Maxwell MW-1451 SR Инструкция по эксплуатации онлайн

CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Vas detaşabil pentru cântărire
2. Corp cântar
3. Buton selectare regimuri de funcţionare
MODE
4. Afi şaj
5. Buton resetare la „ZERO”, pornire/oprire
„ON/OFF”
Afi şaj (fi g.1)
6. Greutatea tarei „T”
7. Valoare negativă “-„
8. Greutate iniţială „0”
9. Regim cântărire „Weight”
10. Regim măsurare volum lapte „Milk”
11. Greutate, “g”
12. Volum „ml”
13. Volum în uncie „fl ’oz”
14. Greutate în livre „lb:oz”
15. Regim măsurare volum apă „Water”
RECOMANDĂRI
Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil la ra-
diaţia electromagnetică emanată de alte
aparate amplasate in apropiere imediată
(de exemplu telefoane mobile, staţii radio
portative, telecomenzi radio şi cuptoare cu
microunde). În cazul în care se resimte o
astfel de acţiune (pe afi şaj sunt vizualizate
date eronate sau contradictorii) mutaţi cân-
tarul la un alt loc sau deconectaţi pentru un
timp sursa de bruiaj.
ATENŢIE!
• Cântarul nu necesită deservire tehnică.
• Folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi
orice alt aparat de măsurare, nu expuneţi
la temperaturi înalte sau joase, umiditate
ridicată, feriţi de razele directe ale soare-
lui, de cădere, nu loviţi aparatul.
• Nu permiteţi pătrunderea lichidului în inte-
riorul corpului cântarului, acest aparat nu
este impermeabil la apă. Nu lăsaţi şi nu
folosiţi cântarul în locuri cu umiditate mă-
rită (mai mare de 80%), feriţi aparatul de
contactul cu apa sau alte lichide pentru a
nu infl uenţa gradul de precizie a cântaru-
lui sau ieşirea acestuia din funcţiune.
• Nu aşezaţi în bolul cântarului obiecte gre-
le, greutatea cărora depăşeşte limita ma-
ximal admisibilă de cântărire .
• Nu reparaţi singuri cântarul.
• Pentru probleme de deservire tehnică
apelaţi la centre service autorizate.
• Numai pentru uz casnic.
Aşezarea bateriilor
Deschideţi capacul locaşului pentru baterii şi
aşezaţi bateria 3В CR2032 care este parte a
setului de livrare. Închideţi capacul locaşului
pentru baterii.
Buton selectare unităţi de măsură
- pentru a selecta unităţile de măsură (g, lb:
oz) sau volum (ml, fl ’oz) porniţi cântarul
atingând butonul (5) „ZERO-ON/OFF”
- atingând butonul (3) „MODE” selectaţi
funcţia necesară pentru a schimba uni-
tăţile de cântărire, greutate (g, lb:oz) sau
volum (ml, fl ’oz)
- schimbarea unităţilor de măsură a greută-
ţii sau a volumului este efectuată cu aju-
torul butonului situat în drept cu locaşul
pentru baterii.
Regimuri de cântărire
- porniţi cântarul atingând butonul (5)
„ZERO-ON/OFF” şi aşteptaţi indicaţia
„zero” pe afi şaj (4).
- atingând butonul (3) „MODE” selectaţi pe
afi şaj (4) regimul de cântărire (9) „Weight”,
regimul de măsurare a volumului laptelui
(10) „Milk” şi apei (15) „Water”.
Remarcă: în regimul de cântărire sau măsu-
rare a volumului vizualizarea informaţiei va
fi efectuată în unităţile de măsură selectate
(vezi paragraful de mai sus).
Cântărire
• Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, sta-
bilă şi orizontală.
• Aşezaţi bolul (1) pe corpul cântarului (2).
• Atingeţi butonul „ZERO-ON/OFF” pentru
a porni cântarul.
• Aşteptaţi indicaţia „zero” pe afi şaj (4).
• Atingând butonul (3) „MODE” selectaţi pe
afi şaj (4) regimul de cântărire (9) “Wei-
ght”.
• Aşezaţi ingredientul (-ele) pentru cântărire
în bolul cântarului. Pe afi şaj (4) va fi vizua-
lizată greutatea ingredientului.
Regimul de măsurare a volumului
• Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, sta-
bilă şi orizontală.
• Aşezaţi bolul (1) pe corpul cântarului (2).
• Atingeţi butonul „ZERO-ON/OFF” pentru
a porni cântarul.
• Aşteptaţi indicaţia „zero” pe cântar (4).
• Atingând butonul (3) „MODE”, selectaţi pe
afi şaj (4) regimul de măsurare a volumului
laptelui (10) „Milk” sau apei (15) „Water”.
• Turnaţi lichidul în bol (1), pe afi şaj (4) va fi
vizualizat volumul lichidului.
Atenţie: Apariţia pe afi şaj (4) a simbolu-
rilor „Err” indică depăşirea capacităţii
maxime, scoateţi de urgenţă greutatea de
pe cântar pentru a preveni deteriorarea
acestora.
Funcţia resetare la „ZERO”
Această funcţie permite cântărirea succesi-
vă a diferitor ingrediente fără a le scoate din
bolul cântarului.
• Atingeţi butonul „ZERO-ON/OFF” pentru
a porni cântarul.
• Aşteptaţi indicaţia „zero” pe afi şaj (4).
• Atingând butonul (3) „MODE” selectaţi pe
afi şaj (4) regimul de cântărire (9) “Wei-
ght”.
• Aşezaţi ingredientul pentru cântărire în
bolul cântarului (1). Pe afi şaj (4) va fi vizu-
alizată greutatea ingredientului.
• Atingeţi butonul (5) „ZERO-ON/OFF”, in-
dicaţiile cântarului se vor reseta la „zero”.
• Aşezaţi ingredientul următor în bolul cân-
tarului (1). Pe afi şaj (4) va fi vizualizată
greutatea ingredientului.
• Puteţi repeta operaţiunea de câteva ori.
Remarcă:
- dacă este necesar să afl aţi greutatea tota-
lă a câtorva ingrediente, atunci după cân-
tărirea ultimului ingredient atingeţi butonul
(5) „ZERO-ON/OFF”, indicaţiile cântarului
se resetează la „zero”, după scoaterea
tuturor ingredientelor din bolul cântarului
(1) pe afi şaj (4) va fi vizualizată greutatea
totală a tuturor ingredientelor cântărite,
precum şi simbolul (7).
- la cântărirea câtorva ingrediente cu o
greutate mai mare de 200 g la folosirea
funcţiei “ZERO” se va aprinde simbolul (6)
greutatea tarei “T”, în acelaşi timp greuta-
tea maximă sumară pentru toate ingredi-
entele cântărite nu trebuie să depăşească
5000 g.
Oprire automată
- După efectuarea cântăririi, cu condiţia că
nu sunt efectuate alte operaţiuni, cântarul
se va deconecta automat peste 2 minute.
- În scopul unei utilizări mai economicoase
a bateriilor se recomandă să opriţi cânta-
rul după utilizare, pentru aceasta atingeţi
timp de 3 secunde butonul (5) „ZERO-ON/
OFF”.
Înlocuirea bateriilor
Apariţia pe afi şaj a simbolului „Lo” indică ne-
cesitatea înlocuirii bateriei. Deschideţi capa-
cul locaşului pentru baterii, aşezaţi o baterie
nouă (3В CR2032), strict, închideţi capacul.
Dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat
scoateţi bateria din locaşul pentru baterii.
Remarcă: dacă cântarul funcţionează cu
erori, încercaţi să opriţi alimentarea, pentru
aceasta deschideţi capacul locaşului pentru
baterii şi scoateţi bateria. Peste un timp oa-
recare aşezaţi bateria la loc şi porniţi cân-
tarul.
Pentru probleme de deservire tehnică ape-
laţi la centre service autorizate.
Curăţare şi întreţinere
Ştergeţi cântarul cu o cârpă umedă. Nu fo-
losiţi agenţi de curăţare abrazivi sau dizol-
vanţi.
Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentare: CR2032 baterie cu litiu (în set)
Capacitate maximă 5 kg
Valoare diviziune 1 kg
Producătorul îi rezervează dreptul de a
schimba caracteristicile aparatelor fără
anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro-
dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribu-
itorul regional sau la compania, unde a fost
procurat produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentării bonului
de plată sau a oricărui alt document fi nan-
ciar, care confi rmă cumpărarea produsului
dat.
Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuritate/joasă
tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫ
СИПАТТАМАСЫ
1. Өлшеуге арналған шешілмелі ыдыс
2. Таразы корпусы
3. MODE режимдерді таңдау батырмасы
4. Дисплей
5. «ZERO» таразыны нөлдеу батырмасы,
«ON/OFF» іске қосу/ажырату
Дисплей (сур.1)
6. «T» ыдыс салмағы
7. «-» кері мəн
8. «о» алғашқы салмақ
9. «Weight» өлшеу режимі
10. «Milk» сүт көлемін өлшеу режимі
11. «g» салмақ
12. «ml» көлем
13. «fl ’oz» унциядағы көлем
14. «lb:oz» фунттағы салмақ
15. «Water» суды көлемін өлшеу режимі
ҰСЫНЫСТАР
Электромагниттік сəйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік
телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының қысқа толқынды
пештердің) электромагниттік сəулелеріне
сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай əсердің
беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде
қате немесе қарама-қайшы мəліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін
біршама уақытқа сөндіріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Таразы техникалық қызмет көрсетуді
қажет етпейді.
• Кез-келген аспап сияқты, таразыны
ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары
немесе төмен температуралардың,
жоғары ылғалдылықтың əсерін тигізбеңіз,
тікелей күн сəулелерінің əсеріне жол
бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз жəне
соқпаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюіне жол бермеңіз, берілген құрылғы су
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуына жол бермеңіз.
• Салмағы таразының максималды мүмкін
шегінен асатын ауыр заттарды таразы
ыдысына салуға тыйым салынады.
• Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым
салынады.
• Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Тек тұрмыста ғана қолдануға арналған.
Қоректендіру элементтерін орнату
Батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз
жəне 3В CR2032 қоректендіру элементін,
үйектілікті сақтай отырып орнатыңыз.
Батареялық бөліктің қақпағын жабыңыз.
Өлшем бірліктерді таңдау батырмасы
- өлшем бірліктерді (g, lb:oz) немесе
көлемді (ml, fl ’oz) таңдау үшін «ZERO-
ON/OFF» батырмасын (5) басып таразыны
іске қосыңыз
- «MODE» батырмасын (3) басып, салмақ
(g, lb:oz) немесе көлем (ml, fl ’oz) өлшем
бірліктерін өзгерту қажет ететін қызметті
таңдаңыз
- салмақ немесе көлем өлшем бірліктері
өзгерту, батареялық бөліктің қасында
орналасқан батырмамен жүзеге
асырылады.
Өлшеу режимдері
- «ZERO-ON/OFF» батырмасын (5) басып
таразыны іске қосыңыз жəне дисплейде
(4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
- «MODE» батырмасына (3) басып,
дисплейде (4) «Weight» өлшеу режимін
(9), «Milk» суттің (10) немесе «Water»
судың көлемін өлшеу режимін (15)
таңдаңыз.
Ескерту: салмақты өлшеу немесе көлемді
өлшеу режимінде ақпаратты көрсету
таңдалған өлшем бірліктерде жүзеге
асырылады (жоғарыдағы тармақты
қараңыз).
Салмақты өлшеу
• Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке
орнатыңыз.
• Ыдысты (1) таразы корпусына(2)
орнатыңыз.
• Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын басыңыз.
• Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE» батырмасын (3) басып,
дисплейде (4) «Weight» салмақты өлшеу
режимін (9) таңдаңыз.
• Өлшеуге арналған қоспаларды таразы
ыдысына салыңыз. Дисплейде (4)
қоспалардың салмағы көрсетіледі.
Көлемді өлшеу режимі
• Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке
орнатыңыз.
• Ыдысты (1) таразы корпусына(2)
орнатыңыз.
• Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын басыңыз.
• Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE» батырмасын (3) басып,
дисплейде (4) «Milk» сүттің (10) немесе
«Water» судың көлемін өлшеу режимін
(15) таңдаңыз.
• Сұйықтықты ыдысқа (1) құйыңыз,
дисплейде (4) сұйықтықтың көлемі
көрінеді.
Назар аударыңыз: - Дисплейде (4) «Err»
таңбаларының пайда болуы максималды
салмақтың асуын көрсетеді, таразының
бүлінуін болдырмау үшін, жүкті тез арада
одан алыңыз.
«ZERO» салмақты нөлдеу қызметі
Берілген қызмет əртүрлі қоспаларды,
оларды ыдыстан шығармай кезекпен
өлшеуге мүмкіндік береді.
• Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын басыңыз.
• Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE» батырмасын (3) басып,
дисплейде (4) «Weight» салмақты өлшеу
режимін (9) таңдаңыз.
• Өлшеуге арналған қоспаны таразы
ыдысына салыңыз. Дисплейде (4)
қоспалардың салмағы көрсетіледі.
• «ZERO-ON/OFF» батырмасын түртіңіз,
таразы көрсеткіштері «нөлденеді»
• Өлшеуге арналған келесі қоспаны
таразы ыдысына салыңыз. Дисплейде (4)
қоспалардың салмағы көрсетіледі.
• Сіз операцияны бірнеше рет қайталай
аласыз.
Ескерту:
- егер бірнеше қоспаның жалпы салмағын
білу қажет болса, онда соңғы қоспаны
өлшеп болғаннан кейін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын (5) басыңыз, таразының
көрсеткіштері «нөлденеді», барлық
қоспаларды тарзы ыдысынан (1)
алғанда дисплейде (4) барлық өлшенген
қоспаларды жалпы салмағы, сонымен
қатар таңба (7) көрсетіледі .
- жалпы салмағы 200 гр. асатын
бірнеше қоспаны өлшегенде, «ZERO»
қызметін пайдаланған кезде, таңба (6)
ыдыс салмағы «T» жанады, сол кезде
өлшеуге арналған барлық қоспалардың
максималды, жалпы салмағы 5000
гр.аспауы керек
Автоматты сөну
- Салмақты өлшеп болғаннан кейін,
ешқандай əрекеттер істелмеген жағдайда,
таразы 2 минуттан кейін автоматты
сөнеді.
- Қоректендіру элементтерін неғұрлым
үнемді пайдалану мақсатында таразыны
пайдаланып болғаннан кейін сөндіру,
ол үшін 3 секундқа «ZERO-ON/OFF»
батырмасын (5) басыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
Дисплейде «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементін ауыстыру
қажеттілігін көрсетеді. Батареялық бөліктің
қақпағын ашыңыз, жаңа қоректендіру
элементін (3В CR2032), үйектілікті сақтай
отырып орнатыңыз, қақпақты жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ескерту: егер таразы дұрыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, ол үшін
батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз
жəне батарейны шығарып алыңыз.
Біршама уақыттан кейін батарейканы
орнына салыңыз жəне таразыны іске
қосыңыз.
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Тазалау жəне күтімі
Таразыны дымқыл матамен сүртіп тұрыңыз.
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТЕХНИҚАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: CR2032 литийлі батарея
(жинақта)
Максималды салмағы 5 кг
Бөлім бағасы 1 г
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
KITCHEN SCALES
DESCRIPTION
1. Removable weighing container
2. Scales body
3. Mode selection button MODE
4. Display
5. Weight zeroing button “ZERO”, on/off
button “ON/OFF”
Display (fig.1)
6. Container weight “T”
7. Negative value “-”
8. Initial weight “о”
9. Weighing mode “Weight”
10. Milk volume measurement mode “Milk”
11. Weight, “g”
12. Volume “ml”
13. Volume in ounces “fl’oz”
14. Weight in pounds “lb:oz”
15. Water volume measurement mode “Wa-
ter”
RECOMMENDATIONS
Electromagnetic compatibility
Electronic scales may be sensible to electro-
magnetic emission of other devices in close
proximity to it (for instance, mobile phones,
portable radio stations, radio control panels
and microwave ovens). If you see signs of
such effects (the display may show errone-
ous or conflicting data), place the scales
elsewhere, or turn the source of emission off
for a while.
ATTENTION!
• The scales do not require maintenance.
• Use them with the same care you would
apply to any measurement device, do
not subject them to the effects of high or
low temperatures, high levels of humidity,
avoid direct sunlight, do not let the device
fall nor should you hit it.
