Homedics CBS-2000H-EU [19/64] Note importanti per la sicurezza
![Homedics TBS-2010H-GB [19/64] Note importanti per la sicurezza](/views2/1985364/page19/bg13.png)
18
19
I
LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA :
AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN
PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI
SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE.
• Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere alla pulizia. Per
scollegare il prodotto, portare tutti i comandi nella posizione ‘OFF’ e scollegare la spina dalla presa elettrica.
• Non lasciare MAI incustodito un apparecchio collegato. Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica se
non viene utilizzato e scollegarlo sempre prima di montare o smontare eventuali componenti o accessori.
L’utilizzo di questo apparecchio non è destinato a persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte. L’apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone che manchino di
esperienza e familiarità con il prodotto, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative
all’uso dello stesso da una persona responsabile della loro sicurezza.
È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• NON tentare di recuperare un prodotto caduto in acqua o in altri liquidi. In tal caso, staccare l’interruttore
principale dell’energia elettrica e scollegare il prodotto dalla presa. Proteggere il prodotto dall’umido –
NON azionare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
• Non inserire MAI spine o altri fissaggi metallici nel prodotto.
• Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente opuscolo. NON usare accessori non
raccomandati da HoMedics.
• Non azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute accidentali o
contatto con acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per
la riparazione.
• Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
• Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con conseguente riduzione della sua
durata. In caso di surriscaldamento, interrompere l’uso e lasciare raffreddare il prodotto prima di utilizzarlo
nuovamente.
• Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto.
• NON azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l’aerosol (spray) o si
somministra ossigeno.
• NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini. La mancata osservanza di questa precauzione comporta
il rischio di incendi, folgorazione o infortuni di altro tipo.
• Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il prodotto.
• NON utilizzare il prodotto in ambienti estemi.
• NON schiacciare il prodotto. Non piegare eccessivamente il prodotto.
• Questo prodotto richiede un’alimentazione c.a. da 220-240V.
• NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utente.
Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. Qualunque intervento di
manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
• NON sedersi o stare in piedi sulla parte (posteriore) dell’apparecchio che esegue il massaggio: usare
l’apparecchio solo se attaccato a una sedia con lo schienale in posizione verticale.
• Non bloccare le bocche di ventilazione del prodotto; non azionare mai il prodotto su
superfici morbide, ad esempio letti o divani. Tenere le aperture di ventilazione libere da peluria,
capelli ecc.
• Non riporre né conservare l’apparecchio laddove potrebbe cadere o scivolare in una vasca da bagno o in
un lavandino. Non immergere in acqua o altri liquidi.
• La mancata osservanza delle precauzioni sopra elencate comporta il rischio di incendi o infortuni.
• Un utilizzo improprio può provocare ustioni.
• Quando l’unità è in funzione non toccare il meccanismo di massaggio mobile con nessuna
parte del corpo fatta eccezione della schiena.
