Festool CARVEX PSC 400 GG Li 18 561533 Инструкция по эксплуатации онлайн

478772_010
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 15
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 23
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
32
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
41
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 50
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 59
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 67
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 75
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 83
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 91
/ 100
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 110
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych 119
CARVEX
PSC 400 EB
PSBC 400 EB
Содержание
- Carvex 1
- Psc 400 eb psbc 400 eb 1
- Akku stichsägen psc 400 eb psbc 400 eb 6
- Bestimmungsgemäße ver wendung 6
- Geräteelemente 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Akku stichsägen psc 400 eb psbc 400 eb 7
- Akkupack bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bpc 18 li 7
- Allgemeine sicherheitshinweise warnung lesen sie sämtliche si cherheitshinweise und anweisun gen 7
- Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft auf 7
- Dieses ladegerät und elektrowerkzeug sind nicht dafür bestimmt durch perso nen einschließlich kinder mit einge schränkten physischen sensorischen 7
- Erhaltungsladung pulsierend nur nicd nimh ca 0 06 a 7
- Festool elektrowerkzeuge dürfen nur in arbeitstische eingebaut werden die von festool hierfür vorgesehen sind 7
- Gewicht 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 7
- Halten sie die maschine nur an den iso lierten handgriffen wenn beim arbei ten einsatzwerkzeuge zum trennen auf verborgene stromleitungen treffen können 7
- Kapazität 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 7
- Ladegerät trc 3 7
- Ladespannung ausgang 7 2 18 v 7
- Ladezeiten für liion 1 3 ah 2 6 ah 80 ca 22 45 min 7
- Liion 1 3 ah 2 ah 100 ca 35 70 min 7
- Maschinenspezifische sicher heitshinweise 7
- Netzfrequenz 50 60 hz 7
- Netzspannung eingang 220 240 v 7
- Oder geistigen fähigkeiten oder man gels erfahrung und oder mangels wis sen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre sicherheit zuständige person beaufsichtigt oder erhielten von ihr anweisungen wie das ladegerät bzw elektrowerkzeug zu be nutzen ist 7
- Schnellladung max 3 a 7
- Schutzklasse ii 7
- Sicherheitshinweise 7
- Spannung 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 7
- Temperaturüberwachung mittels ntc widerstand 7
- Warten sie bis das elektrowerkzeug zum stillstand gekommen ist bevor sie es ablegen 7
- Zulässiger ladetemperaturbereich 5 c bis 45 c 7
- 10 0 m 8
- 11 0 m 8
- 12 0 m 8
- 88 db a 8
- 99 db a 8
- Beim arbeiten eintretender schall schädigung des gehörs 8
- Benutzen sie einen gehörschutz 8
- Emissionswerte 8
- Getriebe kopf 8
- Handgriff 8
- K 2 0 m 8
- Metallbearbeitung 8
- Psc 400 eb psbc 400 eb 8
- Schalldruckpegel 8
- Schallleistungspegel 8
- Schutzbrille tragen 8
- Stroboskoplicht kann bei menschen mit entsprechender veranlagung zu epilep tischen anfällen führen 8
- Sägen von holz 8
- Sägen von metall 8
- Unsicherheit k 3 db 8
- Vorsicht 8
- Einstellungen 9
- Inbetriebnahme 9
- Nehmen sie vor allen arbeiten an der ma schine stets den akkupack von der ma schine ab 9
- Tragen sie schutzhandschuhe 9
- Vorsicht 9
- Warnung 9
- Beachten sie beim absaugen gesundheits gefährdender stäube stets die nationalen bestimmungen 10
- Empfohlene einstellung des pendel hubs 10
- Gesundheitsgefährdung durch stäube 10
- Stäube können gesundheitsgefährdend sein arbeiten sie daher nie ohne absau gung 10
- Warnung 10
- Weichholz spanplatten holzfaser platten 1 3 10
- Aluminium ne metalle 0 2 11
- Arbeiten mit der maschine 11
- Beleuchtung aus beleuchtung ausgeschaltet 11
- Beleuchtung blinkt mit stroboskop standard 11
- Beleuchtung ein dauerlicht ohne stroboskop 11
- Empfohlene einstellung des pendel hubs 11
- Empfohlene hubzahl stellung des stellrades 11
- Hartholz weichholz tischlerplatten sperrholz spanplatten a 11
- Holzfaserplatten 4 a 11
- Keramik 0 11
- Keramik aluminium ne metalle 3 5 11
- Kunststoff 3 a 11
- Modus anzeige wäh ren der ein stellung 11
- Nicht über kopf bearbeiten 11
- Sorgen sie am arbeitsplatz für gute be leuchtung 11
- Stahl 2 4 11
- Stahl hartholz 0 1 11
- Tischlerplatten sperrholz kunst stoff 1 2 11
- Verhalten während des betriebs 11
- Vorsicht 11
- Warnung 11
- Alle wartungs und reparaturarbeiten die ein öffnen des motorgehäuses erfordern dürfen nur von einer autorisierten kun dendienstwerkstatt durchgeführt werden 12
- Nehmen sie vor allen wartungs und pfle gearbeiten stets den akkupack von der maschine ab 12
- Verletzungsgefahr stromschlag 12
- Warnung 12
- Wartung und pflege 12
- Zubehör 12
- Anwendung 13
- Bild 8a winkel innenwinkel 13
- Bild 8b winkel 13
- Bild 8c außenwinkel rohre 13
- Transport 13
- Warnung 13
- Winkeltisch stellung 13
- Wählen sie die sägeblattlänge und die schnitttiefe so dass das sägeblatt in je dem fall in dem werkstück eingetaucht bleibt 13
- Akku stichsäge serien nr 14
- Anmerkung 14
- Eg konformitätserklärung 14
- Entsorgung 14
- Festool gmbh 14
- Gewährleistung 14
- Jahr der ce kennzeichnung 2007 14
- Jahr der ce kennzeichnung 2010 14
- Ladegerät serien nr 14
- Nur eu 14
- Psbc 400 eb 496059 14
- Psc 400 eb 496058 14
- Reach für festool produkte deren zube hör und verbrauchsmaterial 14
- Trc 3 494635 494636 494637 14
- Cordless jigsaws psc 400 eb psbc 400 eb 15
- Intended use 15
- Machine features 15
- Original operating manual 15
- Symbols 15
- Technical data 15