• Don't let any liquids enter the body of the
scales, this device is not waterproof. The
scales are forbidden to be used or left in
places with high humidity (over 80%). Do
not let the device come in contact with wa-
ter or other liquids to avoid misstatement
of the measurement results or device mal-
function.
• It is forbidden to place heavy objects into
the scales' container, which weight ex-
ceeds the maximum weighing limit of the
scales.
• You shouldn't try to repair the weights by
yourself.
• In case of any technical service issues,
please address the authorized service
centers.
• The device is intended for home use only.
Battery installation
Open the battery compartment and install
the battery 3В CR2032, which is included in
the delivery set. Close the cover of the bat-
tery compartment.
Measurement units selection button
- to choose weight (g, lb:oz) or volume (ml,
fl’oz) units, turn the scales on by touching
the button (5) “ZERO-ON/OFF”
- touch the button (3) “MODE”, select the
function which units you wish to set, the
weight (g, lb:oz) or volume (ml, fl’oz)
measurement
- change the units of weight or volume
measurement by touching the button lo-
cated by the battery compartment.
Weighing modes
- turn the scales on by touching the button
(5) “ZERO-ON/OFF” and wait for “zero” to
appear on the display (4).
- touch button (3) “MODE”, select on the
display (4) weighing mode (9) “Weight”,
milk (10) “Milk” or water (15) “Water” vol-
ume measurement mode.
Note: in the weighing or volume meas-
urement mode, the information shall be
displayed in the measurement units you
have selected (see the previous item).
Weighing
• Place the scales on a flat, stable, horizon-
tal surface.
• Install the container (1) on the body of the
scales (2).
• Touch the button "ZERO-ON/OFF" to turn
the scales on.
• Wait for "zero" to appear on the display
(4).
• Touch button (3) "MODE", select the
weighing mode (9) "Weight" on the display
(4).
• Place the ingredients you wish to measure
into the scales' container. The display (4)
will show weight of the ingredient.
Volume measurement mode
• Place the scales on a flat, stable, horizon-
tal surface.
• Install the container (1) on the body of the
scales (2).
• Touch the button "ZERO-ON/OFF" to turn
the scales on.
• Wait for "zero" to appear on the display
(4).
• Touch button (3) "MODE”, select on the
display (4) the milk (10) “Milk” or water
(15) “Water” volume measurement mode.
• Pour the liquid into the container (1), at
that the display (4) will show volume of the
liquid.
Attention: If the display (4) shows “Err”,
it means that the maximum weight has
been exceeded. Remove the load from
the scales to prevent them from being
damaged.
Weight zeroing function “ZERO”
This function enables you to weight several
ingredients in sequence without taking them
out of the scales container.
• Touch the button "ZERO-ON/OFF" to turn
the scales on.
• Wait for the "zero" to appear on the display
(4).
• Touch button (3) "MODE", select the
weighing mode (9) "Weight" on the display
(4).
• Place the ingredient you wish to weight
into the scales' container (1). The display
(4) will show weight of the ingredient.
• Touch the button (5) "ZERO-ON/OFF", to
"zero" the weight value on the display.
• Place the next ingredient you wish to
weight into the scales' container (1). The
display (4) will show weight of the ingredi-
ent.
• You may repeat the operation several
times.
Note:
- if you wish to know the overall weight of
several ingredients, then after meas-
uring the last one, touch the button
(5) “ZERO-ON/OFF”, the value on the
display will turn “zero”. After you take
out all the ingredients from the scales’
container (1) the display (4) will show
the overall weight of all weighted ingre-
dients as well as the symbol (7).
- when you weight several ingredients
with the overall weight exceeding 200
g., on use of the “ZERO” function, the
symbol (6) will appear, representing
the container weight “T”, at that the
maximum overall weight of all ingredi-
ents to be weighted must not exceed
5000 g.
Automatic turn off
- After the weighing has been completed,
if no action is made with the scales, the
scales will turn off in 2 minutes.
- To ensure the most efficient use of the bat-
tery, we recommend you to turn off scales
after use. To do that, touch the button (5)
“ZERO-ON/OFF” for 3 seconds.
Battery replacement
The sign “Lo” on the display indicates that
the battery needs to be replaced. Open the
cover of the battery compartment, install the
new battery (use 3В CR2032 only), close the
cover.
If you do not intend to use the scales for an
extended period of time, remove the battery
from the battery compartment.
Note: If the scales are malfunctioning,
try to turn of its power supply. To do that,
open the cover of the battery compart-
ment and take out the battery. After a
while install the battery back and turn the
scales on.
In case of any technical service issues, please
address to the authorized service centers.
Cleaning and maintenance
Wipe the scales with a dump cloth. The use
of abrasive washing substances as well as
detergents is forbidden.
Store scales in a dry, cool place, where chil-
dren can’t reach.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply:
CR2032 lithium battery (included)
Maximum weight 5 kg
Division value 1 g
The manufacturer shall reserve the right to
change the specification of the appliances
without preliminary notice.
Service life of appliance - 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
KÜCHENWAAGE
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbarer Wiegebehälter
2. Gehäuse der Waage
3. Taste der Umschaltung der Betriebsstufen
MODE
4. Display
5. Taste der Nullrückstellung des Gewichtes
„ZERO“, Ein/Ausschalttaste „ON/OFF“
Display (Abb. 1)
6. Taragewicht „T“
7. Negative Bezeichnung „“
8. Ausgangsgewicht „o“
9. Wiegebetrieb „Weight“ (Gewicht)
10. Betrieb der Milchvolumenmessung „Milk“
(Milch)
11. Gewicht „g“
12. Volumen „ml“
13. Volumen in Unzen „fl ’oz“
14. Volumen in Pfunds „lb:oz“
15. Betrieb der Wasservolumenmessung „Wa-
ter“ (Wasser)
EMPFEHLUNGEN
Elektronische Veträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektro-
magnetische Strahlung anderer Geräte (z.B.
Handys, Radiogeräte, Fernbedienungen und
Mikrowellenöfen) anfällig sein, die sich in der
unmittelbaren Nähe befi nden. Falls solche Stö-
rungen entstanden sind (auf dem Display er-
scheinen fehlerhafte und widerspruchsvolle Da-
ten), legen Sie das Gerät an ein anderes Ort oder
schalten Sie die Störungsquelle kurzzeitig aus.
ACHTUNG!
• Die Waage ist servicegerecht.
• Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig,
weil es ein Präzisionsinstrument ist, vermei-
den Sie Temperaturschwankungen, erhöhte
Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder direkte
Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerät nicht
fallen und schlagen Sie darauf nicht.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse der Waage nicht eindringt, da
dieses Gerät nicht wasserdicht ist. Es ist
nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit
erhöhter Luftfeuchtigkeit (über 80%) zu las-
sen oder zunutzen, lassen Sie keinen Kon-
takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
zu, weil dadurch die Messungsgenauigkeit
beeinfl usst wird oder der Betriebsausfall des
Geräts passieren kann.
• Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstände
in den Waagebehälter zu platzieren, deren
Gewicht die maximal zulässige Grenze des
Abwiegens übersteigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren.
• Bitte wenden Sie sich für die technische War-
tung des Geräts an ein autorisiertes Kunden-
servicedienst.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus-
halt geeignet.
Auswechseln der Batterien
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs und
legen Sie eine Batterie des Typs 3V CR2032
ein, beachten Sie dabei die Polarität. Schließen
Sie den Deckel des Batteriefachs zu.
Taste der Auswahl der Messeinheiten
Um eine bestimmte Messeinheit (g, lb:oz)
oder Volumen (ml, fl ’oz) zu wählen, schalten
Sie die Waage mit dem Drücken der Taste (5)
„ZeroON/OFF“ ein.
Durch das Drucken der Taste (3) „MODE“
wählen Sie die Funktion aus, bei der Mess-
einheiten, Gewicht (g, lb:oz) oder Volumen
(ml, fl ’oz) geändert werden sollen.
Die Änderung der Messeinheiten des Ge-
wichts oder des Volumens erfolgt durch das
Drücken der Taste, die sich neben dem Bat-
teriefach befi ndet.
Abwiegungsbetriebe
Schalten Sie die Waage mit der Taste (5)
„ZEROON/OFF“ ein und warten Sie die
„Nullanzeige“ auf dem Display ab.
