Bosch MSM64010 [59/98] Tarifler ve yararlý bilgiler
![Bosch MSM64010 [59/98] Tarifler ve yararlý bilgiler](/views2/1993466/page59/bg3b.png)
59
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59
Ýþiniz sona erdikten sonra:
Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.
Kilitlemeyi çözme tuþlarýna basýnýz
ve karýþtýrma ucunu ana cihazdan
çýkarýnýz.
Cihazýn temizlenmesi
Dikkat!
Ana cihaz kesinlikle suya sokulmamalýdýr
ve bulaþýk makinesinde yýkanmamalýdýr.
Buharlý temizleme cihazlarý kullanmayýnýz!
Cihazýn yüzeyi zarar görebilir. Ovalama
gerektiren deterjan veya temizlik
malzemesi kullanmayýnýz.
Örn. kýrmýzý lahana ve havuç iþlerken,
plastik parçalarda renk deðiþimleri
oluþur ve bu renk deðiþimleri birkaç
damla sývý yemek yaðý ile temizlenebilir.
Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz!
Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz
ve ardýndan kurulayýnýz.
Karýþtýrma kabý bulaþýk makinesinde
temizlenebilir.
Karýþtýrma ayaðýný bulaþýk makinesinde
veya bir fýrça ile musluktan akan
su altýnda temizleyiniz.
Karýþtýrma ucunu dik konumda
(karýþtýrma ucu býçaðý yukarý doðru)
kurumaya býrakarak, içine girmiþ olan
suyun dýþarý akmasýný saðlayýnýz.
Tarifler ve yararlý bilgiler
Mayonez
1 yumurta (yumurta sarýsý ve yumurta aký)
1 çorba kaþýðý hardal
1 çorba kaþýðý limon suyu veya sirke
200—250 ml sývý yað
Aðýz tadýnýza göre bir miktar tuz ve kara-
biber
Malzemelerin sýcaklýðý ayný olmalýdýr!
Malzemeleri kabýn içine doldurunuz.
Blenderi kabýn dibine temas ettiriniz
ve karýþým bir emülsiyona dönüþünceye
kadar çalýþtýrýnýz (turbo hýz).
Çalýþmakta olan el blenderini, mayonez
hazýr oluncaya kadar, yavaþ bir þekilde
karýþýmýn üst yüzeyine kadar kaldýrýnýz
ve tekrar kabýn dibine kadar indiriniz.
Yararlý bilgi: Bu tarife göre, sadece
yumurta sarýsý ile mayonez de yapabilir-
siniz. Fakat bu durumda, bildirilen yað
miktarýnýn sadece yarýsýný kullanýnýz.
Sebze çorbasý
300 g patates
200 g havuç
1 küçük kereviz
2 domates
1 soðan
50 g tereyaðý
2 l su
Aðýz tadýnýza göre bir miktar tuz ve kara-
biber
Domateslerin kabuðunu soyunuz
ve çekirdeklerini çýkarýnýz.
Temizlenmiþ ve yýkanmýþ sebzeleri tane
tane kesiniz ve sýcak tereyaðý içinde,
hafif ateþte buðuda piþiriniz.
Su ilave ediniz ve tuz atýnýz.
Hepsini 20—25 dakika kaynamaya
býrakýnýz.
Tencereyi ocaktan indiriniz.
El blenderi ile çorbayý tencere içinde
püre þeklinde eziniz.
Aðýz tadýnýza göre tuz ve karabiber
ilave ediniz.
Krep (crêpes) hamuru
250 ml süt
1 yumurta
100 g un
25 g eritilmiþ ve soðumuþ tereyaðý
Tüm malzemeleri yukarýdaki sýraya göre
kabýn içine doldurunuz ve muntazam
bir hamur olacak þekilde karýþtýrýnýz.
Sütlü içecekler
1 bardak süt
6 tane büyük çilek
veya
10 ahududu veya
1 muz (dilimlenmiþ)
Malzemeleri kabýn içine doldurunuz
ve karýþtýrýnýz.
