Bosch TAT5P420 Руководство по эксплуатации онлайн [2/94] 761701
Содержание
- Compact toaster 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Tat5p42 1
- Sicherheitshinweise 4
- Sicherheitshinweise 5
- Bedienung 6
- Teile und bedienelemente 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Entsorgung 7
- Reinigung und pflege 7
- Technische daten 7
- Garantiebedingungen 8
- Safety instructions 9
- Before using for the first time 11
- Operation 11
- Parts and controls 11
- W risk of burns and fire do not place the appliance on or near hot surfaces e g hobs avoid spatters of grease as the plastic may be damaged a misuse of the appliance can potentially lead to injury the appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system do not insert any objects into the toast slot bread can burn never operate the toaster near or underneath curtains or other flammable materials never cover the toast slot do not touch parts other than the operating controls as the toaster can become hot during toasting press down the push down lever only for toasting never block it do not use food that may drip as it is toasted or warmed since this is a fire hazard unplug the toaster and allow it to cool down before cleaning it never immerse the appliance in water or place it in the dishwasher do not steam clean the appliance do not use oven or grill spray for cleaning use a firm brush to remove crumbs that may have accumulated under t 11
- W w risk of suffocation do not allow children to play with packaging material 11
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 11
- Cleaning and maintenance 12
- Disposal 12
- Guarantee 12
- Technical data 12
- Consignes de sécurité 13
- Attention ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires douches lavabos et autres récipients contenant de l eau 15
- Avant la première utilisation 15
- Pièces et éléments de commande 15
- Utilisation 15
- W risque de brûlure et d incendie ne jamais poser l appareil sur des surfaces chaudes tables de cuisson par ex ou à proximité de celles ci empêcher les projections de graisse le plastique risque d être endommagé l utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures ne jamais brancher l appareil à des minuteries ou des prises à télécommande ou le faire fonctionner à partir de celles ci ne pas introduire d objet dans la fente du grille pain le pain peut prendre feu ne jamais placer le grille pain à proximité ou au dessous de voilages ou autres matières inflammables ne jamais couvrir la fente du grille pain en fonctionnement le grille pain peut devenir brûlant toucher uniquement les éléments de commande n abaisser le levier de commande que pour griller ne jamais le bloquer ne pas utiliser d aliments qui peuvent goutter lorsqu on les fait griller ou réchauffer risque d incendie avant le nettoyage débrancher la fiche de secteur et laisser refroidir le grille pain ne jamais p 15
- W w risque d étouffement ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages 15
- Caractéristiques techniques 16
- Garantie 16
- Mise au rebut 16
- Nettoyage et entretien 16
- Avvertenze di sicurezza 17
- Al primo impiego 19
- Avviso non usare l apparecchio in prossimità di vasche da bagno docce lavandini o altri contenitori che contengono acqua 19
- Parti ed elementi di comando 19
- Utilizzo 19
- W pericolo di ustioni e di incendio non disporre l apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde come per es fornelli evitare gli spruzzi di grasso la plastica può danneggiarsi l uso improprio dell apparecchio può causare lesioni non connettere mai l apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate non introdurre oggetti di vario tipo nello scomparto di tostatura il pane può bruciarsi non utilizzare mai il tostapane sotto o in prossimità di tende o altri materiali infiammabili non coprire mai lo scomparto di tostatura durante la tostatura l apparecchio può diventare molto caldo toccarlo solo afferrando gli elementi di comando premere verso il basso l interruttore di avvio solo per eseguire la tostatura non bloccare mai l apparecchio non usare con alimenti che durante la tostatura o la doratura possono gocciolare pericolo di incendio prima della pulizia estrarre la spina e lasciare raffreddare il tostapane non immergere mai l apparecchio in acqua né lavarl 19
- W w pericolo di soffocamento non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio 19
- Dati tecnici 20
- Pulizia e cura 20
- Garanzia 21
- Smaltimento 21
- Veiligheidsaanwijzingen 22
- Veiligheidsaanwijzingen 23
- Bediening 24
- Onderdelen en bedieningselementen 24
- Voor het eerste gebruik 24
- Garantie 25
- Reiniging en onderhoud 25
