Skil 1640 NA [27/96] Datos técnicos 1
![Skil 1640 NA [27/96] Datos técnicos 1](/views2/1097929/page27/bg1b.png)
27
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 85
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 96
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus < 2,5
m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Mezcladora 1630/1640
INTRODUCCIÓN
• Esta mezcladora electrónica está diseñada para mezclar
de forma fácil y sencilla varias sustancias
• Cuenta con varias palas de mezclado que permiten
combinar distintas sustancias (tipos distintos de
combinaciones de cementos, pegamentos de
construcción, pinturas, compuestos de nivelación,
argamasa de acabado y secado, etc.)
• El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y
estado de la sustancia a mezclar, y del tipe de la pala
utilizada
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado
B Botón para bloquear el interruptor
C Rueda para regular la velocidad máxima
D Selector de velocidad
E Estructura de protección
F Eje
G Pala de mezclado
H Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
Содержание
- Mixer 1630 f0151630 1640 f0151640 1
- Www skilmasters com 1
- Introduction 6
- Mixer 1630 1640 6
- Safety 6
- Technical data 1 6
- Tool elements 2 6
- Maintenance service 7
- Caracteristiques techniques 1 8
- Declaration of conformity 8
- Elements de l outil 2 8
- Environment 8
- Introduction 8
- Mixeur 1630 1640 8
- Securite 8
- Entretien service apres vente 10
- Environnement 10
- Utilisation 10
- Déclaration de conformite 11
- Einleitung 11
- Mischer 1630 1640 11
- Sicherheit 11
- Technische daten 1 11
- Werkzeugkomponenten 2 11
- Bedienung 13
- Konformitätserklärung 13
- Umwelt 13
- Wartung service 13
- Introductie 14
- Machine elementen 2 14
- Mixer 1630 1640 14
- Technische gegevens 1 14
- Veiligheid 14
- Gebruik 15
- Conformiteitsverklaring 16
- Milieu 16
- Onderhoud service 16
- Introduktion 17
- Mixer 1630 1640 17
- Säkerhet 17
- Tekniska data 1 17
- Verktygselement 2 17
- Användning 18
- Blandeværktøj 1630 1640 19
- Försäkran om överensstämmelse 19
- Inledning 19
- Miljö 19
- Sikkerhed 19
- Tekniske data 1 19
- Underhåll service 19
- Værktøjets dele 2 19
- Betjening 21
- Miljø 21
- Overensstemmelseserklæring 21
- Vedligeholdelse service 21
- Blander 1630 1640 22
- Introduksjon 22
- Sikkerhet 22
- Tekniske data 1 22
- Verktøyelementer 2 22
- Esittely 24
- Laitteen osat 2 24
- Miljø 24
- Samsvarserklæring 24
- Sekoitin 1630 1640 24
- Tekniset tiedot 1 24
- Turvallisuus 24
- Vedlikehold service 24
- Hoito huolto 26
- Käyttö 26
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 26
- Ympäristönsuojelu 26
- Datos técnicos 1 27
- Elementos de la herramienta 2 27
- Introducción 27
- Mezcladora 1630 1640 27
- Seguridad 27
- Ambiente 29
- Declaración de conformidad 29
- Mantenimiento servicio 29
- Dados técnicos 1 30
- Elementos da ferramenta 2 30
- Introdução 30
- Misturador 1630 1640 30
- Segurança 30
- Manuseamento 31
- Ambiente 32
- Dati tecnici 1 32
- Declaração de conformidade 32
- Introduzione 32
- Manutenção serviço 32
- Mescolatore 1630 1640 32
- Elementi utensile 2 33
- Sicurezza 33
- Manutenzione assistenza 34
- Bevezetés 35
- Biztonság 35
- Dichiarazione dei conformità 35
- Keverőgép 1630 1640 35
- Műszakiadatok 1 35
- Szerszámgép elemei 2 35
- Tutela dell ambiente 35
- Karbantartás szerviz 37
- Kezelés 37
- Bezpečnost 38
- Környezet 38
- Megfelelőséginyilatkozat 38
- Mixér 1630 1640 38
- Součástinástroje 2 38
- Technická data 1 38
- Obsluha 39
- Prohlášeníoshodě 40
- Údržba servis 40
- Životníprostředí 40
- Aletbi leşenleri 2 41
- Gi ri s 41
- Güvenli k 41
- Mikser 1630 1640 41
- Tekni kveri ler 1 41
- Kullanim 42
- Bakim servi s 43
- Bezpieczeństwo 43
- Dane techniczne 1 43
- Elementynarzędzia 2 43
- Mieszarka 1630 1640 43
- Uygunluk beyani 43
- Wstęp 43
- Çevre 43
- Konserwacja serwis 45
- Użytkowanie 45