Aðýz tadýnýza göre þeker ilave ediniz.
Yararlý bilgi:
Sütlü içecek (milk shake) yaptýðýnýzda,
bir top dondurma da ilave ediniz veya
çok soðuk süt kullanýnýz.
tr
MSM64_Basis_de-ar.book Seite 59 Donnerstag, 13. November 2014 5:33 17
Содержание
- Stabmixer msm640 msm641 msm661 p.1
- Register your new bosch now www bosch home com welcome p.1
- Zu ihrer sicherheit p.3
- Inhalt p.3
- Generelle sicherheitshinweise p.3
- Verletzungsgefahr durch scharfe messer rotierenden antrieb p.4
- Stabmixer nicht mit feuchten händen benutzen und nicht im leerlauf betreiben das gerät nicht über die verbindungsstelle mixfuß grundgerät in flüssigkeit eintauchen das grundgerät nie in flüssigkeiten tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen vorsicht bei der verarbeitung heißer flüssigkeiten flüssigkeiten können bei der verarbeitung spritzen mixfuß niemals auf heiße oberflächen stellen oder in sehr heißem mixgut benutzen heißes mixgut vor der verarbeitung mit dem mixer auf 80 c oder weniger abkühlen lassen bei verwendung des stabmixers im kochtopf den topf vorher von der kochstelle nehmen stabmixer nur mit originalzubehör betreiben werkzeuge nur bei stillstand des gerätes aufsetzen und abnehmen es wird empfohlen das gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen wie für die verarbeitung des mixgutes notwendig der mixbecher ist nicht für die verwendung in der mikrowelle geeignet p.4
- Sicherheitshinweise für dieses gerät p.4
- Nie in das messer im mixfuß greifen messer nie mit bloßen händen reinigen bürste benutzen p.4
- Das gerät ist bei nicht vorhandener aufsicht und vor dem zusammenbau dem auseinandernehmen oder reinigen stets vom netz zu trennen zuleitung nicht über scharfe kanten oder heiße flächen ziehen wenn die anschlussleitung dieses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden reparaturen am gerät nur durch unseren kundendienst vornehmen lassen p.4
- Auf einen blick p.4
- Verletzungsgefahr stromschlag gefahr p.4
- Reinigen p.5
- Bedienen p.5
- Rezepte und tipps p.6
- Milchmixgetränke p.6
- Mayonnaise p.6
- Hinweise zur entsorgung p.6
- Gemüsesuppe p.6
- Garantiebedingungen p.6
- Crêpes teig p.6
- The appliance must not be used by children the appliance and its power cord must be kept away from children p.7
- Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use p.7
- General safety instructions p.7
- For your safety p.7
- Contents p.7
- Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces to prevent injury a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person only our customer service may repair the appliance p.8
- Safety instructions for this appliance p.8
- Overview p.8
- Never grip the blade in the blender foot never clean the blades with bare hands use a brush p.8
- Do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load do not immerse the appliance in liquid above the blender foot base unit connection point never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher caution when processing hot liquids liquids may splash during processing never place blender foot on hot surfaces or use in very hot food leave hot food to cool down to at least 80 c before processing with the blender operate the hand blender with original accessories only do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill recommendation never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients p.8