- Technische specificaties 25
- Sikkerhedshenvisninger 26
- Sikkerhedshenvisninger 27
- Betjening 28
- Dele og betjeningselementer 28
- Før første brug 28
- Bortskaffelse 29
- Reklamationsret 29
- Rengøring og vedligeholdelse 29
- Tekniske data 29
- Sikkerhetsanvisninger 30
- Sikkerhetsanvisninger 31
- Betjening 32
- Deler og betjeningselementer 32
- Før første gangs bruk 32
- Avfallshåndtering 33
- Garanti 33
- Rengjøring og stell 33
- Tekniske data 33
- Säkerhetsanvisningar 34
- Säkerhetsanvisningar 35
- Användning 36
- Delar och reglage 36
- Före första användningen 36
- Avfallshantering 37
- Konsumentbestämmelser 37
- Rengöring och skötsel 37
- Tekniska data 37
- Turvallisuusohjeet 38
- Turvallisuusohjeet 39
- Ennen ensimmäistä käyttöä 40
- Käyttö 40
- Laitteen osat 40
- Jätehuolto 41
- Puhdistus ja hoito 41
- Tekniset tiedot 41
- Indicaciones de seguridad 42
- Indicaciones de seguridad 43
- Antes de usar el aparato por primera vez 44
- Componentes y elementos de control 44
- Manejo 44
- Características técnicas 45
- Eliminación 45
- Limpieza y cuidado 45
- Garantía 46
- Instruções de segurança 47
- Antes da primeira utilização 49
- Aviso não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras duches lavatórios ou outros recipientes que contenham água 49
- Componentes e comandos 49
- Utilização 49
- W perigo de queimaduras e de incêndio não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes como por exemplo placas de fogão evitar salpicos de gordura o plástico pode ficar danificado uma utilização errada do aparelho pode causar ferimentos nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com comando à distância nunca inserir quaisquer objectos na abertura da torradeira o pão pode incendiar se nunca utilizar a torradeira perto de ou por baixo de cortinados ou outros materiais inflamáveis nunca tapar a abertura da torradeira não tocar noutras partes além dos elementos de comando uma vez que a torradeira pode ficar quente durante o funcionamento empurrar a alavanca para baixo apenas para torrar pão nunca prender a alavanca não utilizar alimentos que possam gotejar durante a tostagem ou aquecimento existe perigo de incêndio antes de limpar desligar a ficha da tomada e deixar a torradeira arrefecer nunca mergulhar o aparelho em água ou lavar na máquina de lava 49
- W w risco de sufoco não permitir a crianças brincar com o material de embalagem 49
- Dados técnicos 50
- Limpeza e conservação 50
- Eliminação do aparelho 51
- Garantia 51
- Υποδείξεις ασφαλείας 52
- Υποδείξεις ασφαλείας 53
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 54
- Πριν την πρώτη χρήση 54
- Χειρισμός 54
- Καθαρισμός και φροντίδα 55
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 55
- Απόσυρση 56
- Όροι εγγύησης 57
- Güvenlik uyarıları 58
- Güvenlik uyarıları 59
- I lk kullanımdan önce 60
- Kullanım 60
- Parçalar ve kumanda elemanları 60
- Teknik veriler 61
- Temizlik ve bakım 61
- Elden çıkartılması 62
- Garanti 62
- Zasady bezpieczeństwa 65
- Części i elementy obsługi 67
- Obsługa 67
- Ostrzeżenie urządzenia tego nie używać w pobliżu wanien pryszniców umywalek lub innych zbiorników zawierających wodę 67
- Przed pierwszym użyciem 67
- W niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach np palnikach kuchenek elektrycznych ani w ich pobliżu unikać rozpryskiwania tłuszczu może on uszkodzić tworzywo sztuczne nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów na pieczywo pieczywo może się spalić nie korzystać z tostera w pobliżu zasłon firanek i innych łatwopalnych materiałów ani pod nimi nigdy nie zakrywać otworów na pieczywo podczas pracy urządzenie może być bardzo gorące nie dotykać innych elementów tostera niż przyciski służące do jego obsługi dźwignię wciskać tylko w celu opieczenia pieczywa nie wolno jej nigdy blokować nie używać artykułów spożywczych które podczas opiekania lub odgrzewania mogą kapać niebezpieczeństwo pożaru przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wtyczkę sieciową i 67
- W w ryzyko uduszenia nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem a szczególnie folią 67
- Czyszczenie 68
- Dane techniczne 69
- Ekologiczna utylizacja 69
- Gwarancja 69
- Bezpečnostní pokyny 70
- Bezpečnostní pokyny 71
- Ovládání 72
- Před prvním použitím 72
- Části a ovládací prvky 72
- Likvidace 73
- Technické údaje 73
- Záruční podmínky 73
- Čištění a údržba 73
- Bezpečnostné upozornenia 74
- Bezpečnostné upozornenia 75
- Diely a ovládacie prvky 76
- Obsluha 76
- Pred prvým použitím 76
- Likvidácia 77
- Technické údaje 77
- Záručné podmienky 77
- Čistenie a údržba 77
- Указания по безопасности 78
- Указания по безопасности 79