- Środowisko 45
- Bbeдение 46
- Deklaracjazgodności 46
- Безопасность 46
- Деталиинструмента 2 46
- Мешалка 1630 1640 46
- Техническиеданные 1 46
- Использование 48
- Техобслуживание сервис 48
- Безпека 49
- Вступ 49
- Декларацияосоответствии стандартам 49
- Елементиінструмента 2 49
- Мішалка 1630 1640 49
- Охранаокружающейсреды 49
- Технічнідані 1 49
- Використання 51
- Догляд обслуговування 51
- Aσφaλeia 52
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 52
- Αναδευτήρας 1630 1640 52
- Εισαγωγη 52
- Μερητοyεργαλειοy 2 52
- Деклараціяпровідповідність стандартам 52
- Охоронанавколишньоїсереди 52
- Xρhσh 54
- Date tehnice 1 55
- Elementele sculei 2 55
- Introducere 55
- Mixer 1630 1640 55
- Siguranţa 55
- Δηλωσησυμμορφωσησ 55
- Περibαλλoν 55
- Συντηρηση σερβισ 55
- Utilizarea 57
- Întreţinere service 57
- Declaraţiedeconformitate 58
- Mediul 58
- Безопасност 58
- Елементинаинструмента 2 58
- Миксер 1630 1640 58
- Теxhическиданни 1 58
- Увод 58
- Употреба 60
- Mixér 1630 1640 61
- Technické údaje 1 61
- Častinástroja 2 61
- Декларациязасъответствие 61
- Опазваненаоколнатасреда 61
- Поддръжка сервиз 61
- Bezpečnosť 62
- Použitie 63
- Údržba servis 63
- Dijelovi alata 2 64
- Mikser 1630 1640 64
- Sigurnost 64
- Tehničkipodaci 1 64
- Vyhlásenie o zhode 64
- Životnéprostredie 64
- Deklaracija o sukladnosti 66
- Održavanje servisiranje 66
- Posluživanje 66
- Zaštita okoliša 66
- Elementi alata 2 67
- Mikser 1630 1640 67
- Sigurnost 67
- Tehničkipodaci 1 67
- Uputstvo 67
- Uputstvozakorišćenje 68
- Deklaracijaousklađenosti 69
- Deli orodja 2 69
- Mešalnik 1630 1640 69
- Održavanje servis 69
- Tehničnipodatki 1 69
- Varnost 69
- Zaštita okoline 69
- Izjava o skladnosti 71
- Okolje 71
- Uporaba 71
- Vzdrževanje servisiranje 71
- Ohutus 72
- Seadme osad 2 72
- Segur 1630 1640 72
- Sissejuhatus 72
- Tehnilised andmed 1 72
- Kasutamine 73
- Drošība 74
- Hooldus teenindus 74
- Ievads 74
- Instrumenta elementi 2 74
- Keskkond 74
- Mikseris 1630 1640 74
- Tehniskie parametri 1 74
- Vastavusdeklaratsioon 74
- Apkalpošana apkope 76
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 77
- Atbilstībasdeklarācija 77
- Maišytuvas 1630 1640 77
- Prietaiso elementai 2 77
- Techniniai duomenys 1 77
- Įvadas 77
- Aplinkosauga 79
- Atitikties deklaracija 79
- Naudojimas 79
- Priežiūra servisas 79
- Безбедност 80
- Елементинаалатот 2 80
- Мешалка 1630 1640 80
- Техничкиподатоци 1 80
- Упатство 80
- Употреба 81
- Декларацијазаусогласеност 82
- Заштитанаживотнатасредина 82
- Одржување сервисирање 82
- Elementet e pajisjes 2 83
- Përzierësi 1630 1640 83
- Siguria 83
- Të dhënat teknike 1 83
- Përdorimi 84
- Deklarata e konformitetit 85
- Mirëmbajtja shërbimi 85
- Mjedisi 85
- تامدخ سيورس یرادهگن 88
- تسیز طیحم 88
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 88
- هدافتسا 88
- رازبا يازجا 89
- ینف تاعلاطا 89
- ینمیا 89
- 1640 نک طولخم 90
- ةطيلمحا ةئيبلا 90
- ةمدلخا ةنايصلا 90
- قفاوت نلاعإ 90
- مادختسلاا 90
- همدقم 90
- 1640 طلاخ 91
- ةادلأا تانوكم 91
- ةمدقم 91
- ةينفلا تانايبلا 91
- نامأ 91
- طلاخ 1630 1640 96
Похожие устройства
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550VC-XO007H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1611 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-552-85558G1Taii Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D03T Инструкция по эксплуатации
- Skil 3900 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X552EP-XX064H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-7D03T Инструкция по эксплуатации
- Skil 3855 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550CC 90NB00W2-M03450 XO221H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D05G Инструкция по эксплуатации
- Skil 0715 RA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire E1-522-45004G1TMnkk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-7D05G Инструкция по эксплуатации