- Vegetable soup p.9
- Recipes and tips p.9
- Operation p.9
- Mayonnaise p.9
- Cleaning p.9
- Guarantee p.10
- Disposal p.10
- Crêpes dough p.10
- Blended milk drinks p.10
- Sommaire p.11
- Pour votre sécurité p.11
- Consignes générales de sécurité p.11
- Consignes de sécurité pour cet appareil p.12
- Vue d ensemble p.13
- Utilisation p.13
- Soupe de légumes p.14
- Recettes et astuces p.14
- Pâte à crêpes p.14
- Nettoyer p.14
- Mayonnaise p.14
- Boissons lactées p.14
- Mise au rebut p.15
- Garantie p.15
- Pericolo di scariche elettriche l uso di questo apparecchio è vietato ai bambini tenere l apparecchio ed il suo cavo di collegamento fuori dalla portata dei bambini p.16
- Per la vostra sicurezza p.16
- Leggere attentamente questa guida prima dell uso per conoscere importanti istruzioni di sicurezza e per l uso di questo apparecchio p.16
- Indice p.16
- Avvertenze di sicurezza generali p.16
- Prima di sostituire accessori o pezzi di ricambio che durante il funzionamento si muovono l apparecchio deve essere spento e staccato dalla rete p.16
- Staccare sempre l apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio dello smontaggio o della pulizia non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto con superfici calde al fine di evitare pericoli se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore dal suo servizio assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualificazione fare eseguire le riparazioni all apparecchio solo dal nostro servizio assistenza clienti p.17
- Pericolo ferite pericolo di scariche elettriche p.17
- Pericolo di ferite a causa di lame taglienti ingranaggio in rotazione p.17
- Non usare il frullatore ad immersione con le mani umide né farlo funzionare a vuoto non immergere l apparecchio nel liquido lavorato oltre il punto di unione fra piede frullatore ed apparecchio base non immergere mai l apparecchio base in liquidi né lavarlo nella lavastoviglie attenzione nella lavorazione di liquidi molto caldi durante la lavorazione i liquidi possono emettere spruzzi non deporre mai il piede frullatore su superfici molto calde né utilizzarlo in alimenti da frullare bollenti prima di lavorare alimenti da frullare molto caldi con il frullatore farli raffreddare ad almeno 80 c se si usa il frullatore ad immersione in una pentola togliere prima la pentola dal fuoco usare il frullatore solo con gli accessori originali applicare e rimuovere gli utensili solo ad apparecchio fermo si consiglia di non lasciare mai l apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato il bicchiere frullatore non è idoneo per l uso nel forno a microonde p.17
- Non introdurre mai le dita nel piede frullatore non lavare mai le lame a mani nude usare una spazzola p.17
- Guida rapida p.17
- Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio p.17
- Pulizia p.18
- Smaltimento p.19
- Ricette e consigli p.19
- Pastella per crespelle p.19
- Minestrone p.19
- Maionese p.19
- Garanzia p.19
- Frullati misti al latte p.19
- Voor uw veiligheid p.20
- Inhoud p.20
- In één oogopslag p.22
- Bedienen p.22
- Reinigen p.23
- Recepten en tips p.23
- Melkmixdranken p.23
- Mayonaise p.23
- Groentesoep p.23
- Garantie p.23
- Crèpedeeg p.23
- Afvoer van het oude apparaat p.23
- Indhold p.24