Wählen Sie auf dem Display (4) durch das
Drucken der Taste (3) „MODE“ den Abwie-
gungsbetrieb (9) „Weight“ aus, den Betrieb
der Messung des Milchvolumens (10) „Milk“
oder des Wasservolumens (15) „Water“.
Anmerkung: Die Informationsdarstellung im
Abwiegungs oder Volumenmessungsbetrieb
wird in den gewählten Messeinheiten erfolgen
(siehe den Punkt oben).
Abwiegen
• Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabile
horizontale Oberfl äche auf.
• Stellen Sie den Behälter (1) ins Gehäuse der
Waage (2) ein.
• Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um
die Waage einzuschalten.
• Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display
(4) ab.
• Drücken Sie die Taste (3) „MODE“, wählen
Sie auf dem Display (4) den Abwiegungsbe-
trieb (9) „Weight“ aus.
• Legen Sie Gegenstand(e) zum Wiegen auf
die Waage. Auf dem Display (4) erscheint das
Gewicht des Wiegeguts.
Betrieb der Volumenmessung
• Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabile
horizontale Oberfl äche auf.
• Stellen Sie den Behälter (1) ins Gehäuse der
Waage (2) ein.
• Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um
die Waage einzuschalten.
• Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display
(4) ab.
• Wählen Sie auf dem Display (4) den Betrieb
der Messung des Milchvolumens (10) „Milk“
oder des Wasservolumens (15) „Water“ durch
das Drucken der Taste (3) „MODE“ aus.
• Gießen Sie die Flüssigkeit in den Behälter (1)
ein, dabei wird auf dem Display (4) das Volu-
men der Flüssigkeit angezeigt.
Achtung: Das Erscheinen des Symbols „Err“
auf dem Display (4) deutet auf die Überstei-
gung des maximalen Gewichts, nehmen Sie
sofort die Last von der Waage herunter, um
deren Beschädigung zu vermeiden.
Funktion der Nullrückstellung des Gewichts
„ZERO“
Diese Funktion erlaubt, verschiedenes Wiege-
gut der Reihe nach abzuwiegen, ohne es aus
der Waageschale herauszunehmen.
• Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um
die Waage einzuschalten.
• Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display
(4) ab.
• Drücken Sie die Taste (3) „MODE“, wählen
Sie auf dem Display (4) den Abwiegungsbe-
trieb (9) „Weight“ aus.
• Legen Sie das Wiegegut zum Wiegen auf die
Waageschale (1). Auf dem Display (4) er-
scheint das Gewicht des Wiegeguts.
• Drücken Sie die Taste (5) „ZEROON/OFF“,
die Angaben der Waage werden auf Null
rückgesetzt.
• Legen Sie das weitere Wiegegut zum Wiegen
auf die Waageschale (1). Auf dem Display (4)
erscheint das Gewicht des Wiegeguts.
• Sie können den Vorgang einige Male wieder-
holen.
Anmerkung:
Falls Sie das Gesamtgewicht mehrerer In-
gredienzien erfahren möchten, drücken Sie
nach dem Abwiegen des letzten Ingrediens
die Taste (5) „ZEROON/OFF“, die Angaben
der Waage werden auf Null rückgesetzt,
nach der Herausnahme aller Ingredienzien
aus der Waageschale (1) erscheint auf dem
Display (4) das Gesamtgewicht aller abge-
wogenen Ingredienzien, sowie das Symbol
(7).
Beim Abwiegen mehrerer Ingredienzien mit
dem Gesamtgewicht über 200 g, bei der
Nutzung der Funktion „ZERO“ leuchtet das
Symbol (6) des Taragewichts „T“ auf, da-
bei darf das maximale Gesamtgewicht aller
Ingredienzien zum Abwiegen 5000 g nicht
übersteigen.
Automatische Abschaltung
Falls keine weitere Betätigung der Waage
nach der Beendigung des Abwiegens er-
folgt, schaltet sich die Waage in 2 Minuten
automatisch ab.
Zwecks des sparsamen Nutzung der Batte-
rien wird es empfohlen, die Waage nach der
Nutzung auszuschalten, drücken Sie dafür
die Taste (5) „ZEROON/OFF“ für drei Se-
kunden.
Auswechseln der Batterien
Das Erscheinen des Symbols „Lo“ bedeutet die
Notwendigkeit des Auswechselns der Batterien.
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, legen
Sie zwei Batterien (3 CR2032) ein, schließen
Sie den Deckel zu.
Wird die Waage längere Zeit nicht genutzt, neh-
men Sie die Batterien aus dem Batteriefach
heraus.
Anmerkung: Falls die Waage nicht korrekt funk-
tioniert, stellen Sie die Stromversorgung ab,
öffnen Sie dafür den Deckel des Batteriefachs
und nehmen Sie die Batterie heraus. Danach
legen Sie die Batterie ins Batteriefach wieder
herein und schalten Sie die Waage wieder ein.
Bitte wenden Sie sich für die technische War-
tung des Geräts an ein autorisiertes Kunden-
servicedienst.
Reinigung und Pfl ege
Wischen Sie die Waage mit einem feuchten
Tuch ab. Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lö-
sungsmittel zu nutzen.
Bewahren Sie die Waage in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: CR2032 Lithiumbatterie
wird mitgeliefert
Maximale Belastung 5 kg
Teilung 1 g
Der Produzent behält sich das Recht vor die
Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromag-
netischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannun-gsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ОПИСАНИЕ
1. Съемная емкость для взвешивания
2. Корпус весов
3. Кнопка выбора режимов работы MODE
4. Дисплей
5. Кнопка обнуления веса «ZERO», включе-
ния/выключения «ON/OFF»
Дисплей (рис.1)
6. Вес тары «T»
7. Отрицательное значение «-»
8. Исходный вес «о»
9. Режим взвешивания «Weight»
10. Режим измерения объема молока «Milk»
11. Вес в граммах, «g»
12. Объем в миллилитрах «ml»
13. Измерение в жидких унциях «fl’oz»
14. Вес (фунты:унции) «lb:oz»
15. Режим измерения объема воды «Water»
РЕКОМЕНДАЦИИ
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствитель-
ны к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосредс-
твенной близости (например, мобильных
телефонов, портативных радиостанций,
пультов радиоуправления и микроволновых
печей). В том случае, если появились при-
знаки такого воздействия (на дисплее отоб-
ражаются ошибочные или противоречивые
данные), переместите весы в другое место,
либо отключите на время источник помех.
ВНИМАНИЕ!
• Весы не требуют технического обслужи-
вания.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным устройством, не
подвергайте их воздействию высоких или
низких температур, повышенной влаж-
ности, избегайте воздействия прямых
солнечных лучей, не роняйте устройство
и не стучите по нему.
• Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устройство
не является водонепроницаемым. За-
прещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта ус-
тройства с водой либо другими жидкос-
тями во избежание нарушения правиль-
ности показаний весов или выхода их из
строя.
• Запрещается помещать в чашу весов
тяжелые предметы, вес которых превы-
шает максимально допустимый предел
взвешивания весов.
• Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать весы.
• По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполно-
моченные) сервисные центры.
• Весы предназначены только для домаш-
него использования.
Установка элементов питания
Откройте крышку батарейного отсека и
установите элемент питания (3 В) CR2032,
входящий в комплект поставки. Закройте
крышку батарейного отсека.
Кнопка выбора единиц измерения
- Для выбора единиц измерения выберите
единицы веса (g, lb:oz) (граммы, фунты:
унции) или единицы объема (ml, fl’oz)
(миллилитры, жидкие унции) необходимо
прикосновением к кнопке (5) «ZERO-ON/
OFF» включить весы.
- Изменение единиц измерения веса или
объема осуществляется с помощью кноп-
ки (3) «MODE», расположенной рядом с
батарейным отсеком.
Режимы взвешивания
- Прикоснувшись к кнопке (5) «ZERO-ON/
OFF», включите весы и дождитесь «нуле-
вого» показания на дисплее (4).
- Прикоснувшись к кнопке (3) «MODE»,
выберите на дисплее (4) режим взве-
шивания (9) «Weight», режим измерения
объема молока (10) «Milk» или воды (15)
«Water».
Примечание: в режиме взвешивания или
измерения объема отображение инфор-
мации будет происходить в выбранных
единицах измерения (см. пункт выше).
Взвешивание
• Установите весы на ровную, устойчивую,
горизонтальную поверхность.