- Battery pack bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 16
- Charger trc 3 16
- Safety instructions 16
- 11 0 m 17
- 12 0 m 17
- 88 db a 17
- 99 db a 17
- Caution 17
- Gear head 17
- Handle 17
- K 2 0 m 17
- Levels determined in accordance with en 60745 are typically 17
- Measuring uncertainty allowance k 3 db 17
- Noise level 17
- Operation 17
- Sound pressure level 17
- Use ear protection 17
- Vector sum for three directions and uncertainty k mea sured in accordance with en 60745 17
- Vibration emission value 17
- Wear protective goggles 17
- Work which generates dust and protective gloves when working with raw materials and when changing tools 17
- Always disconnect the battery pack before any type of work on the machine 18
- Caution 18
- Settings 18
- Warning 18
- Wear protective gloves 18
- Aluminium non ferrous metals 0 2 19
- Always read applicable national regula tions before extracting hazardous dust 19
- Blockboard plywood plastic 1 2 19
- Caution 19
- Ceramics 0 19
- Do not work overhead 19
- Due to the low power consumption of the machine low energy consumption dust extractors with an automatic switch on function will sometimes only start up when the actual cut is made 19
- Dust can be hazardous to health always work with a dust extractor 19
- Hard and soft wood plywood board plywood chip board a 19
- Hardboard 4 a 19
- Plastic 3 a 19
- Recommended stroke speed position of the adjusting wheel 19
- Set the dust extractor to continuous oper ation for special applications e g low stroke rate soft wood 19
- Softwood chip board wood fibreboard 1 3 19
- Steel 2 4 19
- Steel hardwood 0 1 19
- Warning 19
- Working with the machine 19
- All maintenance and repair work which re quires the motor housing to be opened must only be carried out by an authorised service workshop 20
- Ensure the work area is well illuminated 20
- If required you can adjust the lighting 20
- Press the left button on the pendulum stroke side to select the required mode 20
- Press the right button to save the setting 20
- Release both buttons 1 2 20
- Service and maintenance 20
- Warning 20
- Accessories 21
- Angle table position application 21
- Picture 8a angle interior angle 21
- Picture 8b 21
- Picture 8c 21
- Select the saw blade length and cutting depth so that the saw blade always stays in the workpiece 21
- Warning 21
- Charger serial no 22
- Cordless jigsaw serial no 22
- Disposal 22
- Eu declaration of conformity 22
- Psbc 400 eb 496059 22
- Psc 400 eb 496058 22
- Transport 22
- Trc 3 494635 494636 494637 22
- Warranty 22
- Year of ce mark 2007 22
- Year of ce mark 2010 22
- Caractéristiques techniques 23
- Composants de l appareil 23
- Notice d utilisation d origine 23
- Symboles 23
- Utilisation en conformité avec les instructions 23
- Arrêtez l immobilisation complète de la machine électrique avant de la déposer 24
- Batterie bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 24
- Chargeur trc 3 24
- Consignes de sécurité 24
- Consignes de sécurité spécifiques à la machine 24
- Consignes générales de sécurité avertissement veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc tions 24
- Des erreurs résultant du non respect des consignes d avertissement et des instruc tions peuvent occasionner un choc électrique des brûlures et ou des blessures graves 24
- L outil peut se bloquer et conduire à une per te de contrôle de la machine électrique n ouvrez pas la batterie ni le chargeur la tension au condensateur à l intérieur du char geur reste élevée même après le débranche ment du réseau assurez vous qu aucune particule métallique par ex copeaux métalliques ou qu aucun li 24
- Le montage sur d autres tables de travail ou des tables réalisées par soi même peut ren dre l outil électrique instable et conduire à de graves accidents 24
- Le terme outil électrique utilisé dans les con signe de sécurité se rapporte aux outils électri ques fonctionnant sur secteur avec cordon d alimentation et aux outils électriques fonc tionnant sur accumulateurs sans cordon d ali mentation 24
- Les outils électriques de festool doivent uniquement être montés sur des tables de travail prévues par festool à cet effet 24
- Scies sauteuses sans fil psc 400 eb psbc 400 eb 24
- Acoustique se produisant lors du travail endommagement de l ouïe 25
- Attention 25
- Porter des lunettes de protection 25
- Utilisez une protection acoustique 25
- Attention 26
- Avertissement 26
- Mise en service 26
- Portez des gants de protection 26
- Réglages 26
- Avertissement 27
- Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé pour cette raison ne tra vaillez jamais sans aspiration 27
- Respectez toujours les prescriptions natio nales en vigueur lors de l aspiration de poussières dangereuses pour la santé 27
- Risques pour la santé dus aux poussières 27
- Attention 28
- Avertissement 28
- Ne pas travailler au dessus de la tête 28
- Travail avec la machine 28
- Veillez à un éclairage suffisant au poste de travail 28
- Accessoires 29
- Avertissement 29
- Entretien et maintenance 29
- Risques de blessures choc électrique 29
- Avertissement 30
- Sciage profondeurs de coupe risques de blessures 30
- Sélectionnez la longueur de lame de scie et la profondeur de coupe de manière à ce que la lame de scie reste systématique ment plongée dans la pièce 30
- Dr johannes steimel directeur recherche développement docu mentation technique 31
- Déclaration de conformité ce 31
- Festool gmbh 31
- Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes 2004 108 ce 2006 95 ce ne 60335 1 ne 60335 2 29 ne 61000 3 2 ne 61000 3 3 ne 61204 3 31
- Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes 2006 42 ce 2004 108 ce ne 60745 1 ne 60745 2 11 ne 55014 1 ne 55014 2 31