- For din egen sikkerheds skyld p.24
- Ledningen må ikke trækkes hen over skarpe kanter eller varme flader hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget skal den udskiftes af fabri kanten fabrikantens serviceværksted eller lignende kvalificeret person for at undgå fare apparatet må kun repareres af fabrikantens servicepersonale p.25
- Kvæstelsesfare risiko for elektrisk stød hænderne må ikke være fugtige når der arbejdes med stavblenderen benyt ikke stavblenderen i tomgang dyp ikke apparatet så langt ned i væsken at forbindel sesstedet mellem blenderfod og motorenhed er dæk ket af væske dyp aldrig motorenheden i væske og sæt den aldrig i opvaskemaskinen rør varme fødevarer med forsigtighed væsken kan sprøjte under arbejdet med apparatet stil aldrig blenderfoden på varme overflader eller ned i meget varme fødevarer lad varme fødevarer afkøle til mindst 80 c før de blandes med blenderen skal blenderen bruges i en varm gryde skal gryden fjernes fra kogepladen før blenderen tages i brug stavblenderen må kun benyttes med originalt tilbehør redskaber må kun tages af og sættes på når appa ratet står stille det anbefales at apparatet kun er tændt så længe blenderen er i brug blenderbægeret er ikke egnet til brug i mikrobølge ovnen kvæstelsesfare som følge af skarpe knive roterende drev p.25
- Stik aldrig fingrene ind i kniven i blenderfoden rengør aldrig knivene med de bare fingre benyt altid en børste når de skal rengøres p.25
- Sikkerhedstips til dette apparat p.25
- Overblik p.25
- Rengøring p.26
- Opskrifter og tips p.26
- Mayonnaise p.26
- Betjening p.26
- Pandekagedej p.27
- Mælkedrik med smag p.27
- Henvisninger til bortskaffelse p.27
- Grøntsagssuppe p.27
- Garantibetingelser p.27
- Innhold p.28
- For din egen sikkerhet p.28
- Fare for skade fare for strømstøt stavmikseren må ikke brukes med fuktige hender og ikke i tomgang apparatet må ikke dyppes ned i væske til ut over forbindelsen mellom miksefoten og motorkassen basismaskinen må aldri dyppes ned i vann og må heller ikke rengjøres i oppvaskmaskin forsiktig med bearbeidelse av varme væsker væsken kan sprute ut under arbeidet miksefoten må aldri settes på varme overflater eller brukes for miksing av meget varme ting varme ingrediensen må kjøles ned til minst før de bearbeides med mikseren 80 c når stavmikseren skal brukes i en gryte må gryten alltid tas bort fra kokeplaten på forhånd stavmikseren må kun brukes med originalt tilbehør verktøy må kun tas av eller settes på når apparatet står stille det anbefales ikke å la apparatet være innkoplet lenger enn det som er nødvendig for bearbeidingen av de ingrediensene som skal mikses miksebegeret er ikke egnet for bruk i mikrobølge fare for skade på grunn av skarpe kniver roterende drev ta aldri i kniven på miks p.29
- En oversikt p.29
- Sikkerhetsveiledninger for dette apparatet p.29
- Ikke trekk strømkabelen over skarpe ting eller varme flater dersom strømkabelen på denne maskinen er skadet må den skiftes ut av produsenten vår kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare reparasjoner på maskinen må kun foretas av vår kundeservice p.29
- Rengjøring p.30
- Oppskrifter og tips p.30
- Majones p.30
- Betjening p.30
- Melkedrink p.31
- Henvisning om avskaffing p.31
- Grønnsaksuppe p.31
- Garantibetingelser p.31
- Deig for crêpes tynne pannekaker p.31