• Установите чашу (1) на корпус весов (2).
• Прикоснувшись к кнопке (5) «ZERO-ON/
OFF», включите весы.
• Дождитесь «нулевого» показания на дис-
плее (4).
• Прикоснувшись к кнопке (3) «MODE», вы-
берите на дисплее (4) режим взвешива-
ния (9) «Weight».
• Поместите в чашу весов ингредиент(ы)
для взвешивания. На дисплее (4) отобра-
зится вес ингредиента.
Режим измерения объема
• Установите весы на ровную, устойчивую,
горизонтальную поверхность.
• Установите чашу (1) на корпус весов (2).
• Прикоснувшись к кнопке (5) «ZERO-ON/
OFF», включите весы.
• Дождитесь «нулевого» показания на дис-
плее (4).
• Прикоснувшись к кнопке (3) «MODE», вы-
берите на дисплее (4) режим измерения
объема молока (10) «Milk» или воды (15)
«Water».
• Наливайте жидкость в чашу (1), при этом
на дисплее (4) будет отображаться объем
жидкости.
Внимание: Появление на дисплее (4)
символов «Err» указывает на превыше-
ние максимального веса, срочно убери-
те груз с весов, чтобы предотвратить их
повреждение.
Функция обнуления веса «ZERO»
Данная функция позволяет последователь-
но взвешивать различные ингредиенты, не
вынимая их из чаши весов.
• Прикоснувшись к кнопке «ZERO-ON/OFF»,
включите весы.
• Дождитесь «нулевого» показания на дис-
плее (4).
• Прикоснувшись к кнопке (3) «MODE», вы-
берите на дисплее (4) режим взвешива-
ния (9) «Weight».
• Поместите ингредиент для взвешивания
в чашу весов (1). На дисплее (4) отобра-
зится вес ингредиента.
• Прикоснитесь к кнопке (5) «ZERO-ON/
OFF», показания весов «обнулятся».
• Поместите следующий ингредиент для
взвешивания в чашу весов (1). На дисп-
лее (4) отобразится вес ингредиента.
• Вы можете повторить операцию несколь-
ко раз.
Примечание:
- Если необходимо узнать общий вес
нескольких ингредиентов, то после
взвешивания последнего ингредиента
прикоснитесь к кнопке (5) «ZERO-ON/
OFF», показания весов «обнулятся»,
после извлечения всех ингредиентов
из чаши весов (1) на дисплее (4) отоб-
разится общий вес всех взвешенных
ингредиентов, а также символ (7).
- При взвешивании нескольких ингре-
диентов общим весом более 200 гр.,
при использовании функции «ZERO»,
загорается символ (6) вес тары «T»,
при этом максимальный суммарный
вес всех взвешиваемых ингредиентов
не должен превышать 5000 гр.
Автоматическое отключение
- После завершения взвешивания, при
условии, что не производятся никакие
другие действия, весы автоматически
выключатся через 2 минуты.
- В целях более экономичного использо-
вания элементов питания рекомендуется
выключать весы после использования,
для этого необходимо на 3 секунды при-
коснуться к кнопке (5) «ZERO-ON/OFF».
Замена элементов питания
Появление на дисплее символа «Lo» указы-
вает на необходимость замены элемента
питания. Откройте крышку батарейного от-
сека, установите новый элемент питания (3
В CR2032) - замена не допускается - и за-
кройте крышку.
Если весы не используются продолжитель-
ное время, извлеките элемент питания из
батарейного отсека.
Примечание: если весы работают непра-
вильно, попробуйте отключить питание,
для этого откройте крышку батарейного
отсека и извлеките батарейку. Через не-
которое время установите батарейку на
место и включите весы.
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполномо-
ченные) сервисные центры.
Чистка и уход
Протирайте весы влажной тканью. Запре-
щается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: CR2032 литиевая батарея
(в комплекте)
Максимальный вес: 5 кг
Цена деления: 1 г
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характе-
ристики прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ
ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413,
Никосия.
Сделано в Китае
РУССКИЙ
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţe lor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Atenţie apariţia pe afi şaj 4 a simbolu rilor err indică depăşirea capacităţii maxime scoateţi de urgenţă greutatea de pe cântar pentru a preveni deteriorarea acestora 1
- Atenţie cântarul nu necesită deservire tehnică folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi orice alt aparat de măsurare nu expuneţi la temperaturi înalte sau joase umiditate ridicată feriţi de razele directe ale soare lui de cădere nu loviţi aparatul nu permiteţi pătrunderea lichidului în inte riorul corpului cântarului acest aparat nu este impermeabil la apă nu lăsaţi şi nu folosiţi cântarul în locuri cu umiditate mă rită mai mare de 80 feriţi aparatul de contactul cu apa sau alte lichide pentru a nu infl uenţa gradul de precizie a cântaru lui sau ieşirea acestuia din funcţiune nu aşezaţi în bolul cântarului obiecte gre le greutatea cărora depăşeşte limita ma ximal admisibilă de cântărire nu reparaţi singuri cântarul pentru probleme de deservire tehnică apelaţi la centre service autorizate numai pentru uz casnic 1
- Attention if the display 4 shows err it means that the maximum weight has been exceeded remove the load from the scales to prevent them from being damaged 1
- Attention the scales do not require maintenance use them with the same care you would apply to any measurement device do not subject them to the effects of high or low temperatures high levels of humidity avoid direct sunlight do not let the device fall nor should you hit it don t let any liquids enter the body of the scales this device is not waterproof the scales are forbidden to be used or left in places with high humidity over 80 do not let the device come in contact with wa ter or other liquids to avoid misstatement of the measurement results or device mal function it is forbidden to place heavy objects into the scales container which weight ex ceeds the maximum weighing limit of the scales you shouldn t try to repair the weights by yourself in case of any technical service issues please address the authorized service centers the device is intended for home use only 1
- Automatic turn off after the weighing has been completed if no action is made with the scales the scales will turn off in 2 minutes to ensure the most efficient use of the bat tery we recommend you to turn off scales after use to do that touch the button 5 zero on off for 3 seconds 1
- Aşezarea bateriilor deschideţi capacul locaşului pentru baterii şi aşezaţi bateria 3в cr2032 care este parte a setului de livrare închideţi capacul locaşului pentru baterii 1
- Afi şaj 4 regimul de măsurare a volumului laptelui 10 milk sau apei 15 water turnaţi lichidul în bol 1 pe afi şaj 4 va fi vizualizat volumul lichidului 1
- Afi şaj fi g 6 greutatea tarei t 7 valoare negativă 8 greutate iniţială 0 9 regim cântărire weight 10 regim măsurare volum lapte milk 11 greutate g 12 volum ml 13 volum în uncie fl oz 14 greutate în livre lb oz 15 regim măsurare volum apă water 1
- Battery installation open the battery compartment and install the battery 3в cr2032 which is included in the delivery set close the cover of the bat tery compartment 1
- Battery replacement the sign lo on the display indicates that the battery needs to be replaced open the cover of the battery compartment install the new battery use 3в cr2032 only close the cover if you do not intend to use the scales for an extended period of time remove the battery from the battery compartment 1
- Buton selectare unităţi de măsură pentru a selecta unităţile de măsură g lb oz sau volum ml fl oz porniţi cântarul atingând butonul 5 zero on off atingând butonul 3 mode selectaţi funcţia necesară pentru a schimba uni tăţile de cântărire greutate g lb oz sau volum ml fl oz schimbarea unităţilor de măsură a greută ţii sau a volumului este efectuată cu aju torul butonului situat în drept cu locaşul pentru baterii 1