- Wertstr 20 d 73240 wendlinsgen 31
- Caladoras akku psc 400 eb psbc 400 eb 32
- Componentes 32
- Datos técnicos 32
- Manual de instrucciones original 32
- Símbolos 32
- Uso conforme a lo previsto 32
- Batería bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 33
- Caladoras akku psc 400 eb psbc 400 eb 33
- Capacidad 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 33
- Carga rápida máx 3 a 33
- Cargador trc 3 33
- Clase de protección ii 33
- Control de temperatura mediante resistencia ntc 33
- Corriente de conservación por impulsos solo nimh nicd aprox 0 06 a 33
- Frecuencia de la red 50 60 hz 33
- Indicaciones de seguridad 33
- Li ion 1 3 ah 2 6 ah 100 aprox 35 70 min 33
- Peso 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 33
- Rango de temperatura de carga permitido 5 c a 45 c 33
- Tensión 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 33
- Tensión de carga salida 7 2 18 v 33
- Tensión de la red entrada 220 240 v 33
- Tiempos de recarga para li ion 1 3 ah 2 6 ah 80 aprox 22 45 min 33
- Atención 34
- El ruido que se produce durante el tra bajo puede dañar el oído 34
- Lleve puesto el equipo de protección per sonal apropiado orejeras gafas de protec ción y mascarilla en trabajos que levantan polvo y guantes de protección al trabajar con materiales rugosos y al cambiar de he rramienta fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella conecte siempre la herramienta a un equi po de aspiración cuando se realicen traba jos que generen polvo 34
- Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma en 60745 son 34
- No utilice hojas de sierra deformadas o agrietadas ni hojas que presenten cuchillas defectuosas o sin filo la sierra de calar siempre deberá acercar se y aplicarse a la pieza de trabajo con la hoja de sierra en marcha 34
- Suma vectorial de tres direcciones e incertidumbre k determinada según en 60745 34
- Utilice protección de oídos 34
- Utilizar gafas de protección 34
- Valor de emisión de vibraciones en 34
- Advertencia 35
- Ajustes 35
- Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina extraiga la batería 35
- Atención 35
- Puesta en servicio 35
- Utilice guantes de protección 35
- Advertencia 36
- Consecuencias perjudiciales para la sa lud a causa del polvo 36
- Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salud respete siempre las norma tivas nacionales 36
- El consumo de potencia reducido de la máquina menor consumo de energía hace que los aspiradores con conexión au tomática a veces se conecten solo en el momento de realizar el corte 36
- El polvo puede ser perjudicial para la sa lud por este motivo no trabaje nunca sin aspiración 36
- Seleccione el funcionamiento continuo del aparato de aspiración para aplicaciones especiales p ej número de carreras ba jo madera blanda 36
- Advertencia 37
- Asegúrese de que el lugar de trabajo ten ga una buena iluminación 37
- Atención 37
- Mantenga pulsados los dos botones 1 2 37
- Pulse el botón derecho para guardar el ajuste 37
- Pulse el botón izquierdo en el lado del movimiento pendular para seleccionar el modo que desee 37
- Simultáneamente durante unos 10 s hasta que suene una señal acústica 37
- Suelte ambos botones 1 2 37
- Trabajo con la máquina 37
- Accesorios 38
- Advertencia 38
- Extraiga siempre la batería de la máquina antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y conservación 38
- La batería li ion y el cargador están per fectamente adaptados entre sí un sistema electrónico integrado impide la sobrecarga o el sobrecalentamiento durante el proceso de carga 38
- Mantenimiento y cuidado 38
- Peligro de lesiones electrocución 38
- Todos los trabajos de mantenimiento y re paración que exijan abrir la carcasa del motor tan sólo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado 38
- Advertencia 39
- Transporte 39
- Declaración de conformidad ce 40
- Garantía 40
- Reciclaje 40
- Dati tecnici 41
- Elementi dell utensile 41
- Istruzioni per l uso originali 41
- Seghetti alternativi a batteria psc 400 eb psbc 400 eb 41
- Simboli 41
- Utilizzo conforme 41
- Avvertenze per la sicurezza 42
- Batteria bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 42
- Caricabatterie trc 3 42
- Seghetti alternativi a batteria psc 400 eb psbc 400 eb 42
- Attenzione 43
- Attenzione 44
- Avvertenza 44
- Impostazioni 44
- Indossare guanti protettivi 44
- Messa in funzione 44
- Prima di eseguire qualsiasi operazione sul la macchina togliete sempre le batterie dall utensile 44
- Acciaio legno duro 0 1 45
- Alluminio metalli non ferrosi 0 2 45
- Avvertenza 45
- Ceramica 0 45
- In particolari condizioni di lavoro ad es basso numero di corse legno tenero im postare l aspiratore sul funzionamento continuo 45
- Le polveri possono essere nocive alla salu te per questo motivo non lavorate mai senza l aspirazione 45
- Legno tenero pannelli di truciolato pannelli in fibra di legno 1 3 45
- Paniforte compensato plastica 1 2 45
- Pericolo per la salute provocato dalle polveri 45
- Quando aspirate polveri nocive alla salute osservate sempre le disposizioni nazionali 45
- Regolazione consigliata dell oscilla zione 45
- Visto il ridotto assorbimento di potenza dell utensile ridotto consumo di energia gli aspiratori con sistema di accensione automatico si attivano solo quando si ini zia effettivamente a tagliare 45
- Acciaio 2 4 46
- All occorrenza è anche possibile adattare la luce 46
- Attenzione 46
- Avvertenza 46
- Fare in modo che sul posto di lavoro ci sia una buona illuminazione 46
- Lasciare i due tasti 1 2 46
- Lavorazione con la macchina 46
- Legno duro legno tenero pannelli di paniforte pannelli tamburati pan nelli in truciolare 46