- Innehåll p.32
- Före byte av tillbehör eller delar av tillbehör som rör på sig när apparaten arbetar måste apparaten stängas av och sladden dras ut ur vägguttaget p.32
- För din säkerhet p.32
- Denna apparat får inte användas av barn håll apparaten och anslutningsledningen borta från barn p.32
- Allmänna säkerhetsanvisningar p.32
- Översiktsbilderna p.33
- Var försiktig så att du inte skadar dig risk för elektriska stötar p.33
- Var försiktig så att du inte skadar dig på de vassa knivarna som dessutom roterar p.33
- Ta inte i stavmixern med våta händer och låt inte stavmixern gå på tomgång doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in i motordelen i vätska doppa aldrig motordelen i vätskor och rengör den inte i diskmaskinen var försiktig när heta vätskor bearbetas så att det inte stänker vätskor kan stänka när de bearbetas placera aldrig mixerfoten på heta ytor och använd den heller inte i mycket het mixerblandning låt heta blandningar svalna till minst 80 c före bearbetning med mixern när stavmixern ska användas i en kastrull ska kastrullen först lyftas bort från spisplattan hällen använd endast originaltillbehör verktyg redskap får endas sättas fast resp lossas när produkten är avstängd vi rekommenderar att stavmixern aldrig är påslagen längre tid än som behövs för att bearbeta livsmedlet mixerbägaren är inte lämplig att användas i mikrovågsugn p.33
- Säkerhetsanvisningar just för denna produkt p.33
- Stoppa aldrig in fingrarna i kniven i mixerfoten ta aldrig i kniven med händerna använd en borste p.33
- Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor kokzoner om sladden skulle skadas får den endast bytas ut av tillverkaren service eller annan fackkunnig person detta för att undvika skador reparationer på produkten får endast utföras av service p.33
- Rengöring p.34
- Recept och tips p.34
- Montering och start p.34
- Majonnäs p.34
- Mjölkdryck p.35
- Konsumentbestämmelser p.35
- Grönsakssoppa p.35
- Crêpessmet p.35
- Avisninger för avfallshantering p.35
- Turvallisuusasiaa p.36
- Sisältö p.36
- Varo että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vaurioita liitäntäjohtoa jos laitteen liitäntäjohto vioittuu sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet omaava sähköasentaja jätä sen vuoksi laitteen korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi p.37
- Loukkaantumisvaara sähköiskun vaara älä käytä sauvasekoitinta märillä käsillä tai tyhjäkäynnillä varo käytön aikana ettei sekoitusjalan ja peruslaitteen liitoskohta uppoa nesteeseen älä upota peruslaitetta veteen tai muihin nesteisiin tai pese sitä astianpesukoneessa varo kun käsittelet kuumia nesteitä ne voivat roiskua työskentelyn aikana ne voivat roiskua työskentelyn aikana älä aseta sekoitusjalkaa kuumille pinnoille tai käytä sitä hyvin kuumien ainesten sekoittamiseen anna kuumien ainesten jäähtyä ennen sekoittamista vähintään 80 c seen nosta kattila liedeltä ennen kuin käytät sauvasekoitinta kattilassa käytä sauvasekoitinta vain yhdessä alkuperäisvarusteiden kanssa irrota ja kiinnitä varuste vain laitteen ollessa pysähdyksissä älä jätä laitetta käyntiin pidemmäksi aikaa kuin mitä tarvitset ainesten sekoittamiseen kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön varo terävää terää pyörivää käyttöakselia loukkaantumisvaara älä koske sauvasekoittimen terään älä pese teriä käsin vaan käytä har p.37
