Al-Ko SUB 6500 Classic [31/120] Spegnimento della pompa
![Al-Ko SUB 6500 Classic [31/120] Spegnimento della pompa](/views2/1098616/page31/bg1f.png)
Messa in funzione
467 769_a 31
Coprire sempre di pozzetti in modo che siano
pedonabili.
Accensione della pompa
vedere fig. A
ATTENZIONE!
La pompa sommersa non deve aspirare
corpi solidi. Sabbia ed altre sostanze ab-
rasive nel fluido convogliato rovinano la
pompa sommersa.
1. Svolgere il cavo di collegamento (2) comple-
tamente.
2. Assicurarsi che i collegamenti elettrici a spina
vengano collocati in una zona sicura da al-
lagamento.
3. Modificare la posizione di serraggio e rego-
lare i punti di commutazione dell'interruttore a
galleggiante (3) in modo individuale.
4. Fissare il cavo dell'interruttore a galleggiante
al corpo pompa.
➯
Lunghezza cavo raccomandata
dell'interruttore a galleggiante
ca. 120 mm.
ADVICE
In caso di sostrato fangoso, sab-
bioso o pietroso, utilizzare una piat-
taforma adatta per conferire stabilità
alla pompa sommersa.
5. Immergere lentamente la pompa nel liquido
da pompare. Nel far questo, mantenere la
pompa leggermente inclinata per fare in modo
che l'aria eventualmente inclusa possa sfi-
atarsi.
6. Inserire il connettore nella presa.
➯
Una volta raggiunto un determinato li-
vello dell'acqua la pompa sommersa si
accende automaticamente per mezzo
dell'interruttore a galleggiante e torna
spegnersi nel caso in cui il livello
dell'acqua scenda all'altezza di spegni-
mento.
Spegnimento della pompa
1 Sfilare il connettore dalla presa.
Pompaggio fino al livello d'acqua residuo
ATTENZIONE!
Per evitare che la pompa possa funzio-
nare a secco, monitorare costantemente
la pompa durante il pompaggio fino al li-
vello d'acqua residuo. Sfilando il connet-
tore di rete, mettere la pompa fuori servi-
zio al raggiungimento del livello d'acqua
residuo.
Per pompare fino al livello d'acqua residuo
l'interruttore a galleggiante deve essere azionato
manualmente:
1. Sfilare il connettore dalla presa.
2. Portare l'interruttore a galleggiante verso l'alto
è fissarlo.
3. Inserire il connettore nella presa. La pompa si
attiva inizia a pompare.
ADVICE
Qualora si raggiunga un livello
dell'acqua inferiore a quello residuo,
(sotto 10/40 mm), la pompa aspira aria.
In questo caso la pompa deve essere sfi-
atata qualora il livello dell'acqua cresca
e prima di essere rimessa in funzione.
MANUTENZIONE E CURA
Pulizia della pompa
ADVICE
Dopo aver pompato acqua clorosa di pi-
scina o liquidi che lasciano residui la
pompa deve essere risciacquata con ac-
qua pulita.
1. In caso di necessità, pulire le fessure di aspi-
razione del piede aspirante con acqua pulita.