- Cleaning and maintenance wipe the scales with a dump cloth the use of abrasive washing substances as well as detergents is forbidden store scales in a dry cool place where chil dren can t reach 1
- Compatibilitate electromagnetică cântarul electronic poate fi sensibil la ra diaţia electromagnetică emanată de alte aparate amplasate in apropiere imediată de exemplu telefoane mobile staţii radio portative telecomenzi radio şi cuptoare cu microunde în cazul în care se resimte o astfel de acţiune pe afi şaj sunt vizualizate date eronate sau contradictorii mutaţi cân tarul la un alt loc sau deconectaţi pentru un timp sursa de bruiaj 1
- Curăţare şi întreţinere ştergeţi cântarul cu o cârpă umedă nu fo losiţi agenţi de curăţare abrazivi sau dizol vanţi păstraţi cântarul la un loc uscat răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Cântar de bucătărie 1
- Cântărire aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană sta bilă şi orizontală aşezaţi bolul 1 pe corpul cântarului 2 atingeţi butonul zero on off pentru a porni cântarul aşteptaţi indicaţia zero pe afi şaj 4 atingând butonul 3 mode selectaţi pe afi şaj 4 regimul de cântărire 9 wei ght aşezaţi ingredientul ele pentru cântărire în bolul cântarului pe afi şaj 4 va fi vizua lizată greutatea ingredientului 1
- Descrierea produsului 1 vas detaşabil pentru cântărire 2 corp cântar 3 buton selectare regimuri de funcţionare mode 4 afi şaj 5 buton resetare la zero pornire oprire on off 1
- Description 1 removable weighing container 2 scales body 3 mode selection button mode 4 display 5 weight zeroing button zero on off button on off 1
- Deutsch 1
- Display fig 6 container weight t 7 negative value 8 initial weight о 9 weighing mode weight 10 milk volume measurement mode milk 11 weight g 12 volume ml 13 volume in ounces fl oz 14 weight in pounds lb oz 15 water volume measurement mode wa ter 1
- Electromagnetic compatibility electronic scales may be sensible to electro magnetic emission of other devices in close proximity to it for instance mobile phones portable radio stations radio control panels and microwave ovens if you see signs of such effects the display may show errone ous or conflicting data place the scales elsewhere or turn the source of emission off for a while 1
- English 1
- Funcţia resetare la zero această funcţie permite cântărirea succesi vă a diferitor ingrediente fără a le scoate din bolul cântarului atingeţi butonul zero on off pentru a porni cântarul aşteptaţi indicaţia zero pe afi şaj 4 atingând butonul 3 mode selectaţi pe afi şaj 4 regimul de cântărire 9 wei ght aşezaţi ingredientul pentru cântărire în bolul cântarului 1 pe afi şaj 4 va fi vizu alizată greutatea ingredientului atingeţi butonul 5 zero on off in dicaţiile cântarului se vor reseta la zero aşezaţi ingredientul următor în bolul cân tarului 1 pe afi şaj 4 va fi vizualizată greutatea ingredientului puteţi repeta operaţiunea de câteva ori 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru pro dusul dat rugăm să vă adresaţi la distribu itorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nan ciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- In case of any technical service issues please address to the authorized service centers 1
- Kitchen scales 1
- Measurement units selection button to choose weight g lb oz or volume ml fl oz units turn the scales on by touching the button 5 zero on off touch the button 3 mode select the function which units you wish to set the weight g lb oz or volume ml fl oz measurement change the units of weight or volume measurement by touching the button lo cated by the battery compartment 1
- Note if the scales are malfunctioning try to turn of its power supply to do that open the cover of the battery compart ment and take out the battery after a while install the battery back and turn the scales on 1
- Note if you wish to know the overall weight of several ingredients then after meas uring the last one touch the button 5 zero on off the value on the display will turn zero after you take out all the ingredients from the scales container 1 the display 4 will show the overall weight of all weighted ingre dients as well as the symbol 7 when you weight several ingredients with the overall weight exceeding 200 g on use of the zero function the symbol 6 will appear representing the container weight t at that the maximum overall weight of all ingredi ents to be weighted must not exceed 5000 g 1
- Note in the weighing or volume meas urement mode the information shall be displayed in the measurement units you have selected see the previous item 1
- Oprire automată după efectuarea cântăririi cu condiţia că nu sunt efectuate alte operaţiuni cântarul se va deconecta automat peste 2 minute în scopul unei utilizări mai economicoase a bateriilor se recomandă să opriţi cânta rul după utilizare pentru aceasta atingeţi timp de 3 secunde butonul 5 zero on off 1
- Pentru probleme de deservire tehnică ape laţi la centre service autorizate 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Recomandări 1
- Recommendations 1
- Regimul de măsurare a volumului aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană sta bilă şi orizontală aşezaţi bolul 1 pe corpul cântarului 2 atingeţi butonul zero on off pentru a porni cântarul aşteptaţi indicaţia zero pe cântar 4 atingând butonul 3 mode selectaţi pe 1
- Regimuri de cântărire porniţi cântarul atingând butonul 5 zero on off şi aşteptaţi indicaţia zero pe afi şaj 4 atingând butonul 3 mode selectaţi pe afi şaj 4 regimul de cântărire 9 weight regimul de măsurare a volumului laptelui 10 milk şi apei 15 water 1
- Remarcă dacă cântarul funcţionează cu erori încercaţi să opriţi alimentarea pentru aceasta deschideţi capacul locaşului pentru baterii şi scoateţi bateria peste un timp oa recare aşezaţi bateria la loc şi porniţi cân tarul 1
- Remarcă dacă este necesar să afl aţi greutatea tota lă a câtorva ingrediente atunci după cân tărirea ultimului ingredient atingeţi butonul 5 zero on off indicaţiile cântarului se resetează la zero după scoaterea tuturor ingredientelor din bolul cântarului 1 pe afi şaj 4 va fi vizualizată greutatea totală a tuturor ingredientelor cântărite precum şi simbolul 7 la cântărirea câtorva ingrediente cu o greutate mai mare de 200 g la folosirea funcţiei zero se va aprinde simbolul 6 greutatea tarei t în acelaşi timp greuta tea maximă sumară pentru toate ingredi entele cântărite nu trebuie să depăşească 5000 g 1
- Remarcă în regimul de cântărire sau măsu rare a volumului vizualizarea informaţiei va fi efectuată în unităţile de măsură selectate vezi paragraful de mai sus 1
- Română moldovenească 1
- Service life of appliance 3 years 1
- Specificaţii tehnice alimentare cr2032 baterie cu litiu în set capacitate maximă 5 kg valoare diviziune 1 kg 1
- Technical characteristics power supply cr2032 lithium battery included maximum weight 5 kg division value 1 g 1
- Termenul a produsului 3 ani 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Volume measurement mode place the scales on a flat stable horizon tal surface install the container 1 on the body of the scales 2 touch the button zero on off to turn the scales on 1
- Wait for zero to appear on the display 4 touch button 3 mode select on the display 4 the milk 10 milk or water 15 water volume measurement mode pour the liquid into the container 1 at that the display 4 will show volume of the liquid 1
- Weighing modes turn the scales on by touching the button 5 zero on off and wait for zero to appear on the display 4 touch button 3 mode select on the display 4 weighing mode 9 weight milk 10 milk or water 15 water vol ume measurement mode 1
- Weighing place the scales on a flat stable horizon tal surface install the container 1 on the body of the scales 2 touch the button zero on off to turn the scales on wait for zero to appear on the display 4 touch button 3 mode select the weighing mode 9 weight on the display 4 place the ingredients you wish to measure into the scales container the display 4 will show weight of the ingredient 1
- Weight zeroing function zero this function enables you to weight several ingredients in sequence without taking them out of the scales container touch the button zero on off to turn the scales on wait for the zero to appear on the display 4 touch button 3 mode select the weighing mode 9 weight on the display 4 place the ingredient you wish to weight into the scales container 1 the display 4 will show weight of the ingredient touch the button 5 zero on off to zero the weight value on the display place the next ingredient you wish to weight into the scales container 1 the display 4 will show weight of the ingredi ent you may repeat the operation several times 1
- Înlocuirea bateriilor apariţia pe afi şaj a simbolului lo indică ne cesitatea înlocuirii bateriei deschideţi capa cul locaşului pentru baterii aşezaţi o baterie nouă 3в cr2032 strict închideţi capacul dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat scoateţi bateria din locaşul pentru baterii 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Automatické odpojení po vážení není li provázené nějaké akti vity váhy automatické vypnou za 2 minu ty dle účelu úsporného vykořisťovaní napá jecích prvků je doporučeno vypínat váhy po užití pro to dotknete přes 3 sekundy tlačítka 5 zero on off 2
- Buyumning xizmat qilishining muddati 3 yil 2
- Bаtаrеya qo yish bаtаrеya qo yilаdigаn bo lmа qоpqоg ini оchib jihоz bilаn qo shib bеrilаdigаn 3v cr2032 turidаgi bаtаrеyani qo ying bаtаrеya bo lmаsi qоpqоg ini yoping 2
- Bаtаrеyalаrni аlmаshtirish displеydа lo аlоmаti ko rinsа bаtаrеyani аlmаshtirish kеrаk buning uchun bаtаrеya sоlinаdigаn bo lmа qоpqоg ini оchib yangi bаtаrеya 3v cr2032 sоling so ng qоpqоg ini yopib qo ying аgаr tоrоzi ko p vаqt ishlаtilmаsа bo lmаdаn bаtаrеyalаrni chiqаrib оlib qo ying 2
- Diqqаt displеydа 4 err bеlgisining ko rinishi mаksimаl оg irlik оshib kеtgаnini bildirаdi shundаy bo lgаndа tоrоzi buzilmаsligi uchun tеz undаgi yukni оling 2
- Diqqаt tоrоzigа tехnik хizmаt ko rsаtish tаlаb qilinmаydi bоshqа o lchоv vоsitаlаri kаbi tоrоzini hаm ehtiyot qilib ishlаting uni hаrоrаt bаlаnd yoki pаst bo lаdigаn nаmlik ko p jоygа qo ymаng оftоb nurini tushirmаng tushirib yubоrmаng urmаng tоrоzi kоrpusi ichigа suyuqlik tushirmаng bu vоsitа suv o tkаzmаydigаn emаs tоrоzini nаmlik ko p 80 fоizdаn оrtiqchа jоygа qo yish vа shundаy jоydа ishlаtish tа qiqlаnаdi tоrоzi ko rsаtgichi nоto g ri bo lishi yoki uning o zi buzilmаsligi uchun tоrоzigа suv yoki bоshqа suyuqlik tеkkizmаng tоrоzi pаllаsigа оg irligi ruхsаt etilgаn tоrtish оg irligidаn оrtiqchа buyumlаrni qo yish tа qiqlаnаdi tоrоzini o zingiz tа mirlаshingiz tа qiqlаnаdi tехnik хizmаt mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzlаrigа murоjааt qiling tоrоzi fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo ljаllаngаn 2
- Displej obr 6 hmotnost obalu t 7 negativní hodnota 8 základní váha 0 9 režim vážení weight 10 režim měření kapacity mléka milk 11 hmotnost g 12 kapacita ml 13 kapacita v uncích fl oz 14 váha v librách lb oz 15 režim měření kapacity vody water 2
- Displеy 1 rаsm 6 idishning оg irligi t 7 mаnfi y ko rsаtgich 8 dаstlаbki оg irlik о 9 tоrtish hоlаti weight 10 sut hаjmini o lchаsh hоlаti milk 11 оg irlik g 12 hаjm ml 13 unsiyadа o lchаnаdigаn hаjm fl oz 14 funtdа o lchаnаdigаn оg irlik lb oz 15 suv hаjmini o lchаsh hоlаti water 2
- Displеydа 4 sut 10 milk yoki suv 15 water hаjmini o lchаsh hоlаtini tаnlаng pаllаgа 1 suyuqlikni quying displеydа 4 suyuqlik hаjmi ko rinаdi 2
- Elektromagnetická kompatibilita elektronické váhy můžou byt citlivé k elek tromagnetickému záření jiných zaříze ní umístěných v bezprostřední blízkosti například mobilních telefonů přenosných radiostanic ladicích pultů a mikrovlnných peci v případě jestliže se objevili znaky takového působení na displeji zobrazují chybné nebo rozporné data posuňte váhy jinam nebo odpojíte zatím zdroj rušení 2
- Elеktrоmаgnit mutаnоsiblik elеktrоn tоrоzi yaqindа turgаn bоshqа vоsitаlаrdаn misоl uchun uyali tеlеfоnlаr kichik rаdiоstаnsiyalаr rаdiоbоshqаruv pultlаri mikrоto lqinli pеch kеlаdigаn elеktrоmаgnit to lqinigа tа sirchаn bo lishi mumkin аgаr shundаy tа sir bo lаyotgаni аlоmаti pаydо bo lsа displеydаgi ko rsаtgich nоto g ri yoki tеskаri bo lsа tоrоzini bоshqа jоygа оling yoki хаlаqit bеrаyotgаn vоsitаni o chirib qo ying 2
- Eslаtmа tоrtish yoki hаjmni o lchаsh hоlаtlаridа rаqаmlаr bеlgilаngаn o lchоv birligidа ko rsаtilаdi yuqоridаgi bаndgа qаrаng 2
- Eslаtmа аgаr bir nеchа mаsаlliqning umumiy оg irligini bilish kеrаk bo lsа охirgi mаsаlliqni o lchаgаndаn kеyin zero on off tugmаsigа 5 qo l tеkkizing tоrоzi ko rsаtgichi nоl gа tushаdi tоrоzi pаllаsidаgi 1 mаsаlliqning hаmmаsi оlingаndаn kеyin displеydа 4 tоrtilgаn mаsаlliqlаrning umumiy оg irligi vа аlоmаt 7 ko rinаdi umumiy оg irligi 200 gr dаn оshаdigаn bir nеchtа mаsаlliq tоrtilgаndа zero funksiyasi ishlаtilаdigаn bo lsа idish оg irligini ko rsаtаdigаn t аlоmаti 7 yonаdi shundаy bo lgаndа o lchаnаdigаn mаsаlliqlаrning umumiy оg irligi 5000 gr dаn оshmаsligi kеrаk 2
- Eslаtmа аgаr tоrоzi nоto g ri ishlаyotgаn bo lsа quvvаtidаn uzib qo ying buning uchun bаtаrеya bo lmаsi qоpqоg ini оchib bаtаrеyalаrni chiqаrib оling bir оzdаn kеyin bаtаrеyani yanа jоyigа o rnаting vа tоrоzini ishlаting 2
- Funkce nulování hmotnosti zero dana funkce umožňuje postupně vážení různých přísad ne vyjímajíc jich z číše vah dotkněte tlačítka zero on off pro zapnutí vah dočkejte nulové indikaci na displeji 4 dotknutím tlačítka 3 mode vyberte na displeji 4 režim vážení 9 weight umístěte přísadu pro vážení do číše vah na displeji 4 zobrazí se váha přísady dotknete se tlačítka 5 zero on off údaje vah vynulují umístěte další přísadu pro vážení do číše vah 1 na displeji 4 zobrazí se váha přísady vy můžete opakovat operaci několikrát 2
- Hаjmni o lchаsh hоlаti tоrоzini tеkis qo zg оlmаydigаn yotiq jоygа qo ying pаllаni 1 tоrоzi kоrpusigа 2 qo ying tоrоzini ishlаtish uchun zero on off tugmаsigа qo l tеkkizing displеydаgi 4 ko rsаtgich nоl gа tushgunchа kutib turing mode tugmаsigа 3 qo l tеkkizib 2
- Instalovaní napájecích prvků otevřitě víko bateriové sekce a instalujte napájecí element 3v cr2032 patřící do kompletu dodávky zavřitě víko bateriové sekce 2
- Kuchynske váhy 2
- Na displeji 4 režim měření kapacity mlé ka 10 milk nebo vody 15 water lijte kapalinu do číše 1 přitom na dis pleji 4 bude zobrazovat se kapacita kapaliny 2
- O lchоv birligini bеlgilаsh tugmаsi o lchоv g lb oz yoki hаjm ml fl oz birligini bеlgilаsh uchun zero on off tugmаsigа 5 bаrmоq tеkkizib tоrоzini ishlаting mode tugmаsigа 3 qo l tеkkizib оg irlik g lb oz yoki hаjm ml fl oz birligi o zgаrtirilаdigаn funksiyani tаnlаng оg irlik yoki hаjm birligini o zgаrtirish uchun bаtаrеya bo lmаsi yaqinidаgi tugmа bоsilаdi 2
- Popis 1 vyměnitelní nádrže pro vážení 2 korpus vah 3 tlačítko výběru režimů provozu mode 4 displej 5 tlačítko vynulovaní váhy zero zapo jení odpojení on off 2