- Non lavorare sopra testa 46
- Numero di corse consigliato posi zione della rotellina di regolazione 46
- Pannelli di masonite 4 a 46
- Plastica 3 a 46
- Premere il tasto destro per salvare l impo stazione 46
- Premere il tasto sinistro lato oscillazione per selezionare la modalità desiderata 46
- Tenere i due tasti premuti 1 2 contem poraneamente per ca 10 s fino ad udire un segnale acustico 46
- Accessori 47
- Avvertenza 47
- Manutenzione e cura 47
- Pericolo di lesioni scossa elettrica 47
- Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o assistenza togliere sem pre le batterie dall utensile 47
- Tutte le operazioni di manutenzione e ripa razione per le quali è necessario aprire l al loggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un officina per l as sistenza clienti autorizzata 47
- Applicazione 48
- Avvertenza 48
- Foto 8a angoli angoli interni 48
- Foto 8b angoli 48
- Foto 8c angoli esterni tubi 48
- Posizione del piano angolare 48
- Selezionare la lunghezza della lama e la profondità di taglio in modo che la lama si immerga in ogni caso nel pezzo in lavora zione 48
- Trasporto 48
- Anno del contrassegno ce 2007 49
- Anno del contrassegno ce 2010 49
- Caricabatterie n di serie 49
- Dichiarazione di conformità ce 49
- Garanzia 49
- N di serie 49
- Psbc 400 eb 496059 49
- Psc 400 eb 496058 49
- Seghetto alternativo a batteria 49
- Smaltimento 49
- Trc 3 494635 494636 494637 49
- Accu decoupeerzagen psc 400 eb psbc 400 eb 50
- Gebruik volgens de voor schriften 50
- Originele gebruiksaanwijzing 50
- Symbolen 50
- Technische gegevens 50
- Toestelelementen 50
- Accu decoupeerzagen psc 400 eb psbc 400 eb 51
- Accupack bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 51
- Beveiligingsklasse ii 51
- Capaciteit 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 51
- Gewicht 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 51
- Gewicht zonder accupack 1 8 kg 51
- Laadspanning uitgang 7 2 18 v 51
- Laadtijden voor li ion 1 3 ah 2 6 ah 80 ca 22 45 min 51
- Li ion 1 3 ah 2 ah 100 ca 35 70 min 51
- Netfrequentie 50 60 hz 51
- Netspanning ingang 220 240 v 51
- Onderhoudslading pulserend alleen nicd nimh ca 0 06 a 51
- Oplaadapparaat trc 3 51
- Snellading max 3 a 51
- Spanning 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 51
- Temperatuurbewaking m b v ntc weerstand 51
- Toelaatbaar laadtemperatuurbereik 5 c tot 45 c 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- 10 0 m 52
- 11 0 m 52
- 12 0 m 52
- 88 db a 52
- 99 db a 52
- Draag een veiligheidsbril 52
- Draag gehoorbescherming 52
- Emissiewaarden 52
- Geluid dat bij het werk optreedt beschadiging van het gehoor 52
- Geluidsdrukniveau 52
- Geluidsvermogenniveau 52
- Handgreep 52
- K 2 0 m 52
- Led verlichting kan bij mensen die daarvoor aanleg hebben leiden tot epi leptische aanvallen 52
- Metaalbewerking 52
- Onzekerheid k 3 db 52
- Psc 400 eb psbc 400 eb 52
- Tandwielkop 52
- Voorzichtig 52
- Zagen van hout 52
- Zagen van metaal 52
- Draag veiligheidshandschoenen 53
- Instellingen 53
- Inwerkingstelling 53
- Voorzichtig 53
- Waarschuwing 53
- Gevaar voor de gezondheid door stof 54
- Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezond heid werk daarom nooit zonder afzuiging 54
- Volg bij het afzuigen van gezondheidsbe dreigende stoffen altijd de nationale voor schriften 54
- Waarschuwing 54
- Aanbevolen aantal slagen stand van de stelknop 55
- Aluminium ne metaal 0 2 55
- Hardhout zacht hout meubelplaat verlijmd hout spaanplaat a 55
- Het werken met de machine 55
- Houtvezelplaat 4 a 55
- Keramiek 0 55
- Keramiek aluminium non ferrome talen 3 5 55
- Kunststof 3 a 55
- Meubelplaat multiplex kunststof 1 2 55
- Niet bovenhands bewerken 55
- Staal 2 4 55
- Staal hardhout 0 1 55
- Voorzichtig 55
- Waarschuwing 55
- Zacht hout spaanplaat houtvezelplaat 1 3 55
- Zorg in de werkplaats voor een goede ver lichting 55
- Accessoires 56
- Alle onderhouds en reparatiewerkzaam heden waarvoor het vereist is de motor behuizing te openen mogen alleen in een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd 56
- Gevaar voor letsel elektrische schokken 56
- Onderhoud en verzorging 56
- Waarschuwing 56
- Afbeelding 8a hoek binnenhoek 57
- Afbeelding 8b hoek 57
- Afbeelding 8c buitenhoek buizen 57
- Kies de zaagbladlengte en de zaagdiepte zo dat het zaagblad in ieder geval in het werkstuk blijft invallen 57
- Stand hoektafel toepassing 57
- Transport 57
- Waarschuwing 57
- Accu decoupeerzaag serienr 58
- Afvoer 58
- Eg conformiteitsverklaring 58
- Garantie 58
- Jaar van de ce markering 2007 58
- Jaar van de ce markering 2010 58
- Oplaadapparaat serienr 58
- Psbc 400 eb 496059 58
- Psc 400 eb 496058 58
- Avsedd användning 59
- Batteristicksågar psc 400 eb psbc 400 eb 59
- Maskindelar 59
- Originalbruksanvisning 59
- Symboler 59
- Tekniska data 59
- Batterier bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 60
- Batteriladdare trc 3 60
- Batteristicksågar psc 400 eb psbc 400 eb 60
- Kapacitet 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 60
- Laddningsspänning utgång 7 2 18 v 60
- Laddningstider för li jon 1 3 ah 2 6 ah 80 ca 22 45 min 60
- Li jon 1 3 ah 2 ah 100 ca 35 70 min 60
- Nätfrekvens 50 60 hz 60
- Nätspänning ingång 220 240 v 60
- Skyddsklass ii 60
- Snabbladdning max 3 a 60
- Spänning 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 60
- Säkerhetsanvisningar 60
- Temperaturövervakning med ntc motstånd 60
- Tillåtet temperaturområde vid laddning 5 c till 45 c 60
- Underhållsladdning pulserande endast nicd nimh ca 0 06 a 60
- Vikt 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 60
- Använd hörselskydd 61
