bovendien moet deze installatie conform zijn met
de Europese normen inzake radiostoringen.
Vóór het installeren van de afzuigkap moet u contro-
leren of de netspanning overeenkomt met de span-
ning vermeld op het plaatje dat binnen in de afzuig-
kap is aangebracht.
Het stopcontact, gebruikt voor de elektrische aanslui-
ting, moet gemakkelijk bereikbaar zijn wanneer het
toestel geïnstalleerd is. Als dit niet mogelijk is, moet u
een hoofdschakelaar voorzien om de kap indien no-
dig af te zetten.
Een eventuele wijziging van de elektrische installatie
mag enkel door een bevoegde elektrotechnicus uit-
gevoerd worden.
De maximale lengte van de bevestigingsschroef van
de schouw (geleverd door de fabrikant) is 13 mm. Het
gebruik van schroeven die niet conform zijn met deze
instructies, kan leiden tot risico's van elektrische aard.
Indien het toestel niet naar behoren werkt, mag u niet
zelf proberen om het probleem op te lossen. Neem
contact op met de verkoper of met een erkend ser-
vicebedrijf om de reparatie te laten uitvoeren.
Tijdens het installeren van de afzuigkap moet
u het toestel uitschakelen door de stekker uit
het stopcontact te halen of via de hoofdschakelaar.
VEILIGHEID ROOKAFVOER
Sluit het toestel niet aan op afvoerkanalen
waarvan de rookgassen worden geprodu
-
ceerd door verbranding (bv. ketels, haarden,
enz.)
Voordat u de afzuigkap installeert, moet u controle-
ren of alle geldende normen wat betreft de afvoer
van de lucht naar buiten worden nageleefd.
Afwijking voor Australië en Nieuw-Zeeland:
Afzuigkappen en andere systemen voor de extractie
van kookdampen kunnen nadelig van invloed zijn
op de veilige werking van toestellen die gas of an-
dere brandstoen verbranden (met inbegrip van die
in andere vertrekken) wegens de terugstroming van
verbrandingsgassen. Deze gassen kunnen potentieel
resulteren in koolmonoxidevergiftiging. Na de instal-
latie van een afzuigkap of een ander systeem voor
de extractie van kookdampen, moet de werking van
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Ø6 mm 2
- Ø8 mm 2
- X90 mm 5
- Ø6 mm 6
- Optional kacl 61 7
- Funzionamento 10
- Istruzioni di montaggio 10
- Pulsantiera elettronica 10
- Scarico fumi 10
- Filtri al carbone e zeolite opzionale kacl 61 11
- Filtri metallici antigrasso 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Pulizia superfici esterne 11
- Pulizia superfici interne 11
- Utilizzo del radiocomando opzionale 11
- Illuminazione 12
- Smaltimento a fine vita 12
- Assembly instructions 15
- Electronic pushbutton panel 15
- English 15
- Fumes discharge 15
- Operation 15
- Using the radio control optional 15
- Carbon and zeolite filters optional kacl 61 16
- Cleaning of external surfaces 16
- Cleaning of internal surfaces 16
- Disposal after end of useful life 16
- Lighting 16
- Maintenance 16
- Metal anti grease filters 16
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Elektrischer anschluss 19
- Elektronische druckknopftafel 19
- Montageanleitung 19
- Rauchabzug 19
- Gebrauch der fernbedienung optional 20
- Metallfettfilter 20
- Reinigung der aussenflächen 20
- Reinigung der innenflächen 20
- Wartung 20
- Deutsch 21
- Entsorgung am ende der lebensdauer 21
- Kohle und zeolite filter optional kacl 61 21
- Branchement électrique 24
- Commande électronique 24
- Fonctionnement 24
- Instructions de montage 24
- Évacuation des fumées 24
- Entretien 25
- Filtres métalliques anti graisse 25
- Français 25
- Nettoyage des surfaces externes 25
- Nettoyage des surfaces internes 25
- Utilisation de la radiocommande optional 25
- Filtres au charbon actif optionnel kacl 61 26
- Éclairage 26
- Élimination en fin de vie 26
- Descarga de humos 29
- Español 29
- Funcionamiento 29
- Instrucciones de montaje 29
- Panel de mandos electrónico 29
- Filtros carbón y zeolita opcional kacl 61 30
- Filtros metálicos antigrasa 30
- Limpieza de las superficies externas 30
- Limpieza de las superficies internas 30
- Mantenimiento 30
- Uso del radiomando opcional 30
- Eliminación al final de la vida útil 31
- Español 31
- Iluminación 31
- Вывод дымов 34
- Инструкции по монтажу 34
- Функционирование 34
- Электрическое подключение 34
- Электронная панель управления 34
- Очистка внутренних поверхностей 35
- Очистка наружных поверхностей 35
- Пользование пультом дистанционного управления опциональные 35
- Руссий 35
- Техобслуживание 35
- Металлические жироулавливающие фильтры 36
- Освещение 36
- Утилизация по завершении срока службы 36
- Фильтры на активированным угле дополнительно kacl 61 36
- Funkcjonowanie 39