IB-CBS2000H-0512-01_Layout 1 12/06/2012 15:42 Page 19
Содержание
- Important safeguards 3
- Read all instructions before use save these instructions for future reference 3
- When using electrical products especially when children are present basic safety precautions should always be followed including the following 3
- Back flap 4
- Cleaning 4
- Maintenance 4
- Please read this section carefully before using the appliance 4
- Plug model tbs 2010h gb only 4
- Safety cautions 4
- Storage 4
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 5 5
- Note there is a 15 minute auto shut off on the unit for your safety note the shiatsu massage mechanism on the back always parks or finishes in its lowest position it will continue to this position after the power has been turned off if the electrical supply is interrupted when power is restored the mechanism will park or move to its lowest position the thai air shoulder mechanism will park in its uppermost position 5
- Product features 5
- Unique nodes provide a smooth natural touch massage 5
- Instructions for use 6
- Strapping system 6
- Weee explanation 6
- Lire toutes les instructions avant utilisation les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement 7
- Lors de l utilisation d appareils électriques particulièrement en présence d enfants il est conseillé de toujours prendre des précautions de base notamment de suivre la procédure suivante 7
- Précautions importantes 7
- Entretien 8
- Nettoyage 8
- Précautions de sécurité 8
- Rangement 8
- Veuillez lire attentivement cette section avant d utiliser l appareil 8
- Caractéristiques du produit 9
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 9 9
- Le offre une expérience unique de massage naturel et continu par pression 9
- Remarque pour votre sécurité cet appareil s arrête automatiquement au bout de 15 minutes remarque le shiatsu mécanisme de massage du dos se place ou s arrête toujours dans sa position la plus basse il restera dans cette position après avoir éteint l appareil en cas de coupure de courant le mécanisme se placera ou se mettra dans sa position la plus basse dès que le courant est remis le mécanisme de massage thaï par air des épaules retourne à la position la plus élevée 9
- Explication weee 10
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 10 10
- Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l union européenne l élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l environnement ou à la santé humaine veuillez le recycler de façon responsable vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles pour renvoyer votre appareil usagé prière d utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu il soir recyclé tout en respectant l environnement 10
- Mode d emploi 10
- Système de fixation 10
- Bei der verwendung elektrischer produkte insbesondere im beisein von kindern sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden 11
- Lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch bewahren sie diese hinweise gut auf 11
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 11
- Aufbewahrung 12
- Bitte lesen sie diesen abschnitt vor der benutzung des gerätes sorgfältig durch 12
- Rückenlehnen polsterung 12
- Sicherheitsvorkehrungen 12
- Säuberung 12
- Wartung 12
- Einzigartige noppen bieten eine sanfte massage die sich ganz natürlich anfühlt 13
- Hinweis zu ihrer sicherheit schaltet sich das gerät nach 15 minuten automatisch ab hinweis der shiatsu massagemechanismus am rücken parkt bzw stoppt immer in der niedrigsten position nach abschalten des geräts wird der massagemechanismus so lange weiterbewegt bis er diese position erreicht hat sollte die stromversorgung unterbrochen werden wird der massagemechanismus bei erneuter stromzufuhr in die niedrigste position gebracht der thai luft schultermechanismus parkt in seiner obersten position 13
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 13 13
- Produktmerkmale 13