- Перед первым использованием 80
- Эксплуатация 80
- Элементы управления и аксессуары 80
- Технические характеристики 82
- Условия гарантийного обслуживания 82
- Утилизация 82
- Чистка и уход 82
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 83
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 83
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 83
- ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا 83
- W قانتخلاا رطخ ةئبعتلاو فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأل حامسلا مدع بجي 84
- W قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ 84
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 84
- حيحصلا عضولا يف افقاو نوكي امدنع لاإ صيمحتلا زاهج مادختسا مدع بجي 84
- ذاذر بنجت دقوملا ةحيفص لثم هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا تيقوت تاعاس عم زاهجلا ليغشت وأ ليصوتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي لاخدإ مدع بجي دعب نع ليغشتلل ةلباق سباقم عم وأ ليغشتلا فاقيإ ليغشتلا يأب مايقلا مدع بجي قرتحي نأ نكمي زبخلا زبخلا لاخدإ ةحتف يف ماسجأ ةيأ داوملا وأ رئاتسلا لفسأ وأ نم برقلاب صيمحتلا زاهج ليغشتب لاوحلأا نم لاح لاخدإ ةحتف ةيطغتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا دقف ليغشتلا يف مكحتلا رارزأ فلاخب ىرخأ ءازجأ ةيأ سمل مدع بجي زبخلا عفدلا عارذ ىلع طغضلا مدع بجي صيمحتلا ءانثأ ا نخاس صيمحتلا زاهج حبصي مدع بجي ا قلطم اهتقاعإ يف ببستلا مدع بجي طقف صيمحتلاءارجلإ لاإ لفسلأ رطخ صيمحتلا ةيلمع ءانثأ تارطق اهنم طقاستت نأ نكمي ةيئاذغ داوم ةيأ مادختسا ءابرهكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ بجي فيظنتلا لبق قيرح ثودح لبك وأ زاهجلا رمغ مدع بجي ادراب حبصأ دق زاهجلا نوكي ىتح راظتنلااو فيظنت مدع بجي قابطلأا لسغ زاهج يف هعضو وأ ءاملا يف ءابرهكلاب ليصوتلا نارفأ فيظنت ي 84
- كرت مدع بج 84
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 84
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 84
- همادختسا ءانثأ ةبقارم نود صيمحتلا زاهج 84
- وأ شدلا وأ مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا ريذحت ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ليسغلا ضاوحأ 84
- ةملاسلا تاداشرإ 86
- صوصنملا تانايبلل اقفو لاإ زاهجلا ليغشتو ليصوت مدع بج 86
- لبك نوكي امدنع لاإ زاهجلا مادختسا مدع بجي زارطلا تانايب ةحول يف اهيلع سباق جارخإ بجي فلت يأ امهب سيلو ةميلس ةلاح يف زاهجلاو ءابرهكلاب دادملإا ةرم لك يف مادختسلاا نم ءاهتنلاا دعب يئابرهكلا رايتلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا لبك لادبتسا لثم حلاصإ لامعأ ةيأ ءارجإب حمسي لا للخ ثودح ةلاح يف وأ بنجتل كلذو انتكرشل ةعباتلا ءلامعلا ةمدخ لبق نم لاإ فلات ءابرهكلاب دادمإ مهرمع لقي نيذلا لافطلأا ىلع ظافحلا بجي رطخلل ءايشأ وأ صاخشأ ضيرعت مهل حمسي لاو ءابرهكلاب ليصوتلا لبك نعو زاهجلا نع اديعب تاونس 8 نع 8 مهرمع غلبي لافطأ لبق نم همادختسا متي نأ نكمي زاهجلا اذه زاهجلا ليغشتب ةينهذ وأ ةيسح وأ ةيندب تاردق يوذ صاخشأ لبق نمو كلذ نع ديزي ام وأ تاونس امدنع كلذو تامولعملاو فراعملا يف صقن وأ و ةربخلا يف صقن وأ ةدودحم نأشب ةيليصفت تاداشرإ مهئاطعإ مت دق نوكي نأ دعب وأ مهيلع فارشلإا يراج نوكي ىلع ةبترتملا راطخلأا اديج اومهف دق اونوكي نأ دعبو زاهجلل نملآا مادختسلاا ةيفيك لامعأ زاهجلاب بعللاب اوموقي نأب لافطلأل حامسلا مدع بجي زاهجلا مادختسا نأب حمسي لا مدختسملا لبق نم اهئارجإ متي يتلا زاهجلا ةنايص لامعأو فيظنتلا ناكو 86
- Kundendienst customer service 87
- Bosch infoteam 90
- Bosch infoteam bshg com 90
- Deutschland de 90
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 90
- Garantiebedingungen 90
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 90
- Tel 0911 70 440 04 90
- Bosch infoteam 91
- Bosch infoteam bshg com 91
- Deutschland de 91
- Garantiebedingungen 91
- Tel 0911 70 440 04 91
- 8001144196 94
- Looking for help you ll find it here 94
- Thank you for buying a bosch home appliance 94
Похожие устройства
- Bosch WTW876S0PL Руководство по эксплуатации
- Bosch WTH85V0GPL Руководство по эксплуатации
- Bosch WQG242A2OE Руководство по эксплуатации
- Bosch WTH850S7PL Руководство по эксплуатации
- Bosch WHA232X2OE Руководство по эксплуатации
- Bosch WLW24L41OE Руководство по эксплуатации
- Bosch WHA232X1OE Руководство по эксплуатации
- Bosch WHA122XMOE Руководство по эксплуатации
- Bosch WDU28590 Руководство по эксплуатации
- Bosch DWK65AJ80R Руководство по эксплуатации
- Bosch MAS4601N Руководство по эксплуатации
- Bosch KIV86VS31R Руководство по эксплуатации
- Bosch WIW24341EU Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2IMY3ER Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2IMX1BR Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2IKX3CR Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2IKX3BR Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV4HKX1DR Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2IKX2CR Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2HKX5DR Руководство по эксплуатации