- Laitteen osat p.37
- Laitetta koskevat turvallisuusohjeet p.37
- Ruokaohjeita ja vinkkejä p.38
- Puhdistus p.38
- Majoneesi p.38
- Käyttö p.38
- Maitojuomat p.39
- Kierrätysohjeita p.39
- Kasviskeitto p.39
- Crêpes taikina p.39
- Índice p.40
- Observaciones para su seguridad p.40
- Manejo del aparato p.42
- Descripción del aparato p.42
- Sopa de verdura p.43
- Recetas y sugerencias p.43
- Mayonesa p.43
- Masa para crêpes p.43
- Limpieza y conservación p.43
- Batidos de leche p.43
- Garantía p.44
- El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea ce 2012 19 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados weee esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la unión europea solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o adminis tración local p.44
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados p.44
- 5 60 552 a xxxxx 02 03 p.44
- Índice p.45
- Para sua segurança p.45
- Indicações gerais de segurança p.45
- Indicações de segurança para este aparelho p.46
- Utilização p.47
- Panorâmica do aparelho p.47
- Sopa de legumes p.48
- Receitas e sugestões p.48
- Massa para crepes p.48
- Maionese p.48
- Limpeza p.48
- Batido de leite p.48
- Indicações sobre reciclagem p.49
- Garantia p.49
- Ðåñéå üìåíá p.50
- Ãéá ôçí áóöüëåéü óáò p.50
- Ìçí âüæåôå ðïôý ôï ýñé óôï ìá áßñé óôç âüóç ìßîåñ ìçí êáèáñßæåôå ôï ìá áßñé ðïôý ìå ãõìíü ýñéá ñçóéìïðïéåßôå âïýñôóá p.52
- Ìå ìéá ìáôéü p.52
- Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá áßñé ôïõ ìßîåñ ôçí ðåñéóôñåöüìåíç êßíçóç p.52
- Åéñéóìüò p.52
- Óõíôáãýò êáé óõìâïõëýò p.53
- Óïýðá ëá áíéêþí p.53
- Ìáãéïíýæá p.53
- Êáèáñéóìüò p.53
- Ñïöþìáôá ìå ãüëá ìéëêóýéê p.54
- Ïñïé åããõçóçó p.54
- Æýìç ãéá êñýðåò p.54
- Áðüóõñóç p.54
- Ýçindekiler p.56
- Kendi güvenliðiniz için p.56
- Genel güvenlik bilgi ve uyarýlarý elektrik çarpma tehlikesi bu cihaz çocuklar tarafýndan kullanýlmamalýdýr cihaz ve baðlantý hattý çocuklardan uzak tutulmalýdýr p.56
- Bu cihaz için güvenlik ve kullaným bilgileri elde etmek için cihazý kullanmaya baþlamadan önce iþbu kýlavuzu itinayla okuyunuz p.56
- Ýþletme anýnda hareket eden aksesuar veya ek parçalar deðiþtirilmeden önce cihaz kapatýlmalý ve elektrik fiþi prizden çýkarýlmalýdýr p.57
- Yaralanma tehlikesi elektrik çarpma tehlikesi p.57
- Keskin býçaklarýndan dönen tahrik sistemin den motordan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur p.57
- Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarýlarý p.57
- Genel bakýþ p.58
- Cihazýn kullanýlmasý p.58
- Tarifler ve yararlý bilgiler p.59
- Sütlü içecekler p.59
- Sebze çorbasý p.59
- Mayonez p.59
- Krep crêpes hamuru p.59
- Cihazýn temizlenmesi p.59
- Giderilmesi p.60
- Garanti p.60
- Spis treœci p.63
- Dla własnego bezpieczeñstwa p.63
- Opis urz¹dzenia p.65
- Obsługa p.65
- Czyszczenie p.66
- Ciasto na naleœniki p.66
- Zupa z warzyw p.66
- Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu ytego urz¹dzenia p.66
- Przepisy i wskazówki p.66
- Miksowane napoje mleczne p.66
- Majonez p.66
- Gwarancja p.67
- Æø baòoï eμÿe å p.68
- ³a aæ i aμi å μ ¹ex i å eμÿe å he eμÿe a pa²e ø eæe ¹påñ å ¹o o i¹ø μa opo øƒ¹ cø opåc¹º a¹åcø ýå ÿpåæaªo påæaª ¹a ¼o o ò ºp ²å æe ø ¹på a¹å oc¹opo iª ªi¹e¼ p.68
- ³ ic¹ p.68