- Diese kennzeichnung weist darauf hin dass dieses produkt innerhalb der eu nicht mit anderem hausmüll entsorgt werden soll damit durch unkontrollierte abfallentsorgung verursachte mögliche umwelt oder gesundheitsschäden verhindert werden können entsorgen sie dieses produkt bitte ordnungsgemäß und fördern sie damit eine nachhaltige wiederverwendung der rohstoffe verwenden sie zur rückgabe ihres benutzten geräts bitte für die entsorgung eingerichtete rückgabe und sammelsysteme oder wenden sie sich an den händler bei dem sie das produkt kauften auf diese weise kann ein sicheres und umweltfreundliches recycling gewährleistet werden 14
- Gebrauchsanweisung 14
- Gurtsystem 14
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 14 14
- Weee erklärung 14
- Cuando se usen aparatos electricos especialmente en presencia de niños siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad incluidas las siguientes 15
- Lea todas las instrucciones antes de usar guarde estas instrucciones para referencia futura 15
- Precauciones importantes 15
- Almacén 16
- Lea esta seccion detenidamente antes de usar el aparato 16
- Limpieza 16
- Mantenimiento 16
- Precauciones importantes 16
- Solapa del respaldo 16
- Exclusivos nodos para un masaje suave y natural 17
- Funciones del aparato 17
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 17 17
- Nota para su seguridad el aparato se apaga automáticamente al cabo de 15 minutos nota el shiatsu mecanismo masaje para la espalda siempre se detiene al finalizar en la posición más baja continuará en esa posición aun después de apagar el aparato si se interrumpe la corriente eléctrica una vez que se reestablezca el mecanismo se desplazará hasta la posición más baja para detenerse ahí el mecanismo de aire tailandés para los hombros se estacionará en su posición más alta 17
- Explicación raee 18
- Instrucciones de uso 18
- Sistema de sujeción 18
- Al momento di utilizzare apparecchi elettrici soprattutto in presenza di bambini occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicurezza in particolare si raccomanda quanto segue 19
- Leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell uso conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive 19
- Note importanti per la sicurezza 19
- Conservazione 20
- Leggere attentamente la presente sezione prima di utilizzare il prodotto 20
- Manutenzione 20
- Patta posteriore 20
- Precauzioni di sicurezza 20
- Pulizia 20
- Caratteristiche del prodotto 21
- Esclusivi cuscinetti per un massaggio naturale e uniforme 21
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 21 21
- Nota per motivi di sicurezza l unità si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inutilizzo nota il meccanismo shiatsu massaggiante sulla schiena sempre si ferma o termina nella sua posizione più bassa e continua in questa posizione dopo lo spegnimento dell alimentazione se la corrente elettrica viene interrotta il meccanismo si ferma o si sposta sulla sua posizione più bassa al ripristino della corrente il meccanismo di massaggio ad aria stile tailandese per le spalle si ferma nella sua posizione più alta 21
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 22 22
- Istruzioni d uso 22
- Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i paesi dell unione europea al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali per la restituzione del dispositivo usato utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale 22
- Sistema di chiusura con cinturini 22
- Spiegazione direttiva raee 22
- Avisos importantes 23
- Leia todas as instruções antes de utilizar conserve estas instruções para referência futura 23
- Quando utilizar aparelhos eléctricos especialmente se houver crianças por perto há que respeitar sempre as precauções básicas de segurança incluindo as seguintes 23
- Aba traseira 24
- Armazenagem 24
- Avisos de segurança 24
- Limpeza 24
- Manutenção 24
- Por favor leia este capítulo com atenção antes de utilizar o aparelho 24
- As exclusivas bolas de massagem proporcionam uma massagem suave e com um toque natural 25
- Características do produto 25
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 25 25