- Poznámka jestli je nutně poznat celkovou hmot nost několik přísad to po vážení poslední přísady dotknete se tlačít ka 5 zero on off údaje vah vynulují po vytahování všech přísad z číše vah 1 na displeji 4 zobrazí hmotnost všech vážených přísad a také a značka 7 při vážení několik přísad celkovou vahou víc 200 g při využiti funk ci zero vzplane značka 6 váha obalu t přitom maximální celková váha všech přísad pro vážení ne může byt vyšší než 5000 g 2
- Poznámka pokud váhy pracují nespráv ně zkusíte odpojit napájení proto ode mkněte víko bateriově sekce i vytáhnete baterii přes nějakou dobu vložte baterii na místo i zapněte váhy 2
- Poznámka v režimu vážení nebo měře ní kapacity údaje budou zaznamenávat se ve vybraných jednotkách měření víz bod výše 2
- Pozor objevení na displeji 4 značky err ukazuje se na převýšení maximálně hmotností obratem odstraníte náklad s váhy aby zabránit jich poškození 2
- Pozor váhy nevyžadují servisní obsluhy obracejte se s váhami pečlivě jak s libo volným měřicím přístrojem ne vystavějte jich účinku vysoké nebo nízké teploty zvýšeně vlhkosti vyhýbejte účinku ote vřených slunečních paprsků ne pouštěj te vybavení i ne bouchejte do něho ne přistupujte zásahu kapaliny dovnitř pouzdra váhy předepsané vybavení není vodovzdorným nesmí se odkládat nebo využívat váhy v místech se zvýšenou vlh kostí víc než 80 ne dopouštějte styku vybavení s vodou nebo jinými kapalinami v zamezení poškození správnosti údaji váhy nebo východu jich z činnosti nesmí se umísťovat na skelnou plošinu těžké předměty masa kterých překonává maximálně přípustné krajní meze měření vah nesmí se samostatně opravovat váhy pro otázky servisu se obracejte v autori zované servisní ústředí jen pro domácí použití 2
- Pro otázky servisu se obracejte v autorizo vané servisní ústředí 2
- Rekomendace 2
- Režim měření kapacity vložte váhy na rovný stálý vodorovný povrch umístěte číše 1 do korpusu vah 2 dotkněte tlačítka zero on off pro zapnutí vah dočkejte nulové indikaci na displeji 4 dotknutím tlačítka 3 mode vyberte 2
- Režimy měření zapněte váhy dotknutím tlačítka 5 zero on off a dočkejte nulové indikaci na displeji 4 dotknutím tlačítka 3 mode vyberte na displeji 4 režim vážení 9 weight režim měření kapacity mléka 10 milk nebo vody 15 water 2
- Technické charakteristiky napájení 3v cr2032 lithiová baterie v souboru maximální hmotnost 5 kg hodnota jednotky 1 g výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direk tivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 2
- Tlačítko výběru jednotek měření pro výběr jednotek vážení váhy g lb oz nebo kapacity ml fl oz zapněte váhy dotknutím knoflíčku 5 zero on off dotknutím knoflíčku 3 mode vyberte funkci v které je nutně vyměnit jednotky měření váhu g lb oz nebo kapacitu ml fl oz směna jednotek měření váhy nebo kapa city uskutečňuje se tlačítkem g lb nacházejícím vedle bateriové sekce 2
- Tаvsiyalаr 2
- Tехnik хizmаt mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа murоjааt qiling 2
- Tехnik хususiyatlаri ishlаydigаn elеktr quvvаti cr2032 litiyli bаtаrеya jihоzgа qo shib bеrilаdi mаksimаl оg irlik 5 kg o lchаsh оrаlig i 1 g 2
- Tоrtish hоlаtlаri zero on off tugmаsigа 5 qo l tеkkizib tоrоzini ishlаting displеydаgi 4 ko rsаtgich nоl bo lishini kutib turing mode tugmаsigа 3 qo l tеkkizib displеydа 4 weight tоrtish 9 sut hаjmi 10 milk yoki suv hаjmini 15 water o lchаsh hоlаtini tаnlаng 2
- Tоrtish tоrоzini tеkis qo zg оlmаydigаn yotiq jоygа qo ying pаllаni 1 tоrоzi kоrpusigа 2 qo ying tоrоzini ishlаtish uchun zero on off tugmаsigа qo l tеkkizing displеydаgi 4 ko rsаtgich nоl gа tushgunchа kutib turing mode tugmаsigа 3 qo l tеkkizib displеydа 4 tоrtish hоlаtini 9 weight tаnlаng tоrtilаdigаn mаsаlliqni tоrоzi pаllаsigа qo ying displеydа 4 mаsаlliq оg irligi ko rinаdi 2
- Tоzаlаsh vа qаrаsh tоrоzini nаm mаtо bilаn аrting tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn yuvish vоsitаlаri vа eritgichlаr ishlаtish tа qiqlаnаdi jihоzni quruq sаlqin vа bоlаlаrning qo li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng 2
- Vážení vložte váhy na rovný stálý vodorovný povrch umístěte číše 1 do korpusu vah 2 dotkněte tlačítka zero on off pro zapnutí vah dočkejte nulové indikaci na displeji 4 dotknutím tlačítka 3 mode vyberte na displeji 4 režim vážení 9 weight umístěte přísadu pro vážení do číše vah na displeji 4 zobrazí se váha přísady 2
- Výměna prvků nap jen objevení na displeji symbolu lo ukazuje se na nutnost výměny napájecího zdroje odemkněte víko bateriově sekce vložte novou baterii 3v cr2032 řídící se polari tou uzavřete víko pokud váhy ne používají se přes dlouhý čas vytáhnete napájecí zdroj z bateriově sekce 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování náro ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Ñïàñèáî òî âûáðàëè êóõîííûå âåñû maxwell 2
- Český 2
- Čištění a obsluha pasírujte váhy vlhkou látkou nesmí se využívat brousicí mycí prostředky nebo roz pouštědla chraňte váhy v suchém chladném městě nepřípustném pro děti 2
- Životnost přístroje 3 roku 2
- Ўзбек 2
- Аsоsiy qismlаri 1 yechilаdigаn tоrоzi pаllаsi 2 tоrоzi kоrpusi 3 ishlаsh hоlаtini tаnlаsh tugmаsi mode 4 displеy 5 оg irlikni nоlgа tushirish zero ishlаtish o chirish tugmаsi on off 2
- Аvtоmаtik o chish o lchаsh tugаgаnidаn so ng аgаr birоr bоshqа ish bаjаrilmаsа tоrоzi 2 dаqiqаdаn so ng аvtоmаtik o chаdi bаtаrеyani tеjаb ishlаtish uchun ishlаtib bo lgаndаn kеyin tоrоzini o chirib qo yish tаvsiya etilаdi buning uchun zero on off tugmаsini 5 3 sеkund bоsib ushlаb turish kеrаk bo lаdi 2
- Беларускi 2
- Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 2
- Оg irlikni nоlgа tushirish funksiyasi zero ushbu funksiya mаsаlliqni tоrоzi pаllаsidаn оlmаy bоshqа mаsаlliqlаrni hаm kеtmа kеt tоrtish imkоnini bеrаdi tоrоzini ishlаtish uchun zero on off tugmаsigа qo l tеkkizing displеydаgi 4 ko rsаtgich nоl gа tushishini kutib turing mode tugmаsigа 3 qo l tеkkizib displеydа 4 tоrtish hоlаtini 9 weight tаnlаng mаsаlliqni tоrоzi pаllаsigа 1 sоling displеydа 4 mаsаlliq оg irligi ko rinаdi zero on off tugmаsigа 5 qo l tеkkizing tоrоzi ko rsаtgichi nоl gа tushаdi tоrtilаdigаn kеyingi mаsаlliqni tоrоzi pаllаsigа 1 sоling displеydа 4 mаsаlliq оg irligi ko rinаdi shundаy tаrtib bilаn bir nеchа mаsаlliq оg irligini o lchаshingiz mumkin 2
- Оshхоnа tоrоzisi 2
- Ооо голдер электроникс 2011 golder electronics llc 2011 2
- Українська 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
Похожие устройства
- Krups Inissia XN100510 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE READER DR900 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1352 W Инструкция по эксплуатации
- Philips BT9290/15 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1351 W Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE NOTE EA800 Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EASYNOTE TE69HW-29572G32Mnsk Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1261 ST Инструкция по эксплуатации
- HP 255 F0X66ES Инструкция по эксплуатации
- Sanyo ICR-EH 800D PCM Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1260 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung U20 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-552G-10578G1Takk Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1259 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung E10 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15-n054sr E7G09EA Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1258 ST Инструкция по эксплуатации
- Acer E1-510-29202G32Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Samsung F44 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1254 W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения