Involight MH585S [7/8] Перед заменой предохранителя выключите электропитание и отсоедините адаптер питания от розетки
![Involight MH585S [7/8] Перед заменой предохранителя выключите электропитание и отсоедините адаптер питания от розетки](/views2/1991009/page7/bg7.png)
СИМВОЛЫ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К
БЕЗОПАСНОСТИ
Этот символ, где бы ни был размещен,
сообщает о наличие опасного высокого
напряжения внутри устройства, способного
привести к электрическому удару.
Этот символ, где бы ни был размещен,
сообщает о необходимости изучения
руководства по эксплуатации.
Контакт заземления.
Переменный ток/напряжение.
Опасный контакт.
ON: указание выключить аппарат.
OFF: указание включить аппарат, из-за
применения одноконтактного выключателя
отсоедините шнур питания во избежание
удара электрическим током перед удалением
защитной крышки.
WARNING: указание на то, что надо быть
внимательным во избежание опасности для
здоровья.
CAUTION: указание на то, что аппарат
потенциально опасен для здоровья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Блок питания
Перед включением убедитесь, что
напряжение питания в сети соответствует
указанному на блоке питания. Отключайте
аппарат от сети, если долго его не
используете.
• Коммутация электропитания
Коммутация электропитания должна
осуществляться высококвалифицированным
специалистом. Используйте только готовые к
работе шнуры фабричного изготовления.
• Не снимайте никаких защитных крышек
Внутри прибора применяется
высокое
напряжение, во избежание удара
электрическим током не снимайте никаких
крышек при подключенном блоке питания.
Крышку может снимать только
квалифицированный специалист.
Внутри прибора нет элементов, которые
пользователь может заменить
самостоятельно.
• Плавкий предохранитель (Fuse)
Во избежание загорания, убедитесь, что
используются предохранители с указанным
стандартным номиналом (ток, напряжение,
тип). Не используйте предохранители другого
типа и не ставьте «жучков».
Перед заменой предохранителя
выключите электропитание и отсоедините
адаптер питания от розетки.
• Заземление
Обязательно заземлите аппарат перед
включением питания во избежание удара
электрическим током. Никогда не снимайте
заземление и не обрезайте провод, ведущий к
шине заземления внутри помещения.
• Условия эксплуатации
Данный прибор нельзя подвергать
воздействию влаги, ставить на него предметы
с жидкостями, например, вазы. Во избежание
возгорания или удара электрическим током
не
ставьте аппарат под дождем и не используйте
рядом с водой.
Устанавливайте аппарат в соответствии и с
инструкциями производителя. Не
устанавливайте рядом с источниками тепла,
такими как радиаторы отопления,
нагревателями и др. (включая усилители
мощности). Не закрывайте вентиляционные
отверстия. Не ставьте на прибор источники
открытого огня, например, свечи.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Прочтите данные инструкции.
• Следуйте всем указаниям инструкции.
• Сохраните данную инструкцию на весь срок
эксплуатации прибора.
• Соблюдайте меры предосторожности.
• Используйте только те аксессуары, которые
рекомендованы производителем.
• Вилка и шнур электропитания
Не пренебрегайте защитными
особенностями электрических вилок с
полярностью или заземлением.
Вилка с полярностью
оборудована двумя
контактами разной величины. Вилка с
заземлением оборудована третьим контактом
для заземления. Все это сделано для вашей
безопасности. Если такие вилки не влезают в
вашу розетку, проконсультируйтесь со
специалистом на предмет замены розетки.
Защитите шнур от изломов и пережимов
рядом с розеткой или в точке, где он выходит
из гнезда
на задней панели аппарата.
• Чистка
Если нужно почистить аппарат, сдуйте или
сотрите пыль мягкой сухой тряпочкой.
Не используйте для очистки корпуса
реагенты типа бензола, алкоголя и других
летучих и горючих жидкостей.
• Техническое обслуживание и ремонт:
Ремонт и обслуживание может осуществлять
только квалифицированный персонал. Во
избежание удара электрическим током не
производите никаких операций, не описанных
в руководстве по эксплуатации, если не
имеется для этого соответствующей
квалификации.