- Nota para sua segurança a unidade desliga se automaticamente ao fim de 15 minutos de funcionamento nota o mecanismo de massagem shiatsu das costas acaba sempre na sua posição mais baixa descerá para esta posição depois de ter sido desligado se a corrente eléctrica for interrompida ao voltar o mecanismo repousará ou mudará para a sua posição mais baixa o mecanismo de massagem pneumática nos ombros tailandesa pára na posição superior 25
- Explicação da reee 26
- Instruções de utilização 26
- Sistema de fixação 26
- Alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen deze instructies zorgvuldig bewaren 27
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 27
- Bij het gebruik van elektrische producten vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen waaronder 27
- Dit gedeelte aandachtig lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen 28
- Onderhoud 28
- Opslag 28
- Reinigen 28
- Rugflap 28
- Voorzorgsmaatregelen 28
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 29 29
- Let op voor uw veiligheid is deze eenheid voorzien van een functie die hem na 15 minuten automatisch deactiveert let op het shiatsu massagemechanisme voor de rug stopt altijd op het laagste punt wanneer u de voeding uitschakelt blijft het bewegen totdat het dit punt bereikt heeft als de elektrische voeding wordt onderbroken zal het mechanisme wanneer de voeding weer is ingeschakeld eerst naar dit laagste punt gaan het mechanisme voor de thaise schoudermassage wordt in de hoogste stand geparkeerd 29
- Productkenmerken 29
- Unieke bolletjes geven een zachte massage die natuurlijk aanvoelt 29
- Gebruiksaanwijzing 30
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 30 30
- Riemsysteem 30
- Uitleg over aeea 30
- Kullanmadan önce tüm tali matlari okuyun bu tali matlari daha sonra başvurmak üzere saklayin 31
- Önemli güvenli k önlemleri 31
- Özelli kle çocuklarin bulunduğu ortamlarda elektri kli ürünleri kullanirken aşağidaki ler de dahi l olmak üzere temel güvenli k önlemleri ne her zaman uyulmalidir 31
- Arka kanat 32
- Bu aygiti kullanmadan önce lütfen bu bölümü okuyun 32
- Güvenli k önlemleri 32
- Saklama 32
- Temizleme 32
- Benzersiz düğümleri yumuşak doğal dokunuşlu masaj imkanı sunar 33
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 33 33
- Not güvenliğiniz için aygıtta 15 dakikalık otomatik kapanma süresi vardır not sırt bölgesi için shiatsu masaj mekanizması her zaman en düşük konuma park eder veya en düşük konumda sonlanır güç tekrar açıldığında yine bu konumdan çalışmaya devam eder elektrik kaynağında kesilme olursa elektrik geldiğinde mekanizma en düşük konuma park eder veya geçer tayland hava omuz mekanizması en üst konumunda park edecektir 33
- Ürün özelli kleri 33
- Bağlama sistemi 34
- Kullanim tali matlari 34
- Weee açıklaması 34
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 35 35
- Διαβαστε ολεσ τισ οδηγιεσ πριν τη χρηση φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ για μελλοντικη αναφ 35
- Οταν χρησιμοποιειτε ηλεκτρικεσ συσκευεσ ειδικα οταν βρισκονται κοντα παιδια πρεπει να ακολουθειτε βασικεσ προφυλαξεισ ασφαλειασ συμπεριλαμβανομενων και των παρακατω 35
- Σημαντικα μετρα ασφαλειασ 35
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 36 36
- Αποθήκευση 36
- Διαβαστε αυτην την ενοτητα προσεκτικα πριν χρησιμοποιησετε τη συσκευη 36
- Καθαρισμός 36
- Προφυλαξεισ ασφαλειασ 36
- Πτερύγιο πλάτης 36
- Συντηρηση 36
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 37 37
- Οι μοναδικοί κόμβοι προσφέρουν ομαλό φυσικό στο άγγιγμα μασάζ 37
- Σημειωση η λειτουργία της συσκευής τερματίζεται αυτόματα μετά από 15 λεπτά για λόγους ασφαλείας σημειωση ο shiatsu μηχανισμός μασάζ στην πλάτη παρκάρει ή ολοκληρώνει πάντα στη χαμηλότερη θέση του αφού απενεργοποιηθεί συνεχίζει μέχρι να βρεθεί σε αυτήν τη θέση αν διακοπεί η ηλεκτρική τροφοδοσία όταν επανέλθει το ρεύμα ο μηχανισμός παρκάρει ή μετακινείται στη χαμηλότερη θέση του ο μηχανισμός ταϊλανδέζικου μασάζ με αέρα παρκάρει στην ψηλότερη θέση του 37
- Χαρακτηριστικα προϊοντοσ 37
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 38 38
- Επεξήγηση αηηε 38
- Οδηγιεσ χρησησ 38
- Σύστημα ιμάντων πρόσδεσης 38
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 39 39
- Важные меры безопасности 39
- При использовании электрических изделий особенно в присутствии детей всегда должны соблюдаться основные меры безопасности включая следующие 39
- Прочитайте все инструкции перед использованием сохраните эти инструкции для дальнейшего использования 39
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 40 40
- Задний клапан 40
- Меры безопасности 40
- Очистка 40
- Пожалуйста внимательно прочитайте этот раздел перед тем как использовать электрический прибор 40
- Техническое обслуживание 40
- Хранение 40
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 41 41
- Благодаря уникальным насадкам обеспечивается равномерный массаж ощущения от которого схожи с настоящим массажем 41
- Примечание в целях безопасности предусмотрена функция автоматического отключения срабатывающая через 15 минут непрерывной работы прибора примечание шиатцу массажный блок всегда паркуется заканчивает работу в нижнем положении он будет продолжать возврат в нижнее положение и после отключения электропитания после перебоя в электропитании в момент его возобновления механизм произведет парковку или переместится в нижнее положение механизм для тайского пневмо компрессионного массажа плеч остановится в самом верхнем положении 41
- Свойства прибора 41
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 42 42
- Инструкции по эксплуатации 42
- Пояснение weee 42
- Система крепления 42
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych szczególnie w obecności dzieci należy zawsze przestrzegać podstawowych przepisów bezpieczeństwa w tym następujących 43
- Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję instrukcję należy zachować na przyszłość 43
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 43
- Czyszczenie 44
- Czyszczenie i przechowywanie 44
- Przechowywanie 44
- Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe informacje 44
- Tylna wkładka 44
- Środki ostrożności 44
- Funkcje produktu 45
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 45 45
- Unikatowe węzły zapewniają masaż o płynnych naturalnych ruchach 45
- Uwaga ze względu na bezpieczeństwo użytkownika urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 minutach uwaga mechanizm urządzenia do masażu shiatsu zawsze zatrzymuje się w najniższym położeniu po wyłączeniu zasilania urządzenia nadal będzie pracować aż mechanizm znajdzie się w położeniu początkowym w przypadku zaniku zasilania po przywróceniu napięcia mechanizm przemieści się do położenia początkowego lub najniższego mechanizm powietrznego masażu thai parkuje w górnym położeniu 45
- Instrukcja obsługi 46
- Objaśnienie weee 46
- System pasków 46
- Läs alla instruktioner innan användning spara dessa instruktioner för framtida referens 47
- När elektriska produkter används speciellt när barn är närvarande bör alltid grundläggande försiktighetsåtgärder följas inkluderat följande 47
- Viktiga säkerhetsåtgärder 47
- Bakre lucka 48
- Förvaring 48
- Läs hela denna del noga innan enheten används 48
- Rengöring 48
- Säkerhetsföreskrifter 48
- Underhåll 48
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 49 49
- Obs enheten stängs automatiskt av efter 15 minuter för din säkerhet obs den shiatsu massagemekanismen på baksidan parkerar sig alltid eller avslutar i sin lägsta position den kommer att fortsätta till denna position efter att enheten har stängts av om eltillförseln avbryts kommer mekanismen att parkera sig eller flytta sig till dess lägsta position mekaismen för axelmassage med thai lufttryck kommer att parkera sig i sin översta position 49
- Produktfunktioner 49
- Unika leder ger en jämn naturlig massagekänsla 49
- Bruksanvisning 50
- Fästsystem 50
- Varning om du inte tar bort skruven kan det orsaka permanent skada på enheten 50
- Viktigt förberedning av enheten för användning 50
- Weee förklaring 50
- Læs hele vejledningen igennem før brug gem denne vejledning til senere brug 51
- Når du anvender elektriske produkter og særligt når der er børn til stede skal de almindelige sikkerhedsforan staltninger altid følges herunder følgende 51
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 51
- Læs denne sektion grundigt før apparatet tages i brug 52