- Poñå¹a¼¹e º a² o ý i c¹pº ýi ÿepeª å opåc¹a ø óo oμ a¼o å¹åcø iμ a²æå å å aμi a å μ ¹ex i å eμÿe å i ºÿpa æi ø ªæø ý o o ÿpåæaªº p.68
- He eμÿe a ÿopa e ø oc¹på å o²a å o ep¹o å ÿpå oªo p.69
- He eμÿe a ÿopa e ø he eμÿe a ºªapº c¹pº o p.69
- Epeª μa i o ÿpåæaªªø a o o ÿæe ¹º ñåx eæe e ¹i ø i pºxa ¹ cø ÿiª ñac po o¹å åpi cæiª å º¹å ¹a iª ƒª a¹å iª eæe ¹po epe²i p.69
- B aμi å μ ¹ex i å eμÿe å ªæø ý o o ÿpåæaªº p.69
- Kopo¹ å¼ o æøª p.70
- Bå opåc¹a ø p.70
- Ñåc¹ a p.71
- Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå p.71
- O oñe å¼ cºÿ p.71
- Moæoñ i o ¹e¼æi p.71
- Ma¼o eμ p.71
- Ic¹o ªæø æå ýi p.71
- Pe o e ªaýiï μ º¹åæiμaýiï p.72
- Båcº a ñå ºª ø º å o º º iªÿo iª oc¹i iμ ªa o apa ¹iƒ cæiª ÿoªa a¹å ñe a ÿpoªa å¼ ¹o ap a o å¹a ýi p.72
- Apa ¹i¼ i º o å p.72
- 5 60 552 a xxxxx 02 03 p.72
- Æø baòe¼ eμoÿac oc¹å p.73
- Coªep²a åe p.73
- Š aμa åø ÿo ¹ex å e eμoÿac oc¹å ªæø ªa o o ÿpå opa p.74
- O óåe º aμa åø ÿo ¹ex å e eμoÿac oc¹å p.74
- Epeª μa e o¼ ÿpå aªæe² oc¹e¼ åæå o ÿæe ¹º óåx õæe e ¹o o¹op¾e ÿpe ¾ a ¹ ª å²e åå o pe ø pa o¹¾ åμªeæåe cæeªºe¹ ¾ æ ñå¹ å o¹coeªå å¹ o¹ ce¹å p.74
- Hacaª º ªæø c eòå a åø å o ªa eæ μø c¹a å¹ a opøñåe ÿo epx oc¹å åæå ÿepe eòå a¹ c e¼ oñe opøñåe ÿpoªº ¹¾ epeª ÿepepa o¹ o¼ opøñåx ÿpoªº ¹o c ÿo oó ÿo pº² o o æe ªepa åx cæeªºe¹ oc¹ºªå¹ ªo å 80 c o pº² o¼ æe ªep o² o åcÿoæ μo a¹ ¹oæ o ec¹e c íåp e ¾ å ÿpå aªæe² oc¹ø å hacaª å o² o ÿpåcoeªå ø¹ åæå c å a¹ c ÿo pº² o o æe ªepa æåò ÿocæe ÿoæ o¼ oc¹a o å e o ª å a¹eæø pe o e ªºe¹cø e oc¹a æø¹ ÿo pº² o¼ æe ªep æ ñe ¾ ªoæ òe ñe ¹o o ¹pe ºe¹ ÿepepa o¹ a ÿpoªº ¹o p.75
- Oÿac oc¹ ¹pa åpo a åø o æeμ åø o²a paóa óå¼cø ÿpå oª p.75
- Ko ÿæe ¹ ¾¼ o μop p.75
- Hå o ªa e epå¹ec μa o² pacÿoæo²e ¾¼ a o² e æe ªepa hå oe cæºñae eæ μø ñåc¹å¹ o² oæo¼ pº o¼ åcÿoæ μº¼¹e ªæø õ¹o o óe¹ º p.75
- Šÿpa æe åe p.76
- Ñåc¹ a p.76
- Š aμa åø ÿo º¹åæåμaýåå p.77
- Peýeÿ¹¾ å pe o e ªaýåå p.77
- O oó o¼ cºÿ p.77
- Moæoñ ¾e o ¹e¼æå p.77
- Ma¼o eμ p.77
- Ec¹o a ípa ýºμc åe æå ñå å p.77
- Apa ¹å¼ ¾e ºcæo åø p.78
- Внимание важная информация для потребителей p.79
- Аксессуары и средства по уходу p.79
- 812 449 3161 p.79
- 495 737 2961 в г санкт петербурге p.79
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве p.79
- Информация о сервисе p.79
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.79
- Гарантия изготовителя p.79
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bosch bt ru p.80
- Msm64_basis_de ar book seite 80 donnerstag 13 november 2014 5 33 17 p.80
- B29c045b1 1m13 внимание список сервисных центров постоянно обновляется p.80
- Msm64_basis_de ar book seite 81 donnerstag 13 november 2014 5 33 17 p.81
- Msm64_basis_de ar book seite 82 donnerstag 13 november 2014 5 33 17 p.82
- Kundendienst customer service p.92
Похожие устройства
-
Bosch MSM 2623GРуководство пользователя -
Bosch MSM 14200Руководство пользователя -
Bosch MSM 14100Руководство пользователя -
Bosch MSM6B700Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS6CM6120Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM64010Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 6 S 50 BРуководство по эксплуатации -
Bosch MMB42G0BРуководство по эксплуатации -
Bosch MS6CM4190Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM67165Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 26500Руководство по эксплуатации -
Bosch MMB43G2Руководство по эксплуатации