PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT VALERY Classic [16/48] Español
![PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT VALERY Classic [16/48] Español](/views2/1988963/page16/bg10.png)
16
Español
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil:
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie
metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal
trasero.
- En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe
estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o
en el capo posterior).
- Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido
del plano de tierra de superficie reducida (ver p 17 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto antena/
toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la
arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay
riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija:
- Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil.
Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a un profesional). Las
LOBULO DE RADIACIÓN
antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento
óptimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR:
Vuestro PRESIDENT VALERY está provisto de una protección contra las inversiones de
polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua de 12
voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con
una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la
bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario,
consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación
eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de
alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea
necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente
o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea necesario
marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad) a cada iniciación
del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en
la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuíto
electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo
de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentación la emisora.
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
Vers
démarreur
Hacia
arrancador
Содержание
- Classic classic classic classic classic 1
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Inhaltsangabe 3
- Sommaire 3
- Sumario 3
- Summary 3
- Attention 4
- A installation 5
- Bienvenue dans le monde des émetteurs récepteurs cb de la dernière génération cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante grâce à l utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent votre president valery est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la cb le plus exigeant pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d emploi avant d installer et d utiliser votre cb president valery 5
- Choix de l emplacement montage du poste mobile 5
- Français 5
- Installation de l antenne 5
- Schéma général de montage 5
- Conectado al chassis 6
- Connexion de l alimentation 6
- Français 6
- Hacia arrancador 6
- Lobe de rayonnement 6
- Relié au chassis 6
- Vers démarreur 6
- B utilisation 7
- Fort faible 7
- Français 7
- Marche arret volume 7
- Opérations de base à effectuer avant la première utilisation sans passer en émission c est à dire sans appuyer sur la pédale du micro 7
- Pa public address 7
- Réglage du tos taux d ondes stationnaires 7
- Squelch 7
- Sélecteur de canaux rotacteur en façade 7
- A alimentation 13 2 v 8
- Afficheur 8
- B prise d antenne so 239 8
- C caractéristiques techniques 8
- C prise pour s metre exterieur ø 2 5 mm 8
- D prise pour haut parleur exterieur 8 ωωωωω ø 3 5 mm 8
- E prise pour haut parleur pa 8 ωωωωω ø 3 5 mm 8
- Français 8
- Générales 8
- Mic gain 8
- Pedale d emission du micro 8
- Prise micro 6 broches 8
- Rf gain 8
- D guide de dépannage 9
- E comment émettre ou recevoir un message 9
- F glossaire 9
- Français 9
- Qualité 9
- Réception 9
- Votre poste n émet pas ou votre émission est de mauvaise 9
- Votre poste ne reçoit pas ou votre réception est de mauvaise qualité 9
- Votre poste ne s allume pas 9
- Émission 9
- Alphabet phonétique international 10
- Français 10
- Langage cb 10
- Langage technique 10
- Canaux d appel 11
- Code q 11
- Français 11
- Date d achat 12
- De garantie 12
- N de série 12
- Type radio cb valery classic 12
- De garantie 13
- Atencíon 14
- A instalación 15
- Bienvenido al mundo de los emisores receptores cb de la última generación esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes vuestro president valery es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del cb más exigente para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar su cb president valery 15
- Elegir el emplazamiento y montaje del puesto móvil 15
- Español 15
- Esquema general de montaje 15
- Instalación de la antena 15
- Conectado al chassis 16
- Conexión del alimentador 16
- Español 16
- Hacia arrancador 16
- Lobulo de radiación 16
- Relié au chassis 16
- Vers démarreur 16
- Ajuste del roe roe relación de ondas estacionarias 17
- B utilización 17
- Español 17
- Fort faible 17
- Interruptor de volumen 17
- Operaciones de base a efectuar antes de la primera utilización sin utilizar la emisión sin apoyar sobre el botón del micro 17
- Pa public address 17
- Selector de canales conmutador rotativo 17
- Squelch 17
- A alimentación 13 2 v 18
- B antenna so 239 18
- C caracteristícas técnicas 18
- C s meter exterior ø 2 5 mm 18
- Conexión del micro 6 pins 18
- D altavoz exterior 8 ωωωωω ø 3 5 mm 18
- E altavoz pa 8 ωωωωω ø 3 5 mm 18
- Español 18
- Generales 18
- Mic gain 18
- Pantalla 18
- Pedal del micrófono 18
- Rf gain 18
- D guia de problemas 19
- E como emitir o recibir un mensaje 19
- Emisión 19
- Español 19
- F léxico 19
- La emisora no emite o vuestra emision es de mala calidad 19
- La emisora no recibe o vuestra recepcíon es de mala calidad 19
- La emisora no se ilumina 19
- Recepción 19
- Alfabeto fonético internacional 20
- Codigo q 20
- Español 20
- Terminos del argot cebeista 20
- Español 21
- De garantía 22
- Este equipo tiene una garantía de 2 años piezas y mano de obra en el país de su compra 22
- De garantía 23
- Warning 24