- Opbevaring 52
- Rengøring 52
- Ryg klap 52
- Sikkerhedsmeddelelser 52
- Vedligeholdelse 52
- Bemærkning af sikkerhedshensyn slukker enheden automatisk efter 15 minutter bemærkning den shiatsu massagemekanisme på ryggen parkerer eller afslutter altid i den laveste position den vil fortsætte til denne position selv efter der er blevet slukket for strømmen hvis strømmen bliver afbrudt vil mekanismen parkere eller flytte sig til den laveste position når strømmen bliver tilsluttet igen thai luftskuldermekanisme vil parkere sig i den allerøverste position 53
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 53 53
- Produktfunktioner 53
- Unikke punkter giver en blød massage med et naturligt touch 53
- Advarsel hvis skruen ikke fjernes kan den forårsage permanente skader på enheden 54
- Brugsvejledning 54
- Fastspændingssystem 54
- Vigtigt klargøring af apparatet til brug 54
- Weee forklaring 54
- Les alle instruksjoner før bruk ta vare på instruksjonene for fremtidig referanse 55
- Når elektriske produkter brukes og spesielt når det er barn til stede skal vanlige sikkerhetsforholdsregler alltid følges inkludert følgende 55
- Viktige sikkerhetsanordninger 55
- Lagring 56
- Rengjøring 56
- Ryggklaff 56
- Sikkerhetsadvarsler 56
- Vedlikehol 56
- Vær vennlig og les nøye gjennom dette avsnittet før apparatet tas i bruk 56
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 57 57
- Note for sikkerhetsmessige grunner har enheten en 15 minutters automatisk utkopling note den shiatsu massasjemekanismen på ryggen vil alltid parkerer eller slutte i den laveste posisjonen den vil fortsette til denne posisjonen etter at strømmen er slått av hvis strømtilførselen avbrytes vil mekanismen parkere eller flytte til den laveste posisjonen når strømtilførselen gjenopprettes thai skuldermekanisme vil parkere i den helt øverste stillingen 57
- Produktegenskaper 57
- Unike noder sørger for jevn og naturlig berøringsmassasje 57
- Brukerveiledning 58
- Fastspenningssystem 58
- Viktig klargjøre massajeapparatet for bruk 58
- Weee forklaring 58
- Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten 59
- Perusvarotoimenpiteitä täytyy aina noudattaa sähkölaitteita käytettäessä erityisesti lasten läsnäollessa mukaan lukien seuraavat 59
- Tärkeitä varotoimenpiteitä 59
- Kunnossapito 60
- Lue tämä osio huolellisesti ennen laitteen käyttöä 60
- Puhdistus 60
- Selkäpehmuste 60
- Säilytys 60
- Varotoimenpiteet 60
- Ainutlaatuiset nystyrät hierovat pehmeästi ja luonnollisen tuntuisesti 61
- Huom turvallisuussyistä laite sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua huom takana oleva shiatsu mekanismi asettuu paikalleen tai lopettaa toiminnan alimpaan asentoonsa se jatkaa siirtymistä tähän asentoon sen jälkeen kun virta on sammutettu jos sähkönsyöttöön tulee keskeytys mekanismi asettuu paikalleen tai siirtyy alimpaan asentoonsa kun virransyöttö palautuu thai air hartiamekanismi pysäköityy ylimpään asentoonsa 61
- Ib cbs2000h 0512 01_layout 1 12 06 2012 15 42 page 61 61
- Laitteen ominaisuudet 61
- Kiinnityshihnat 62
- Käyttöohjeet 62
- Tärkeää laitteen käyttövalmistelut 62
- Varoitus jos ruuvia ei poisteta hierontalaite saattaa vahingoittua pysyvästi 62
- Weee selitys 62
Похожие устройства
- Inspector AT577 Руководство по эксплуатации
- Inspector AT560 Руководство по эксплуатации
- Inspector AT578 Руководство по эксплуатации
- Beurer IS40 Руководство по эксплуатации
- Beurer SL30 Руководство по эксплуатации
- Beurer FC80 Руководство по эксплуатации
- Beurer FS50 Руководство по эксплуатации
- Supra ATS-150 Руководство по эксплуатации
- Beurer IH50 Руководство по эксплуатации
- Beurer IH30 Руководство по эксплуатации
- Beurer IH20 Руководство по эксплуатации
- Beurer IH25 Руководство по эксплуатации
- Beurer BY20 Руководство по эксплуатации
- Beurer Speedbox2 Руководство по эксплуатации
- Beurer PM70 Руководство по эксплуатации
- Beurer PM90 Руководство по эксплуатации
- Beurer PM80 Руководство по эксплуатации
- Beurer PM110 Руководство по эксплуатации
- Beurer PM62 Руководство по эксплуатации
- Beurer PM58 Руководство по эксплуатации