- Instrukcja montażu 39
- Odprowadzanie dymu 39
- Polski 39
- Zestaw przycisków elektronicznych 39
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 40
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 40
- Konserwacja 40
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania opcjonalne 40
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 40
- Filtry przeciwtłuszczowe 41
- Kacl 61 41
- Oświetlenie 41
- Polski 41
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 41
- Elektrische aansluiting 44
- Elektronische bedieningspaneel 44
- Montage instructies 44
- Rookafvoer 44
- Werking 44
- Gebruik van de afstandsbediening optie 45
- Houtskool en zeolietfilters optie kacl 61 45
- Metalen vetfilters 45
- Nederlands 45
- Onderhoud 45
- Reiniging externe oppervlakken 45
- Reiniging interne oppervlakken 45
- Verlichting 46
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 46
- Botoeira eletrónica 49
- Descarga de fumos 49
- Funcionamento 49
- Instruções de montagem 49
- Português 49
- Filtros de carvão vegetal e zeolite 50
- Limpeza das superfícies externas 50
- Limpeza das superfícies internas 50
- Manutenção 50
- Opcionais kacl 61 50
- Utilização do controlo remoto opcional 50
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 51
- Iluminação 51
- Português 51
- Elektronisk kontrolpanel 54
- Forøgelse af hastigheden fra 1 til 4 hastighed 4 er kun ak tiv i nogle få minutter herefter aktiveres hastig hedstrin 3 54
- Funktion 54
- Hastighed 1 54
- Hastighed 2 54
- Hastighed 3 54
- Hastighed 4 blinkende led 54
- Hastighederne er angivet med lysdioder på tasterne 54
- Monteringsvejledning 54
- Motor on off 54
- Reduktion af hastigheden fra 4 til 1 54
- Røgaftræk 54
- Tænd sluk lys kort impuls tænd og sluk lys lang impuls skiftende nuancer af lys 2700k 5600k 54
- Brug af fjernbetjeningen optional 55
- Fedtfiltre af metal 55
- Karcoal og zeolitefilters tilvalg kacl 61 55
- Rengøring af de udvendige overflader 55
- Rengøring af indvendige overflader 55
- Vedligeholdelse 55
- Belysning 56
- Bortskaffelse ved endt levetid 56
- Elektronisk kontrollpanel 59
- Monteringsanvisningar 59
- Rökkanal 59
- Svensk 59
- Användning av fjärrkontroll 60
- Kylkala och zeolitfilter tillval kacl 61 60
- Metallfettfilter 60
- Rengöring av inre delar 60
- Rengöring av utvändiga ytor 60
- Underhåll 60
- Belysning 61
- Kassering i slutet av livslängden 61
- Svensk 61
- Asennusohjeet 64
- Elektroninen näppäimistö 64
- Kauko ohjaimen käyttö 64
- Savun poisto 64
- Toiminta 64
- Hiili ja seoliittisuodattimet lisävarusteita kacl 61 65
- Huolto 65
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 65
- Sisäpintojen puhdistaminen 65
- Ulkopintojen puhdistus 65
- Valaistus 65
- Hävittäminen käytön loputtua 66
- Elektronisk betjeningspanel 69
- Funksjon 69
- Monteringsanvisninger 69
- Røykutslipp 69
- Bruk av fjernkontroll 70
- Fettfiltre i metall 70
- Filtre med aktivt kull tilvalg kacl 61 70
- Rengjøring av innvendige flater 70
- Rengjøring av utvendige flater 70
- Vedlikehold 70
- Belysning 71
- Kassering ved endt levetid 71
Похожие устройства
- Falmec COVER 85 STONE CCFN85.E0P2#ZZZR460F Инструкция
- Falmec COVER 85 SAND CCFN85.E0P2#ZZZT460F Инструкция
- Falmec LUMEN STEEL CLUN20.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 120 BLACK CVJN20.E13P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec MOVE 120 WHITE CMKN20.E0P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 120 BLACK CMKN20.E0P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BLACK CQPN90.E0P2#ZZZN491F Схема монтажа
- Falmec QUASAR GLASS BLACK CQPN90.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR RAME CPWN90.E4P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec POLAR GOLD CPWN90.E4P2#ZZZC491F Инструкция
- Falmec PLANE NO DROP 90 CPLN90.E21P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec POLAR ISOLA RAME CPWI90.E4P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL CLUI90.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec EUROPA ISOLA 90 CEUI90.E10P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec EUROPA ISOLA 120 CEUI20.E10P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec PLANE NO DROP ISOLA 90 CPLI90.E21P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL 175 SX CLUI75.E1P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL 175 DX CLUI75.E0P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec ELLE ISOLA 175 CEQI75.E0P2#ZZZH490F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 50 INOX CBIN50.E9P2#ZZZ3460F Инструкция