Philips HP3631 [12/108] Важно
![Philips HP3631 [12/108] Важно](/views2/1985436/page12/bgc.png)
12
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
С InfraCare можете удобно да се справите с мускулните затруднения и да облекчите
мускулните болки в домашни условия. Подобно на слънцето, този уред излъчва инфрачервена
светлина. Специалният филтър пропуска само светлината, която е нужна за постигане на
желания терапевтичен ефект.
A Отделение за батерията
B Таймер
C Корпус на лампата с регулируем ъгъл
D Вентилатор
E Основа
F Бутон вкл./изкл. с индикация
G Филтър
H Инфрачервена халогенна лампа
I Ръкохватка
Символите върху InfraCare имат следните значения:
1 Този символ ви предупреждава за горещи повърхности (фиг. 2).
2 Този символ означава, че преди да използвате уреда, трябва да прочетете внимателно
ръководството за потребителя. Запазете ръководството за справка в бъдеще (фиг. 3).
3 Този символ показва, че този уред е двойно изолиран (клас II) (фиг. 4).
Този уред отговаря на изискванията на Директива за медицинските уреди MDD93/42/
EEC.
Водата и електричеството са опасна комбинация! Не използвайте този уред във влажна
среда (напр. в банята или до душ или плувен басейн).
Не допускайте попадане на вода в уреда и не разливайте вода върху него.
Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен.
Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или
умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
Този уред не е предназначен за ползване от деца. Наглеждайте децата, за да не си играят
с уреда.
Ако контактът, който използвате за захранване на уреда, не е свързан добре, щепселът на
уреда ще се нагорещи. Проверете дали включвате уреда в контакт с добре свързани
изводи.
Не подлагайте уреда на силни сътресения.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Содержание
- Hp3631 p.5
- English p.6
- General p.6
- Danger p.6
- Caution p.6
- Warning p.6
- Introduction p.6
- Important p.6
- General description fig 1 p.6
- Using the appliance p.7
- Therapeutic applications p.7
- The effect of the infracare p.7
- English p.7
- Electromagnetic fields emf p.7
- Using the infracare p.8
- Preparing for use p.8
- English p.8
- Duration of treatment p.8
- English p.9
- Cleaning p.9
- Battery p.9
- Storage p.9
- Replacement p.9
- Filter p.9
- Troubleshooting p.10
- Specifications p.10
- Guarantee service p.10
- Environment p.10
- English p.10
- English p.11
- Важно p.12
- Предупреждение p.12
- Опасност p.12
- Общо описание фиг 1 p.12
- Общи положения p.12
- Внимание p.12
- Български p.12
- Увод p.12
- Използване на уреда p.13
- Електромагнитни излъчвания emf p.13
- Въздействието на infracare p.13
- Български p.13
- Терапевтично приложение p.14
- Подготовка за употреба p.14
- Български p.14
- Съхранение p.15
- Работа с infracare p.15
- Продължителност на третирането p.15
- Почистване p.15
- Български p.15
- Гаранция и сервизно обслужване p.16
- Български p.16
- Батерия p.16
- Филтър p.16
- Отстраняване на неизправности p.16
- Опазване на околната среда p.16
- Лампа p.16
- Замяна p.16
- Спецификации p.17
- Български p.17
- Български p.18
- Čeština p.19
- Všeobecný popis obr 1 p.19
- Výstraha p.19
- Upozornění p.19
- Obecné informace p.19
- Nebezpečí p.19
- Důležité p.19
- Elektromagnetická pole emp p.20
- Čeština p.20
- Účinek přístroje infracare p.20
- Terapeutické použití p.20
- Použití přístroje p.20
- Čeština p.21
- Příprava k použití p.21
- Používání přístroje infracare p.21
- Délka terapie p.21
- Žárovka p.22
- Životní prostředí p.22
- Čištění p.22
- Čeština p.22
- Výměna p.22
- Skladování p.22
- Baterie p.22
- Odstraňování problémů p.23
- Čeština p.23
- Záruka a servis p.23
- Specifikace p.23
- Čeština p.24
- Üldkirjeldus jn 1 p.25
- Üldist teavet p.25
- Tähelepanu p.25
- Sissejuhatus p.25
- Hoiatus p.25
- Ettevaatust p.25
- Teraapilised rakendused p.26
- Seadme kasutamine p.26
- Infracare mõju p.26
- Elektromagnetväljad emv p.26
- Infracare kasutamine p.27
- Ettevalmistused kasutamiseks p.27
- Ravimise kestus p.27
- Puhastamine p.28
- Keskkond p.28
- Hoiustamine p.28
- Filter p.28
- Asendamine p.28
- Veaotsing p.29
- Spetsifikatsioon p.29
- Garantii ja teenindus p.29
- Važno p.31
- Upozorenje p.31
- Opći opis sl 1 p.31
- Opće informacije p.31
- Opasnost p.31
- Hrvatski p.31
- Djelovanje aparata infracare p.32
- Terapeutska primjena p.32
- Korištenje aparata p.32
- Hrvatski p.32
- Elektromagnetska polja emf p.32
- Uporaba aparata infracare p.33
- Trajanje tretmana p.33
- Priprema za korištenje p.33
- Hrvatski p.33
- Čišćenje p.34
- Zaštita okoliša p.34
- Zamjena dijelova p.34
- Spremanje p.34
- Hrvatski p.34
- Filter p.34
- Baterija p.34
- Hrvatski p.35
- Specifikacije p.35
- Rješavanje problema p.35
- Jamstvo i servis p.35
- Hrvatski p.36
- Általános leírás ábra 1 p.37
- Általános p.37
- Veszély p.37
- Magyar p.37
- Fontos p.37
- Figyelmeztetés p.37
- Figyelem p.37
- Bevezetés p.37
- Magyar p.38
- Elektromágneses mezők emf p.38
- Az infracare készülék hatásai p.38
- A készülék használata p.38
- Terápiás alkalmazások p.38
- Magyar p.39
- Előkészítés p.39
- Az infracare készülék használata p.39
- A kezelés időtartama p.39
- Tárolás p.40
- Tisztítás p.40
- Szűrő p.40
- Magyar p.40
- Fénycső p.40
- Műszaki adatok p.41
- Magyar p.41
- Környezetvédelem p.41
- Jótállás és szerviz p.41
- Hibaelhárítás p.41
- Magyar p.42
- Қауіпті p.43
- Қазақша p.43
- Маңызды p.43
- Кіріспе p.43
- Жалпы сипаттама cурет 1 p.43
- Жалпы p.43
- Ескерту p.43
- Абайлаңыз p.43
- Құрылғыны қолдану p.44
- Қазақша p.44
- Электромагниттік өрістер эмө p.44
- Infracare тиімділігі p.44
- Қолдануға дайындау p.45
- Қазақша p.45
- Емді жасау p.45
- Infracare құралын қолдану p.46
- Қазақша p.46
- Тазалау p.46
- Сақтау p.46
- Ем ұзақтығы p.46
- Қоршаған орта p.47
- Қазақша p.47
- Фильтр p.47
- Лампа p.47
- Кепілдік және қызмет көрсету p.47
- Батарея p.47
- Ақаулықтарды шешу p.47
- Алмастыру p.47
- Қазақша p.48
- Ерекшеліктер p.48
- Қазақша p.49
- Bendras aprašymas pav 1 p.50
- Įvadas p.50
- Įspėjimas p.50
- Svarbu p.50
- Perspėjimas p.50
- Pavojus p.50
- Lietuviškai p.50
- Bendrasis aprašas p.50
- Prietaiso naudojimas p.51
- Lietuviškai p.51
- Infracare poveikis p.51
- Gydymo pritaikymas p.51
- Elektromagnetiniai laukai eml p.51
- Paruošimas naudoti p.52
- Lietuviškai p.52
- Infracare naudojimas p.52
- Gydymo trukmė p.52
- Valymas p.53
- Pakeitimas p.53
- Lietuviškai p.53
- Laikymas p.53
- Filtras p.53
- Baterija p.53
- Specifikacijos p.54
- Lietuviškai p.54
- Greitas trikčių šalinimas p.54
- Garantija ir techninis aptarnavimas p.54
- Aplinka p.54
- Lietuviškai p.55
- Ievērībai p.56
- Ievads p.56
- Brīdinājums p.56
- Briesmas p.56
- Vispārīgi p.56
- Vispārējs apraksts zīm 1 p.56
- Svarīgi p.56
- Latviešu p.56
- Ārstnieciska lietošana p.57
- Latviešu p.57
- Infracare nodrošinātie rezultāti p.57
- Ierīces lietošana p.57
- Elektromagnētiskie lauki emf p.57
- Sagatavošana lietošanai p.58
- Procedūras ilgums p.58
- Latviešu p.58
- Infracare izmantošana p.58
- Latviešu p.59
- Filtrs p.59
- Baterija p.59
- Vides aizsardzība p.59
- Uzglabāšana p.59
- Tīrīšana p.59
- Rezerves daļas p.59
- Specifikācijas p.60
- Latviešu p.60
- Kļūmju novēršana p.60
- Garantija un apkalpošana p.60
- Latviešu p.61
- Wprowadzenie p.62
- Ważne p.62
- Polski p.62
- Ostrzeżenie p.62
- Opis ogólny rys 1 p.62
- Opis ogólny p.62
- Niebezpieczeństwo p.62
- Zasady używania p.63
- Wpływ lampy podczerwieni infracare p.63
- Polski p.63
- Pola elektromagnetyczne emf p.63
- Zastosowania lecznicze p.64
- Przygotowanie do użycia p.64
- Polski p.64
- Czas trwania naświetlania p.64
- Zasady używania lampy infracare p.65
- Wymiana p.65
- Przechowywanie p.65
- Polski p.65
- Czyszczenie p.65
- Ochrona środowiska p.66
- Gwarancja i serwis p.66
- Bateria p.66
- Rozwiązywanie problemów p.66
- Polski p.66
- Polski p.67
- Dane techniczne p.67
- Română p.68
- Precauţie p.68
- Pericol p.68
- Introducere p.68
- Informaţii generale p.68
- Important p.68
- Descriere generală fig 1 p.68
- Avertisment p.68
- Română p.69
- Efectul aparatului infracare p.69
- Câmpuri electromagnetice emf p.69
- Aplicaţii terapeutice p.69
- Utilizarea aparatului p.69
- Utilizarea aparatului infracare p.70
- Română p.70
- Pregătirea pentru utilizare p.70
- Durata tratamentului p.70
- Înlocuirea p.71
- Română p.71
- Filtru p.71
- Depozitarea p.71
- Curăţarea p.71
- Specificaţii p.72
- Română p.72
- Protecţia mediului p.72
- Garanţie şi service p.72
- Depanare p.72
- Baterie p.72
- Română p.73
- Русский p.74
- Важно p.74
- Предупреждение p.74
- Опасно p.74
- Общее описание рис 1 p.74
- Общее описание p.74
- Внимание p.74
- Введение p.74
- Электромагнитные поля эмп p.75
- Русский p.75
- Терапевтическое применение p.76
- Русский p.76
- Подготовка устройства к работе p.76
- Использование прибора p.76
- Воздействие infracare p.76
- Русский p.77
- Продолжительность сеанса прогрева p.77
- Порядок использования infracare p.77
- Очистка p.77
- Хранение p.78
- Фильтр p.78
- Русский p.78
- Лампа p.78
- Защита окружающей среды p.78
- Замена p.78
- Гарантия и обслуживание p.78
- Батарейка p.78
- Характеристики p.79
- Русский p.79
- Поиск и устранение неисправностей p.79
- Русский p.80
- Všeobecné informácie p.81
- Výstraha p.81
- Varovanie p.81
- Slovensky p.81
- Opis zariadenia obr 1 p.81
- Nebezpečenstvo p.81
- Dôležité p.81
- Účinok zariadenia infracare p.82
- Terapeutické použitie p.82
- Slovensky p.82
- Použitie zariadenia p.82
- Elektromagnetické polia emf p.82
- Slovensky p.83
- Príprava na použitie p.83
- Používanie zariadenia infracare p.83
- Dĺžka kúry p.83
- Žiarivka p.84
- Čistenie p.84
- Výmena p.84
- Slovensky p.84
- Odkladanie p.84
- Filter p.84
- Batéria p.84
- Životné prostredie p.85
- Záruka a servis p.85
- Technické údaje p.85
- Slovensky p.85
- Riešenie problémov p.85
- Slovensky p.86
- Pomembno p.87
- Opozorilo p.87
- Nevarnost p.87
- Splošno p.87
- Splošni opis sl 1 p.87
- Slovenščina p.87
- Učinek aparata infracare p.88
- Uporaba aparata p.88
- Terapevtska uporaba p.88
- Slovenščina p.88
- Elektromagnetna polja emf p.88
- Uporaba aparata infracare p.89
- Trajanje uporabe p.89
- Slovenščina p.89
- Priprava za uporabo p.89
- Shranjevanje p.90
- Okolje p.90
- Filter p.90
- Baterija p.90
- Žarnica p.90
- Čiščenje p.90
- Zamenjava p.90
- Slovenščina p.90
- Specifikacije p.91
- Slovenščina p.91
- Odpravljanje težav p.91
- Garancija in servis p.91
- Slovenščina p.92
- Važno p.93
- Upozorenje p.93
- Srpski p.93
- Opšti opis sl 1 p.93
- Opšte p.93
- Opasnost p.93
- Efekat aparata infracare p.94
- Upotreba aparata p.94
- Terapeutske primene p.94
- Srpski p.94
- Elektromagnetna polja emf p.94
- Upotreba aparata infracare p.95
- Trajanje tretmana p.95
- Srpski p.95
- Pre upotrebe p.95
- Čišćenje p.96
- Zamena delova p.96
- Srpski p.96
- Odlaganje p.96
- Filter p.96
- Baterija p.96
- Rešavanje problema p.97
- Garancija i servis p.97
- Zaštita okoline p.97
- Srpski p.97
- Specifikacije p.97
- Srpski p.98
- Українська p.99
- Увага p.99
- Попередження p.99
- Небезпечно p.99
- Загальний опис мал 1 p.99
- Загальна інформація p.99
- Вступ p.99
- Важлива інформація p.99
- Українська p.100
- Застосування пристрою p.100
- Ефект пристрою infracare p.100
- Електромагнітні поля емп p.100
- Українськ p.101
- Тривалість лікування p.101
- Підготовка до використання p.101
- Лікувальне застосування p.101
- Чищення p.102
- Фільтр p.102
- Українська p.102
- Зберігання p.102
- Заміна p.102
- Використання пристрою infracare p.102
- Усунення несправностей p.103
- Українськ p.103
- Навколишнє середовище p.103
- Лампа p.103
- Гарантія та обслуговування p.103
- Батарея p.103
- Українська p.104
- Специфікації p.104
- Українськ p.105
Похожие устройства
-
Philips HP3699Руководство по эксплуатации -
Philips HP3616Руководство по эксплуатации -
Philips HP3621Руководство по эксплуатации -
Philips HP3641Руководство по эксплуатации -
Beurer FB 20Руководство по эксплуатации -
Cs Medica CS-107LРуководство по эксплуатации -
Omron CL-MIT EliteРуководство по эксплуатации -
Oral-B CrossActionРуководство по эксплуатации -
DFC FERIAРуководство по эксплуатации -
DFC SLIM PROРуководство по эксплуатации -
Beurer HK45Инструкция по эксплуатации -
DFC Philadelphia GS-AT-5150Руководство по эксплуатации