- Använd lämplig personlig skyddsutrust ning hörselskydd skyddsglasögon and ningsskydd vid dammiga arbeten skyddshandskar vid bearbetning av grova material och vid verktygsväxling fäst alltid arbetsstycket så att det inte kan röra sig under bearbetningen anslut alltid maskinen till ett utsug vid dammalstrande arbeten 61
- Använd skyddsglasögon 61
- De värden som fastställts enligt en 60745 uppgår i normala fall till 61
- Deformerade sågklingor eller sågklingor med sprickor eller med slöa eller defekta skär får inte användas sticksågen ska alltid placeras på arbets stycket med sågbladet i rörelse 61
- Driftstart 61
- Observer 61
- Psbc 400 e 61
- Svängningsemissionsvärde 61
- Vektorsum ma för tre riktningar och osäkerhet k fast ställda enligt en 60745 61
- Använd skyddshandskar 62
- Inställningar 62
- Observer 62
- Ta alltid ur batterierna före arbeten på ma skinen 62
- Varning 62
- Arbeta inte ovanför huvudhöjd 63
- Arbeta med maskinen 63
- Damm kan vara hälsofarligt arbeta därför aldrig utan utsug 63
- Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av hälsofarligt damm 63
- Observer 63
- På grund av maskinens effektbegränsning låga energiförbrukning kopplas damm sugare med tillkopplings automatik ibland inte till förrän vid själva sågsnittet 63
- Ställ in dammsugaren på kontinuerlig drift för vissa användningsområden t ex lågt antal slag mjukt trä 63
- Varning 63
- Håll båda knapparna 1 2 nedtryckta samtidigt i ca 10 sekunder tills ett pip hörs 64
- Släpp upp båda knapparna 1 2 64
- Ta alltid ut batteripaketet ur maskinen före alla typer av underhåll och maskinvård 64
- Tryck på den högra knappen för att spara inställningen 64
- Tryck på vänster knapp på pendelrörel sens sida för att välja önskat läge 64
- Underhåll och skötsel 64
- Varning 64
- Vid behov kan belysningen anpassas 64
- Användning 65
- Bild 8a vinkel innervinkel 65
- Bild 8b vinkel 65
- Bild 8c yttervinkel rör 65
- Tillbehör 65
- Varning 65
- Vinkelbordets ställning 65
- Batteriladdare serienr 66
- Batteristicksåg serienr 66
- Dr johannes steimel chef för forskning utveckling teknisk doku mentation 66
- Eg förklaring om överens stämmelse 66
- Förvara centreringsdornen i facket 11 3 66
- Garanti 66
- Psbc 400 eb 496059 66
- Psc 400 eb 496058 66
- Reach är den kemikalieförordning som sedan 2007 gäller i hela europa i egenskap av ned strömsanvändare dvs tillverkare av produk ter är vi medvetna om den informationsplikt som vi har gentemot våra kunder för att hela tiden hålla kunderna uppdaterade och informe ra om eventuella ämnen i våra produkter som återfinns på den sk kandidatlistan har vi tagit fram denna webbsida www festool com reach 66
- Ställ in antalet slag 1 5 på 1 5 66
- Ställ in pendelrörelsen 1 11 på 0 1 66
- Såga med långsam matning 66
- Såga moturs 66
- Transport 66
- Trc 3 494635 494636 494637 66
- Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normer 2004 108 eg 2006 95 eg en 60335 1 en en 60335 2 29 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 61204 3 66
- Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normer 2006 42 eg 2004 108 eg en 60745 1 en en 60745 2 11 en 55014 1 en 55014 2 66
- Wertstr 20 d 73240 wendlingen 66
- År för ce märkning 2007 66
- År för ce märkning 2010 66
- Återvinning 66
- 3800 mi 67
- Akkupistosahat psc 400 eb psbc 400 eb 67
- Alkuperäiset käyttöohjeet 67
- Alumiini 20 mm 67
- Ei kuulu kunnallisjätteisiin 67
- Heiluriliike 4 porrasta 67
- Iskuluku 1500 3800 mi 67
- Iskunpituus 26 mm 67
- Käytä hengityssuojainta 67
- Käytä kuulosuojaimia 67
- Käytä suojahansikkaita 67
- Käytä suojalaseja 67
- Laitteen osat 67
- Lue ohjeet huomautukset 67
- Maks kallistusasento vain lisätarvikkeena saatavan kulmapöydän wt ps 400 kanssa 67
- Maks sahaussyvyys riippuu sahanterästä 67
- Molemmilla puolilla 67
- Moottorin jännite 10 8 18 v 67
- Määräystenmukainen käyttö 67
- Paino ilman akkua 1 8 kg 67
- Puu 120 mm 67
- Suojausluokka ii 67
- Sähköiskuvaara 67
- Tekniset tiedot 67
- Teräs 10 mm 67
- Tunnukset 67
- Varoitus yleisestä vaarasta 67
- Akku bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 68
- Jännite 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 68
- Kapasiteetti 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 68
- Latausajat malleille liion 1 3 ah 2 6 ah 80 noin 22 45 min 68
- Latausjännite lähtö 7 2 18 v 68
- Latauslaite trc 3 68
- Liion 1 3 ah 2 6 ah 100 noin 35 70 min 68
- Lämpötilavalvonta ntc vastuksen kanssa 68
- Paino 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 68
- Pikalataus maks 3 a 68
- Pulssimainen ylläpitolataus vain nicd nimh n 0 06 a 68
- Sallittu latauslämpötila alue 5 c 45 c 68
- Turvaohjeet 68
- Verkkojännite tulo 220 240 v 68
- Verkkotaajuus 50 60 hz 68
- 88 db a 69
- 99 db a 69
- Epämuodostuneita tai repeytyneitä sahan teriä sekä sahanteriä jotka leikkaavat tyl sästi tai viallisesti ei tule käyttää sahanterän täytyy aina pyöriä kun pisto saha lasketaan työkappaleeseen kiinni 69
- Epävarmuus k 3 db 69
- Huomio 69
- Kolmen suunnan vektorisumma ja epävarmuustekijä k nor min en 60745 mukaan 69
- Käyttöönotto 69
- Käytä kuulosuojaimia 69
- Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarus teita kuulosuojaimia suojalaseja pö lynaamaria tehdessäsi pölyävää työtä suojakäsineitä työstäessäsi karheita mate riaaleja ja vaihtaessasi työkalua kiinnitä työstettävä kappale aina siten että se ei pääse liikkumaan työstön aikana kytke kone pölyä aiheuttavissa töissä aina imuriliitäntään 69
- Käytä suojalaseja 69
- Määritetty tärinäarvo 69
- Normin en 60745 mukaiset arvot ovat tyypil lisesti 69
- Äänenpainetaso 69
- Äänentehotaso 69
- Huomio 70
- Käytä suojahansikkaita 70
- Ota aina ennen kaikkia koneeseen liittyviä työtoimenpiteitä akku pois koneesta 70
- Säädöt 70