Обслуживание потребуется, если аппарат
некорректно работает или если он был
поломан, например, вследствие обрыва
шнура или вилки питания, попадания внутрь
жидкости или твердых тел, попадания
аппарата под дождь, падения и т.
Содержание
- Mh 585s 1
- Описание 2
- Предупреждения 2
- Прибор питается от электросети высокого напряжения опасного для вашего здоровья 2
- Технические характеристики 2
- Для тестирования всех функций прибора по отдельности 3
- Порядок работы 3
- Работа с меню 3
- Юстировка лампы 3
- Dmx каналы 4
- Dmx сигнал не должен поступать на прибор если dmx сигнал поступает прибор автоматически переходит в режим dmx управления 4
- Ведомый прибор 4
- Для включения прибора в состояние black out ожидание воткните в разъём black out свитч пульт 4
- Мастер прибор 4
- Подсоедините dmx кабель с выхода dmx пульта к dmx входу прибора 4
- При помощи шатла выберите опцию chase speed 001 500 3 вращая шатл установите нужную скорость работы по внутренней программе и нажмите на шатл для выхода из опции 4
- При помощи шатла выберите опцию dmx address 001 512 нажмите на шатл и вращая шатл установите нужный стартовый адрес прибора от 001 до 504 нажмите на шатл для выхода из опции 4
- При помощи шатла выберите опцию no dmx sound auto нажмите на шатл и вращая шатл установите режим auto нажмите на шатл для выхода из опции 4
- При поступлении dmx сигнала загорится зелёный свето индикатор возле дисплея и прибор автоматически переходит в режим авто или звуковой активации 4
- Режим auto автоматической работы по внутренней программе 4
- Режим работы мастер ведомый 4
- Режим работы по протоколу dmx512 4
- Установите нужную скорость работы от внутренней программы 4
- Установите прибор в режим auto 2 соедините dmx кабелем выход управления мастер прибора с входом ведомого 4
- Установите прибор в режим звуковой активации sound или работы по внутренней программе auto 4
- Y tilt качение x pan панорама 6
- Вращение по часовой стрелки с регулировкой скорости 6
- Вращение против часовой стрелки с регулировкой скорости 6
- Движение по панораме 540 f pan 6
- Качение 270 f tilt 6
- Нет функций 6
- При помощи шатла выберите опцию revers y x нажмите на шатл и вращая шатл установите опцию y x 6
- При помощи шатла выберите опцию rewers yes no и нажмите на шатл для выхода из опции 6
- Реверс движения 6
- Заземление 7
- Обязательно заземлите аппарат перед включением питания во из 7
- Перед заменой предохранителя выключите электропитание и отсоедините адаптер питания от розетки 7
- Символы имеющие отношение к безопасности 7
- Гарантия 8
- Коммунальная площадь 8
- Москва красногорск д 20 8
- Ооо инваск 8
Похожие устройства
- Involight MF31 Руководство по эксплуатации
- Involight MBM-1 Руководство по эксплуатации
- Involight MATRIX559 Руководство по эксплуатации
- Involight MATRIX449 Руководство по эксплуатации
- Involight MATRIX4415 Руководство по эксплуатации
- Involight LSP-8 Руководство по эксплуатации
- Involight LP700Z Руководство по эксплуатации
- Involight LL150RG Руководство по эксплуатации
- Involight LFM3000 DMX Руководство по эксплуатации
- Involight LFM1200 DMX Руководство по эксплуатации
- Involight LEDPAR74 Руководство по эксплуатации
- Involight LEDBALL53 Руководство по эксплуатации
- Involight LED TUBE200 Руководство по эксплуатации
- Involight LED STROB500 Руководство по эксплуатации
- Involight LED Strob18 Руководство по эксплуатации
- Involight LED Strob140 Руководство по эксплуатации
- Involight LED SPOT95 Руководство по эксплуатации
- Involight LED SPOT50 Руководство по эксплуатации
- Involight LED SPOT433 Руководство по эксплуатации
- Involight LED SPOT124 Руководство по эксплуатации