- A installation 25
- Antenna installation mounting diagram 25
- English 25
- Welcome to the world of the new generation of cb radios the new president range gives you access to top perfor mance cb equipment with the use of up to date technology which guarantees unprecedented quality your president valery is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional cb radio users to ensure that you make the most of all its capacities we advise you to read carefully this manual before installing and using your president valery 25
- Where and how to mount your mobile cb radio 25
- Basic operations to be carried out before using your set 26
- Connected to chassis 26
- English 26
- Output radius patterns 26
- Power connection 26
- Towards starter 26
- Zum chassis 26
- Zum starter 26
- Adjustment of swr standing wave ratio 27
- B how to use your cb 27
- Channel selector rotary knob 27
- English 27
- For the first time without transmitting and without using the push to talk switch on the microphone 27
- Fort faible 27
- On off volume 27
- Pa public address 27
- Squelch 27
- 6 pin microphone plug 28
- A dc power terminal 13 2 v 28
- B antenna connector so 239 28
- C external s meter jack ø 2 5 mm 28
- C technical characteristics 28
- D external speaker jack 8 ωωωωω ø 3 5 mm 28
- Display 28
- E pa speaker jack 8 ωωωωω ø 3 5 mm 28
- English 28
- Mic gain 28
- Ptt push to talk 28
- Rf gain 28
- D trouble shooting 29
- E how to transmit or receive a message 29
- English 29
- F glossary 29
- General 29
- Reception 29
- Transmission 29
- Your cb radio will not receive or reception is poor 29
- Your cb radio will not transmit or your transmission is of poor quality 29
- Your cb will not light up 29
- Cb language 30
- English 30
- International phonetic alphabet 30
- Technical vocabulary 30
- English 31
- Achtung 32
- A installation 33
- Anschluss der antenne 33
- Befestigung des montagebügels 33
- Deutsch 33
- Montage im auto der optimale platz 33
- Willkommen in der faszinierenden welt des cb funks und herzlichen glückwunsch zu ihrem cb funkgerät president valery sie haben sich damit für ein komfortables spitzengerät entschieden das über zahlreiche zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im auto als auch als feststation von zu hause aus einsetzen läßt weitere kennzeichen sind einfache bedienbarkeit und robuster aufbau bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig durch damit sie alle möglichkeiten ihres president valery optimal nutzen können beachten sie besonders die hinweise zum anschluß und zur installation und nun viel spaß und viele schöne funk kontakte mit ihrem president valery 33
- Antennen diagramm 34
- Connected to chassis 34
- Deutsch 34
- Stromversorgung 34
- Towards starter 34
- Vorbereitungen zur ersten inbetriebnahme ohne zu senden 34
- Zum chassis 34
- Zum starter 34
- Abgleich der antenne auf niedrigstes swr swr stehwellenverhältnis 35
- Anl störaustaster 35
- B bedienung 35
- Deutsch 35
- Fort faible 35
- Kanalwahl mit drehschalter 35
- Mode betriebsart 35
- On off volume lautstärkeregler mit ein ausschalter 35
- Pa durchsageverstärker 35
- Squelch rauschsperre 35
- A stromversorgung 13 2 v 36
- Allgemein 36
- Anzeige 36
- B antennenanschluß so 239 36
- Belegung der mikrofonbuchse sechspolig 36
- C ext s meteranschluß ø 2 5 mm 36
- C technische daten 36
- D ext lautsprecheranschluß 8 ωωωωω ø 3 5 mm 36
- Deutsch 36
- E pa lautsprecheranschluß 8 ωωωωω ø 3 5 mm 36
- Mic gain mikrofonpegel 36
- Ptt taste 36
- Rf gain 36
- D bei problemen 37
- Deutsch 37
- Die anzeigen leuchten nicht 37
- E tips für den funkverkehr 37
- Empfangsteil 37
- F beurteilung der empfangsqualität 37
- Sendeteil 37
- Sie erhalten auf ihre sendung keine antwort oder haben schlechten empfang 37
- Sie können nicht oder nur in schlechter qualität senden 37
- Abkürzungen 38
- Deutsch 38
- International phonetic alphabet 38
- Q gruppen 38
- R lesbarkeit 38
- R s code 38
- S signalstärke 38
- Deutsch 39
- Balaruc el 10 de diciembre 1996 41
- Declaración de conformidad 41
- Additif à la notice d utilisation fournie avec l appareil 42
- Agrement dgpt nº 98 0017 cb 0 42
- Appareil conforme a la norme europeenne ets 300 135 40 canaux 4 w fm 42
- Modèle valery fm 42
- Page 8 42
- Page 9 42
- Addition to the service manual supplied 43
- Approval dgpt nº 98 0017 cb 0 43
- Model valery fm 43
- Page 28 43
- Page 29 43
- Transceiver in accordance with the european standard ets 300 135 40 channels 4 w fm 43
- Additiv an die bedienungs anleitung 44
- Gerät in ubereinstimmung mit der europäischen norm ets 300 135 40 kanälen 4 w fm 44
- Modell valery fm 44
- Seite 36 44
- Seite 37 44
- Zulassung dgpt nº 98 0017 cb 0 44
- Frequency tables cb kanäle und ihre frequenzen tableau des fréquences tabla de frecuencias 46
- Prise micro 6 broches conexión del micro 6 pins 6 pin microphone plug belegung der mikro fonbuchse sechspolig 46
Похожие устройства
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT TOMMY ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT LINCOLN Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT JFK II ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT JIMMY Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT JAMES Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT JOHNSON ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT HENRY ASC Classic Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT HARRY Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT GRANT II ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT GEORGE ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT TEDDY ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT JOHNNY III ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT JOHNSON II ASC Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT BILLY Руководство по эксплуатации
- PRESIDENT ELECTRONICS PRESIDENT HARRY III ASC Руководство по эксплуатации
- Fly IQ4405 Quad EVO Chic 1 Руководство по эксплуатации
- Nokia Asha 500 Dual SIM Руководство по эксплуатации
- Samsung GALAXY Note 3 LTE (4G) (SM-N9005) Руководство по эксплуатации
- Samsung GALAXY Core Advance (GT-I8580) Руководство по эксплуатации
- Nokia 111 Руководство по эксплуатации