- Varoitus 70
- Aseta imuri erikoiskäyttötapauksissa esim vähäinen iskuluku pehmeä puu jatkuvalle käytölle 71
- Huomio 71
- Pöly voi olla terveydelle haitallista älä sen vuoksi missään tapauksessa työskentele ilman imuria 71
- Työskentely koneella 71
- Varoitus 71
- Älä työskentele kone ylösalaisin 71
- Huolto ja hoito 72
- Paina oikeaa painiketta kun haluat tallen taa asetuksen 72
- Paina vasenta painiketta heiluri iskun puolella jotta voi valita haluamasi käyt tötilan 72
- Pidä kumpaakin painiketta 1 2 saman aikaisesti painettuna noin 10 s ajan kun nes kuulet piippaavaan äänen 72
- Tarvittaessa voit säätää valoa 72
- Vapauta molemmat painikkeet 1 2 72
- Varoitus 72
- Kuva 8a kulma sisäkulma 73
- Kuva 8b kulma 73
- Kuva 8c ulkokulma putket 73
- Käyttö 73
- Tarvikkeet 73
- Valitse sahanterän pituus ja sahaussyvyys niin ettei sahanterä sahaa jatkuvasti työ kappaleen koko syvyydeltä 73
- Varoitus 73
- Eu vaatimustenmukaisuusva kuutus 74
- Hävittäminen 74
- Kuljetus 74
- Laita keskitystuurna talteen säilytyspaik kaansa 11 3 74
- Laita keskitystuurna ympyräleikkurin 11 2 74
- Lukitse mittanauha ympyräleikkurin kierto nupilla 11 5 74
- Reikään 11 4 joka on kohdakkain sahante rän kanssa 74
- Sahaa hitaasti edeten 74
- Sahaa vastapäivään 74
- Säädä heiluriliikkeeksi 1 11 0 1 74
- Säädä iskuluvuksi 1 5 1 5 74
- Täten vakuutamme vastaavamme siitä että tämä tuote on seuraavien direktiivien ja normien mukainen 2006 42 ey 2004 108 ey en 60745 1 en en 60745 2 11 en 55014 1 en 55014 2 74
- Akku stiksave psc 400 eb psbc 400 eb 75
- Bestemmelsesmæssig brug 75
- Maskinelementer 75
- Original brugsanvisning 75
- Symboler 75
- Tekniske data 75
- Akku stiksave psc 400 eb psbc 400 eb 76
- Batteri bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 76
- Batterilader trc 3 76
- Beskyttelsesklasse ii 76
- Hurtig opladning maks 3 a 76
- Kapacitet 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 76
- Ladespænding udgang 7 2 18 v 76
- Li ion 1 3 ah 2 6 ah 100 ca 35 70 min 76
- Netfrekvens 50 60 hz 76
- Netspænding indgang 220 240 v 76
- Opladningstid af li ion 1 3 ah 2 6 ah 80 ca 22 45 min 76
- Sikkerhedsanvisninger 76
- Spænding 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 76
- Temperaturovervågning med ntc modstand 76
- Tilladt temperaturområde 5 c til 45 c 76
- Vedligeholdelsesladning pulserende kun nimh nicd ca 0 06 a 76
- Vægt 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 76
- Beskyttelsesbriller påbudt 77
- Brug egnede personlige værnemidler hø reværn beskyttelsesbriller støvmaske ved støvende arbejde beskyttelseshandsker ved ru materialer og ved skift af værktøj fastgør altid arbejdsemnet på en sådan måde at det ikke kan bevæge sig under bearbejdningen slut altid maskinen til en støvsuger ved støvdannende arbejde 77
- Brug høreværn 77
- Deformerede eller revnede savklinger eller savklinger med sløvt eller defekt skær må ikke anvendes savklingen skal altid være tændt når den føres hen til emnet 77
- Forsigtig 77
- Ibrugtagning 77
- Vektorsum fra tre ret ninger og usikkerhed k målt iht en 60745 77
- Vibrationsemission 77
- Advarsel 78
- Brug beskyttelseshandsker 78
- Fjern altid batteriet før der arbejdes på maskinen 78
- Forsigtig 78
- Indstillinger 78
- Advarsel 79
- Arbejd ikke over hovedhøjde 79
- Arbejde med maskinen 79
- Forsigtig 79
- På grund af maskinens lave optagne ef fekt lavt energiforbrug tændes støvsu gere med startautomatik af og til først når den egentlige savning begynder 79
- Støv kan være sundhedsfarligt arbejd derfor aldrig uden udsugning 79
- Advarsel 80
- Du kan tilpasse belysningen efter behov 80
- Fjern altid batteriet før service og vedli geholdelsesarbejde 80
- Slip begge knapper 1 2 80
- Sørg for god belysning af arbejdspladsen 80
- Tryk på højre knap for at gemme indstil lingen 80
- Tryk på venstre knap på pendulfunkti onssiden for at vælge den ønskede til stand 80
- Tryk samtidig på begge knapper i 1 2 ca 10 sek indtil du hører en bip tone 80
- Vedligeholdelse og pleje 80
- Advarsel 81
- Tilbehør 81
- Vælg savklingelængden og skæredybden sådan at savklingen under alle omstæn digheder bliver i arbejdsemnet 81
- Bortskaffelse 82
- Eu overensstemmelseser klæring 82
- Garanti 82
- Transport 82
- Apparatets deler 83
- Batteridrevne stikksager psc 400 eb psbc 400 eb 83
- Originalbruksanvisning 83
- Riktig bruk 83
- Symboler 83
- Tekniske data 83
- Batteri bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 84
- Deformerte eller sprukne sagblad og sag blad med sløvt eller defekt skjær må ikke brukes stikksagen må alltid settes på arbeidsstyk ket mens sagbladet er i gang 84
- Hurtiglading maks 3 a 84
- Kapasitet 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 84
- Lader trc 3 84
- Ladespenning utgang 7 2 18 v 84
- Ladetid for li ion 1 3 ah 2 6 ah 80 ca 22 45 min 84
- Li ion 1 3 ah 2 6 ah 100 ca 35 70 min 84
- Nettfrekvens 50 60 hz 84
- Nettspenning inngang 220 240 v 84
- Sikkerhetsregler 84
- Spenning 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 84
- Temperaturovervåkning vha ntc motstand 84
- Tillatt ladetemperaturområde 5 c til 45 c 84
- Vedlikeholdslading pulserende kun nicd nimh ca 0 06 a 84
- Vekt 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 84
- 10 0 m 85
- 11 0 m 85
- 12 0 m 85
- 88 db a 85
- 99 db a 85
- Bruk egnet personlig verneutstyr hørsel vern vernebriller og støvmaske når det oppstår støv under arbeidet vernehansker ved bearbeiding av ru materialer og når verktøy skal byttes fest alltid emnet slik at det ikke kan beve ge seg under bearbeiding koble alltid maskinen til et avsug 85
- Bruk hørselvern 85
- Bruk vernebriller 85
- Forsiktig 85
- Håndtak 85
- Igangsetting 85
- K 2 0 m 85
- Lydeffektnivå 85
- Lydtrykknivå 85
- Maskinhode 85
- Svingningsemisjonsverdi 85
- Typiske verdier beregnet etter en 60745 85
- Usikkerhet k 3 db 85
- Vektorsum fra tre retninger og usikkerhet k beregnet i henhold til en 60745 85
- Advarsel 86
- Bruk vernehansker 86
- Forsiktig 86
- Innstillinger 86
- Ta ut batteriet før det foretas arbeid på maskinen 86
- Advarsel 87
- Aluminium jernfritt metall 0 2 87
- Anbefalt innstilling for pendling 87
- Anbefalt slagtall stilling for s3ulet 87
- Arbeid med maskinen 87
- Fordi maskinen har så lav opptatt effekt lavt energiforbruk slås sugeapparater med automatisk innkobling først på når sagingen faktisk begynner 87
- Forsiktig 87
- Hardt tre mykt tre møbelplater kryssfinér sponplater a 87
- Keramikk 0 87
- Keramikk aluminium jernfritt metall 3 5 87
- Kunststoff 3 a 87
- Mykt tre sponplater trefiberplater 1 3 87
- Møbelplater kryssfinér kunststoff 1 2 87
- Stål 2 4 87
- Stål hardt tre 0 1 87
- Støv kan være helseskadelig arbeid der for aldri uten avsug 87
- Ta hensyn til de nasjonale forskriftene ved avsuging av helseskadelig støv 87
- Trefiberplater 4 a 87
- Advarsel 88
- Alle vedlikeholds og reparasjonsarbeider som krever at motorhuset åpnes skal kun gjennomføres av et autorisert kundeser vice verksted 88
- Hold begge tastene 1 2 inne samtidig i ca 10 sek til du hører en pipetone 88
- Slipp opp begge tastene 1 2 88
- Sørg for god belysning på arbeidsplassen 88
- Ta ut batteriet før vedlikeholds repara sjonsarbeider på maskinen 88
- Trykk inn den venstre tasten på siden av pendlingen for å velge ønsket modus 88
- Trykk på den høyre tasten for å lagre inn stillingen 88
- Ved behov kan du tilpasse belysningen 88
- Vedlikehold og pleie 88
- Advarsel 89
- Bruksområde 89
- Figur 8a vinkel innvendig vinkel 89
- Figur 8b vinkel 89
- Figur 8c utvendig vinkel rør 89
- Tilbehør 89
- Velg sagbladlengde og skjæredybde slik at sagbladet alltid er senket ned i emnet 89
- Vinkelbor dets stilling 89
- Avhending 90
- Batteridrevet stikksag serienr 90
- Eu samsvarserklæring 90
- Garanti 90
- Lader serienr 90
- Psbc 400 eb 496059 90
- Psc 400 eb 496058 90
- Transport 90
- Trc 3 494635 494636 494637 90
- År for ce merking 2007 90
- År for ce merking 2010 90
- Componentes da ferramenta 91
- Dados técnicos 91
- Manual de instruções original 91
- Símbolos 91
- Utilização conforme as dispo sições 91
- A ferramenta de utilização pode ficar presa e provocar a perda de controlo sobre a ferra menta eléctrica não abra o acumulador nem o carregador no interior do carregador continua a existir uma tensão elevada no condensador mesmo de pois da separação da rede preste atenção para que no carregador não caiam peças metálicas p ex limalhas me tálicas ou líquidos nos suportes dos acumu ladores e através das fendas de ventilação 92
- A não ob servação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctri co um incêndio e ou a ferimentos graves 92
- Antes de pousar a ferramenta eléctrica aguarde até que esta pare por completo 92
- As crianças devem ser vigiadas para se assegurar que elas não brincam com o carre gador ou ferramenta eléctrica 92
- As ferramentas eléctricas festool só de vem ser montadas em bancadas de tra balho projectadas pela festool para esse efeito 92
- Este carregador e ferramenta eléctrica não estão destinados a ser utilizados por pessoas incluindo crianças com facul dades físicas sensoriais ou mentais li mitadas ou com falta de experiência e 92
- Indicações de segurança 92
- Instruções de segurança específi cas da máquina 92
- Instruções gerais de segurança 92
- O termo ferramenta eléctrica utilizado nas in dicação de segurança refere se a ferramentas eléctricas utilizadas com ligação à rede com cabo de rede e com acumulador sem cabo de rede 92
- Ou conhecimentos a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido dela instruções relativamente à utiliza ção do carregador ou ferramenta eléctri ca 92
- Se a ferramenta eléctrica for monta da numa outra bancada de trabalho ou numa de fabrico próprio ela pode ficar instável e provocar acidentes graves 92
- Se as ferramentas de aplica ção para cortar incidirem sobre fios de corrente condutores de tensão as peças me tálicas da ferramenta podem ser colocadas sob tensão aplicando um choque eléctrico ao utilizador 92
- Segure na ferramenta apenas pelos pu nhos isolados caso efectue trabalhos em que as ferramentas de aplicação para corte possam atingir linhas de cor rente ocultas 92
- Cuidado 93
- Ruído que surge ao trabalhar perturbação da audição 93
- Usar óculos de protecção 93
- Use uma protecção auditiva 93
- Ajustes 94
- Antes de efectuar qualquer trabalho retire sempre o acumulador da máquina 94
- Atenção 94
- Colocação em funcionamento 94
- Cuidado 94
- Use luvas de protecção 94
- Atenção 95
- Perigo para a saúde devido a pós 95
- Atenção 96
- Cuidado 96
- Não trabalhar sobre a cabeça 96
- Providencie uma boa iluminação do local de trabalho 96
- Trabalhos com a ferramenta 96
- Acessórios 97
- Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção e de conservação retire sem pre o acumulador da ferramenta 97
- Atenção 97
- Manutenção e conservação 97
- Perigo de ferimentos choque eléctrico 97
- Atenção 98
- Transporte 98
- Declaração de conformidade ce 99
- Garantia 99
- Remoção 99
- Psc 400 eb psbc 400 eb 100
- 0 49 0 30 0 58 0 55 0 67 101
- 1 3 1 5 2 6 3 0 2 6 3 0 101
- 10 8 10 8 14 4 14 4 18 101
- 220 240 101
- 5 45 c 101
- 7 2 18 101
- Bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 101
- Li ion 1 3 2 6 100 35 70 101
- Li ion 1 3 2 6 80 22 45 101
- Psc 400 eb psbc 400 eb 101
- Psc 400 eb psbc 400 eb 103
- Ce 2007 109
- Ce 2010 109
- Psbc 400 eb 496059 109
- Psc 400 eb 496058 109
- Akumulátorové p ímo aré pily psc 400 eb psbc 400 eb 110
- Jednotlivé sou ásti 110
- Originální návod k použití 110
- Symboly 110
- Technické údaje 110
- Ú el použití 110
- Akumulátor bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 111
- Akumulátorové p ímo aré pily psc 400 eb psbc 400 eb 111
- Bezpe nostní pokyny 111
- Nabíje ka trc 3 111
- Uvedení do provozu 112
- Nastavení 113
- Varování 113
- Varování 114
- Doporu ený po et zdvih poloha ovládacího kole ka 115
- Práce s ná adím 115
- Režim indikace p i nastavování 115
- Stav p i provozu 115
- Varování 115
- P íslušenství 116
- Varování 116
- Údržba a ošet ování 116
- Likvidace 117
- P eprava 117
- Poloha úhlového stolu 117
- Použití 117
- Varování 117
- Akumulátorová p ímo ará pila 118
- Es prohlášení o shod 118
- Nabíje ka sériové 118
- Sériové 118
- Záruka 118
- Dane techniczne 119
- Elementy urz dzenia 119
- Oryginalna instrukcja eksploatacji 119
- Symbole 119
- U ycie zgodne z przeznaczeniem 119
- Wyrzynarki akumulatorowe psc 400 eb psbc 400 eb 119
- Adowanie podtrzymuj ce pulsacyjne tylko nicd nimh ok 0 06 a 120
- Adowanie szybkie maks 3 a 120
- Adowarka trc 3 120
- Akumulator bps 12 li bpc 12 li bps 15 li bpc 15 li bps 18 li 120
- Aluminium 20 mm 120
- Ci ar 0 49 kg 0 30 kg 0 58 kg 0 55 kg 0 67 kg 120
- Ci ar bez akumulatora 1 8 kg 120
- Cz stotliwo sieciowa 50 60 hz 120
- Czas adowania dla liion 1 3 ah 2 6 ah 80 ok 22 45 min 120
- Dopuszczalny zakres temperatury adowania 5 c do 45 c 120
- Klasa zabezpieczenia ii 120
- Kontrola temperatury 120
- Liion 1 3 ah 2 ah 100 ok 35 70 min 120
- Napi cie 10 8 v 10 8 v 14 4 v 14 4 v 18 v 120
- Napi cie adowania wyj cie 7 2 18 v 120
- Napi cie sieciowe wej cie 220 240 v 120
- Pojemno 1 3 ah 1 5 ah 2 6 ah 3 0 ah 2 6 ah 3 0 ah 120
- Stal 10 mm 120
- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa 120
- Wyrzynarki akumulatorowe psc 400 eb psbc 400 eb 120
- Za pomoc tyrystora o ujemnym wspó czynniku temperaturowym 120
- Ha as powstaj cy podczas pracy uszkodzenie s uchu 121
- Nale y nosi okulary ochronne 121
- Nale y stosowa ochron s uchu 121
- Nale y stosowa odpowiednie osobiste wyposa enie zabezpieczaj ce ochron s uchu okulary ochronne mask przeciwpy ow przy pracach zwi zanych z pyleniem r kawice ochronne przy pracach z materia ami szorstkimi oraz przy wymianie narz dzia obrabiany element nale y mocowa zawsze w taki sposób aby nie móg poruszy si w czasie obróbki przy pracach zwi zanych z du ym pyleniem urz dzenie nale y zawsze pod cza do odkurzacza 121
- Nie wolno stosowa zdeformowanych lub pop kanych brzeszczotów jak równie brzeszczotów z t pymi lub uszkodzonymi ostrzami wyrzynark nale y przyk ada do obrabianego przedmiotu zawsze z uruchomionym brzeszczotem 121
- Ostro nie 121
- Suma wektorowa w trzech kierunkach oraz nieoznaczono k ustalone wg normy en 60745 121
- Warto ci okre lone na podstawie normy en 60745 wynosz w typowym przypadku 121
- Warto emisji wibracji 121
- Nale y nosi r kawice ochronne 122
- Ostro nie 122
- Ostrze enie 122
- Przed przyst pieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urz dzeniu zawsze nale y wyjmowa z niego akumulator 122
- Rozruch 122
- Ustawienia 122
- Ostrze enie 123
- Przy odsysaniu py ów stanowi cych zagro enie dla zdrowia zawsze nale y przestrzega przepisów pa stwowych 123
- Py mog stanowi zagro enie dla zdrowia z tego wzgl du nigdy nie nale y pracowa bez odsysania 123
- Naci ni te równocze nie przez ok 10 s a rozlegnie si sygna 124
- Nacisn lewy przycisk po stronie suwu wahad owego aby wybra dany tryb 124
- Nacisn prawy przycisk aby zapisa ustawienie 124
- Nale y zapewni dobre o wietlenie na stanowisku pracy 124
- Ostro nie 124
- Ostrze enie 124
- Praca za pomoc urz dzenia 124
- Przytrzyma obydwa przyciski 1 2 124
- W razie potrzeby mo na dostosowa o wietlenie 124
- Zwolni obydwa przyciski 1 2 124
- Konserwacja i utrzymanie w czysto ci 125
- Niebezpiecze stwo zranienia pora enie pr dem 125
- Ostrze enie 125
- Przed przyst pieniem do wykonywania jakichkolwiek prac konserwacyjnych i czyszczenia zawsze nale y wyjmowa z niego akumulator 125
- Wyposa enie 125
- Nale y tak dobra d ugo pi y tarczowej eby pi a by a w ka dym przypadku zanurzona w cz ci obrabianej 126
- Ostrze enie 126
- Transport 126
- Adowarka nr seryjny 127
- Gwarancja 127
- Nr seryjny 127
- O wiadczenie o zgodno ci z normami ue 127
- Psbc 400 eb 496059 127
- Psc 400 eb 496058 127
- Rok oznaczenia ce 2007 127
- Rok oznaczenia ce 2010 127
- Trc 3 494635 494636 494637 127
- Usuwanie 127
- Wyrzynarka akumulatorow 127
Похожие устройства
- Sharp CD-XP160WR Инструкция по эксплуатации
- HTC Radar Инструкция по эксплуатации
- Akai EWI4000S Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSBC 400 EB-Plus Li 18 561535 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP120WR Инструкция по эксплуатации
- Akai MINIAK Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Note Инструкция по эксплуатации
- Akai ACA-2202 Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 EB-Set Li 18 561547 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-MPX100HR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Orlando Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 82480 Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Niva Инструкция по эксплуатации
- AKG WMS40PRO SINGLE VOCAL Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 EB-Plus 561344 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-MPS660HR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Tahoe Инструкция по эксплуатации
- AKG K370 Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSBC 400 GG Li 18 561534 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M8000WR Инструкция по эксплуатации