STOCCAGGIO
ADVICE
In caso di pericolo di ghiaccio il sistema
deve essere svuotato completamente.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono
prodotti con materiali riciclabili e devono
essere smaltiti di conseguenza.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt a5 geräte 1
- Sub 6500 drain 7000 7500 1
- 769_a 3 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Funktion 5
- Möglicher fehlgebrauch 5
- Original betriebsanleitung 5
- Produktbeschreibung 5
- Produktübersicht 5
- Zeichenerklärung 5
- Zu diesem handbuch 5
- Druckleitung montieren 6
- Elektrische sicherheit 6
- Inbetriebnahme 6
- Lieferumfang 6
- Montage 6
- Sicherheitshinweise 6
- Thermoschutz 6
- Abpumpen auf restwasserhöhe 7
- Entsorgung 7
- Lagerung 7
- Pumpe ausschalten 7
- Pumpe reinigen 7
- Wartung und pflege 7
- Hilfe bei störungen 8
- Eg konformitätserklärung 9
- Garantie 9
- About this handbook 10
- Designated use 10
- Explanation of symbols 10
- Function 10
- Original instructions for use 10
- Possible misuse 10
- Product description 10
- Product overview 10
- Assembly 11
- Electrical safety 11
- Mounting the pressure line 11
- Safety instructions 11
- Scope of supply 11
- Startup 11
- Thermal protection 11
- Cleaning the pump 12
- Disposal 12
- Help in case of malfunctions 12
- Maintenance and care 12
- Pumping out to residual water level 12
- Storage 12
- Switching the pump off 12
- Eu declaration of conformity 14
- Warranty 14
- Functie 15
- Legenda 15
- Mogelijk foutief gebruik 15
- Over dit handboek 15
- Productbeschrijving 15
- Productoverzicht 15
- Reglementair gebruik 15
- Vertaalde gebruiksaanwijzing 15
- Elektrische veiligheid 16
- Inbedrijfstelling 16
- Inhoud van de levering 16
- Montage 16
- Monteren van drukleiding 16
- Thermische beveiliging 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Afpompen tot op restwaterhoogte 17
- Afvoeren 17
- Onderhoud 17
- Opslag 17
- Reinigen van de pomp 17
- Uitschakelen van de pomp 17
- Storingen oplossen 18
- Eg conformiteitsverklaring 19
- Garantie 19
- Aperçu produit 20
- Description du produit 20
- Explication des symboles 20
- Fonction 20
- Informations sur ce manuel 20
- Notice d utilisation originale 20
- Utilisation conforme aux fins prévues 20
- Éventuelle utilisation non conforme 20
- Consignes de sécurité 21
- Contenu de la livraison 21
- Installer la conduite de pression 21
- Montage 21
- Protection thermique 21
- Sécurité électrique 21
- Maintenance et entretien 22
- Mettre la pompe hors service 22
- Mise en service 22
- Nettoyage de la pompe 22
- Pompage à hauteur de l eau résiduaire 22
- Aide en cas de panne 23
- Elimination 23
- Stockage 23
- Déclaration de conformité ce 24
- Garantie 24
- Advertencias de seguridad 25
- Aplicaciones no previstas 25
- Descripción del producto 25
- Leyenda 25
- Manual original de instrucciones 25
- Protección térmica 25
- Respecto a este manual 25
- Seguridad eléctrica 25
- Uso acorde a los fines establecidos 25
- Volumen de suministro 25
- Almacenamiento 26
- Ayuda en caso de avería 26
- Desconexión de la bomba 26
- Eliminación como desecho 26
- Limpieza de la bomba 26
- Mantenimiento y cuidados 26
- Montaje 26
- Puesta en servicio 26
- Garantía 27
- Declaración de conformidad ce 28
- Descrizione del prodotto 29
- Funzionamento 29
- Impiego conforme agli usi previsti 29
- Libretto di istruzioni originale 29
- Panoramica prodotto 29
- Possibile uso errato 29
- Riguardo questo manuale 29
- Spiegazione dei simboli 29
- Dotazione 30
- Indicazioni di sicurezza 30
- Messa in funzione 30
- Montaggio 30
- Montaggio del tubo di mandata 30
- Sicurezza elettrica 30
- Termoprotezione 30
- Manutenzione e cura 31
- Pompaggio fino al livello d acqua residuo 31
- Pulizia della pompa 31
- Smaltimento 31
- Spegnimento della pompa 31
- Stoccaggio 31
- Aiuto in caso di anomalie 32
- Dichiarazione di conformità ce 33
- Garanzia 33
- Možna napačna raba 34
- Opis izdelka 34
- Pojasnilo oznak 34
- Pregled izdelka 34
- Prevod originalnih navodil 34
- Spremna beseda k priročniku 34
- Uporaba v skladu z določili 34
- Električna varnost 35
- Montaža 35
- Montaža tlačnega voda 35
- Obseg dobave 35
- Termična zaščita 35
- Varnostna opozorila 35
- Izklop črpalke 36
- Izčrpavanje in raven preostale vode 36
- Nega in vzdrževanje 36
- Odstranjevanje 36
- Skladiščenje 36
- Ukrepi za odpravljanje težav 36
- Čiščenje črpalke 36
- Garancija 37
- Izjava es o skladnosti 38
- Funkcija 39
- Moguća nepravilna uporaba 39
- Namjenska uporaba 39
- Objašnjenje znakova 39
- Opis proizvoda 39
- Originalne upute za uporabu 39
- Pregled proizvoda 39
- Uz ovaj priručnik 39
- Električna sigurnost 40
- Montaža 40
- Montaža tlačnog voda 40
- Opseg isporuke 40
- Puštanje u rad 40
- Sigurnosne napomene 40
- Termička zaštita 40
- Isključivanje pumpe 41
- Ispumpavanje na visinu ostatka vode 41
- Održavanje i njega 41
- Pomoć u slučaju smetnji 41
- Skladištenje 41
- Zbrinjavanje 41
- Čišćenje pumpe 41
- Jamstvo 42
- Izjava ez o sukladnosti 43
- Funkcja 44
- Możliwe nieprawidłowe użycie 44
- O tym podręczniku 44
- Opis produktu 44
- Oryginalna instrukcja obsługi 44
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- Wyjaśnienie znaków 44
- Zestawienie produktów 44
- Bezpieczeństwo elektryczne 45
- Montaż 45
- Montaż przewodu ciśnieniowego 45
- Uruchomienie 45
- Wskazówki bezpieczeństwa 45
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 45
- Zakres dostawy 45
- Czyszczenie pompy 46
- Odpompowywanie przy resztkowym poziomie wody 46
- Przechowywanie 46
- Przeglądy i konserwacja 46
- Wyłączanie pompy 46
- Pomoc w przypadku usterek 47
- Utylizacja 47
- Deklaracja zgodności we 48
- Gwarancja 48
- Funkce 49
- K této příručce 49
- Možné chybné použití 49
- Originální návod k použití 49
- Popis výrobku 49
- Použití v souladu s určením 49
- Přehled výrobku 49
- Vysvětivky k symbolům 49
- Bezpečnost elektrických součástí 50
- Bezpečnostní upozornění 50
- Montáž 50
- Montáž tlakového vedení 50
- Rozsah dodávky 50
- Tepelná ochrana 50
- Uvedení do provozu 50
- Likvidace 51
- Odčerpávání na výšku zbytkové vody 51
- Pomoc při poruchách 51
- Péče a údržba 51
- Skladování 51
- Vypnutí čerpadla 51
- Čištění čerpadla 51
- Záruka 52
- Prohlášení o shodě es 53
- Funkcia 54
- Možné chybné použitie 54
- O tomto návode 54
- Originálny návod na použitie 54
- Popis výrobku 54
- Použitie v súlade s určením 54
- Prehľad produktu 54
- Vysvetlenie značiek 54
- Bezpečnostné pokyny 55
- Bezpečnosť elektrických súčastí 55
- Montáž 55
- Montáž tlakového vedenia 55
- Rozsah dodávky 55
- Tepelná ochrana 55
- Uvedenie do prevádzky 55
- Likvidácia 56
- Odčerpávanie na výšku zvyškovej vody 56
- Skladovanie 56
- Vypnutie čerpadla 56
- Údržba a ošetrovanie 56
- Čistenie čerpadla 56
- Pomoc pri poruchách 57
- Vyhlásenie o zhode es 58
- Záruka 58
- Funktion 59
- Korrekt anvendelse 59
- Mulig fejlanvendelse 59
- Om denne vejledning 59
- Original brugsanvisning 59
- Produktbeskrivelse 59
- Produktoversigt 59
- Tegnforklaring 59
- Elektrisk sikkerhed 60
- Ibrugtagning 60
- Leveringsomfang 60
- Montering 60
- Montering af trykledning 60
- Sikkerhedsanvisninger 60
- Termobeskyttelse 60
- Frakobling af pumpen 61
- Hjælp ved fejl 61
- Opbevaring 61
- Pumpning til restvandshøjde 61
- Rengøring af pumpen 61
- Vedligeholdelse og service 61
- Garanti 62
- Eu overensstemmelseserklæring 63
- Funktion 64
- Föreskriven användning 64
- Möjlig felanvändning 64
- Om denna handbok 64
- Original bruksanvisning 64
- Produktbeskrivning 64
- Produktöversikt 64
- Teckenförklaring 64
- Elektrisk säkerhet 65
- Idrifttagning 65
- Leveransomfång 65
- Montera tryckledningen 65
- Montering 65
- Säkerhetsinstruktioner 65
- Termoskydd 65
- Bortpumpning av restvattenhöjden 66
- Bortskaffande 66
- Förvaring 66
- Hjälp vid störningar 66
- Rengöra pumpen 66
- Stänga av pumpen 66
- Underhåll och skötsel 66
- Eg försäkran om överensstämmelse 68
- Garanti 68
- Forskriftsmessig bruk 69
- Funksjon 69
- Möjlig felanvändning 69
- Om denne håndboken 69
- Opprinnelig bruksanvisning 69
- Produktbeskrivelse 69
- Produktoversikt 69
- Symbolforklaring 69
- El sikkerhet 70
- Igangkjøring 70
- Leveransens omfang 70
- Montere trykkledning 70
- Montering 70
- Sikkerhetsanvisninger 70
- Termovern 70
- Avhending 71
- Feilsøking 71
- Lagring 71
- Rengjøre pumpen 71
- Slå av pumpen 71
- Utpumping av restvannhøyde 71
- Vedlikehold og pleie 71
- Garanti 72
- Eu samsvarserklæring 73
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 74
- Käsikirjaa koskevia tietoja 74
- Mahdollinen väärä käyttö 74
- Merkkien selitykset 74
- Tarkoituksenmukainen käyttö 74
- Toiminta 74
- Tuotekuvaus 74
- Asennus 75
- Käyttöönotto 75
- Lämpösuojaus 75
- Painejohtimen asennus 75
- Sähköturvallisuus 75
- Toimitussisältö 75
- Turvaohjeet 75
- Huolto ja hoito 76
- Häiriöt 76
- Hävittäminen 76
- Nesteen pumppaaminen ulos jäännösvesikorkeuteen asti 76
- Pumpun kytkeminen pois päältä 76
- Pumpun puhdistaminen 76
- Varastointi 76
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 78
- Eesmärgipärane kasutamine 79
- Kasutamine 79
- Käsiraamat 79
- Originaalkasutusjuhend 79
- Tootekirjeldus 79
- Tähiste selgitus 79
- Väärkasutus 79
- Ülevaade 79
- Commissioning 80
- Elektriohutus 80
- Kokkupanek 80
- Ohutusjuhised 80
- Survetoru paigaldamine 80
- Tarnitav varustus 80
- Ülekuumenemiskaitse 80
- Abi tõrgete korral 81
- Hooldus ja korrashoid 81
- Jääkvee ärapumpamine 81
- Käitlemine 81
- Ladustamine 81
- Pumba puhastamine 81
- Pumba seiskamine 81
- Garantii 82
- Eü vastavustunnistus 83
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 84
- Gaminio aprašymas 84
- Gaminio apžvalga 84
- Naudojimas pagal paskirtį 84
- Originali eksploatacijos instrukcija 84
- Prie šio vadovo 84
- Veikimas 84
- Ženklų paaiškinimas 84
- Eksploatacijos pradžia 85
- Elektros sauga 85
- Komplektas 85
- Montavimas 85
- Saugos patarimai 85
- Slėginės linijos montavimas 85
- Šiluminė apsauga 85
- Aptarnavimas ir priežiūra 86
- Išsiurbimas iki likutinio vandens aukščio 86
- Pagalba atsiradus sutrikimams 86
- Sandėliavimas 86
- Siurblio išjungimas 86
- Siurblio valymas 86
- Šalinimas 86
- Eb atitikties deklaracija 88
- Garantija 88
- Funkcijas 89
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 89
- Izstrādājuma apraksts 89
- Izstrādājuma pārskats 89
- Oriģinālā lietošanas instrukcija 89
- Par šo rokasgrāmatu 89
- Paredzētais lietojums 89
- Simbolu paskaidrojums 89
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi 90
- Drošības norādījumi 90
- Elektrodrošība 90
- Montāža 90
- Nodošana ekspluatācijā 90
- Piegādes komplektācija 90
- Spiedvada montāža 90
- Apkope un kopšana 91
- Nosūknēšana līdz atlikušajam ūdens līmenim 91
- Sūkņa izslēgšana 91
- Sūkņa tīrīšana 91
- Utilizācija 91
- Uzglabāšana 91
- Traucējumu novēršana 92
- Ek atbilstības deklarācija 93
- Garantija 93
- A kézikönyvről 94
- Eredeti használati utasítás 94
- Jelmagyarázat 94
- Lehetséges hibás használat 94
- Működés 94
- Rendeltetésszerű használat 94
- Termékleírás 94
- Termékáttekintés 94
- Biztonsági utasítások 95
- Elektromos biztonság 95
- Hővédelem 95
- Nyomócső beszerelése 95
- Szerelés 95
- Szállítási kapacitás 95
- Üzembe helyezés 95
- A szivattyú kikapcsolása 96
- A szivattyú tisztítása 96
- Hulladékkezelés 96
- Karbantartás és ápolás 96
- Leszivattyúzás maradékszintre 96
- Tárolás 96
- Hibaelhárítás 97
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 98
- Garancia 98
- El kitabi hakkinda 99
- El kitabı hakkında 99
- I şaret açıklamaları 99
- I şlev 99
- Olası hatalı kullanım 99
- Orijinal kullanim kilavuzu 99
- Orijinal kullanım kılavuzu 99
- Talimatlara uygun kullanım 99
- Ürün tanimi 99
- Ürün tanımı 99
- Ürüne genel bakış 99
- Basınç hattının montajı 100
- Devreye 100
- Elektrik güvenliği 100
- Emniyet uyarilari 100
- Emniyet uyarıları 100
- Montaj 100
- Termik koruma 100
- Teslimat kapsami 100
- Teslimat kapsamı 100
- Arizalar durumunda yardim 101
- Artık su yüksekliğine dışarı pompalama 101
- Arızalar durumunda yardım 101
- Atiklarin yokedilmesi 101
- Atıkların yokedilmesi 101
- Depolama 101
- Onarim ve bakim 101
- Onarım ve bakım 101
- Pompayı kapatma 101
- Pompayı temizleme 101
- Garanti 102
- Ab uygunluk beyani 103
- Ab uygunluk beyanı 103
- Значение знаков 104
- Использование по назначению 104
- Обзор продукта 104
- Описание продукта 104
- Оригинал руководства по эксплуатации 104
- Предисловие к руководству 104
- Принцип действия 104
- Комплект поставки 105
- Монтаж 105
- Монтаж напорной линии 105
- Случаи неправильного применения 105
- Тепловая защита 105
- Указания по безопасности 105
- Электрическая безопасность 105
- Ввод в эксплуатацию 106
- Откачивание до минимального уровня 106
- Отключение насоса 106
- Очистка насоса 107
- Техобслуживание и уход 107
- Устранение неисправностей 107
- Утилизация 107
- Хранение 107
- Гарантия 108
- Заявление о соответствии ес 109
- Використання за призначенням 110
- Огляд продукції 110
- Опис виробу 110
- Оригінал посібника з експлуатації 110
- Передмова до посібника 110
- Пояснення знаків 110
- Функціонування 110
- Вказівки щодо безпеки 111
- Електрична безпека 111
- Комплект поставки 111
- Можлива поява помилок 111
- Монтаж 111
- Монтаж напірного трубопроводу 111
- Тепловий захист 111
- Введення в експлуатацію 112
- Вимкнення насоса 112
- Висмоктування до залишкового рівня води 112
- Допомога в разі неполадок 113
- Зберігання 113
- Технічне обслуговування і догляд 113
- Утилізація 113
- Чищення насоса 113
- Гарантія 114
- Декларація про відповідність стандартам єс 115
- Etk sub 6500 116
- Etk drain 7000 117
- Etk drain 7500 118
Похожие устройства
- Philips SC5990/10 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SUB 8004 Инструкция по эксплуатации
- LG SMART TV 42LV3700 Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 15R 5537 /5537-7884/ Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Drain 6004 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LW650S Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 15R 5537 /5537-7921/ Инструкция по эксплуатации
- LG 42LW650S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Drain 7000 Classic Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 17R 5737 /5737-7969/ Инструкция по эксплуатации
- LG 55LW575S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SUB 8001 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVF1521H1RW White Инструкция по эксплуатации
- LG 47LW575S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Rain 2500 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LW575S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Drain 11004 Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 15 /3521-6047/ Инструкция по эксплуатации
- LG 32LW575S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Drain 7500 Classic Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения