Avex CF 200 [12/20] Гарантийное обслуживание
![Avex CF 200 [12/20] Гарантийное обслуживание](/views2/1993695/page12/bgc.png)
13
12
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Гарантийные обязательства не распространяются на перечисленные ниже
принадлежности изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы
питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) соединительные кабели, антенны и переходники для них;
в) чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные приспособления,
инструмент, документация, прилагаемая к изделию;
г) фильтры.
2. Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях:
а) если изделие, предназначенное для личных (бытовых, семейных) нужд,
использовалось для осуществления предпринимательской деятельности,
а также в иных целях, не соответствующих его прямому назначению;
б) в случае нарушения правил и условий эксплуатации, установки изделия,
изложенных в Инструкции по эксплуатации;
в) если изделие имеет следы неквалифицированного ремонта;
г) если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия,
не предусмотренным Изготовителем;
д) если дефект вызван действием непреодолимых сил, несчастными случаями,
умышленными или неосторожными действиями потребителя или третьих лиц;
е) если обнаружены повреждения, вызванные попаданием внутрь изделия
посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.
3. Гарантийные обязательства не распространяются на следующие недостатки
изделия:
а) механические повреждения, возникшие после передачи товара
потребителю;
б) повреждения, вызванные несоответствием стандартам параметров
питающих, телекоммуникационных, кабельных сетей и других подобных
внешних факторов;
в) повреждения, вызванные несоответствием стандартных и (или)
некачественных расходных материалов, принадлежностей, запасных частей,
элементов питания.
4. Настройка и установка (сборка, подключение и т.п.) изделия, описанные
в документации, прилагаемой к нему, могут быть выполнены специалистами
АСЦ соответствующего профиля и фирм-продавцов (на платной основе).
5. Компания-производитель снимает с себя ответственность за возможный вред,
прямо или косвенно нанесенный продукцией AVEX людям, домашним
животным, имуществу в случае, если это произошло в результате
несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изделия,
умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих лиц.
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Не включается
• Отключен сетевой шнур.
• Штепсельная вилка неплотно вставлена в розетку.
• Неисправен автомат.
• Выбило пробки электросети.
Не морозит
• Отключился блок питания.
• Шнур питания извлечен из розетки.
• Прекратилась подача электроэнергии.
• Ручка переключения термостата находится в положении ВЫКЛ.
Плохо
морозит
• Излишняя вентиляция помещения.
• Нахождение под прямыми солнечными лучами или вблизи
от нагревательных приборов.
• Частое открывание дверей морозильника.
• Дверца не полностью закрыта.
• Слишком много продуктов в ларе.
• Ручка термостата находится в минимальном положении.
• Слишком большой слой инея и льда внутри ларя.
• Пыль и грязь на компрессоре и конденсаторе.
• Размещение горячих и теплых продуктов в ларе.
• Недостаточно места между продуктами.
Производит
много шума
• Морозильник установлен на неровной поверхности.
• Задняя стенка касается стены или другого оборудования.
• Компрессор работает достаточно шумно некоторое время после
включения. Постепенно, по мере замораживания, шум исчезает.
Конденсат
на внутренней
поверхности
• Повышенная влажность помещения. Протрите поверхность сухой
тканью.
Нагрев стенки
• Нахождение в морозильнике трубки, предотвращающей
конденсацию. Внешний нагрев не влияет на находящиеся внутри
продукты.
Прекращение
работы
• Цикличность работы термостата. Когда термостат доводит
температуру в морозильнике до определенного уровня,
он выключается. Через некоторое время он включается вновь.
Компрессор
работает
без отключения
• Ручка переключения термостата находится в максимально
допустимом положении.
• Слишком много продуктов в ларе.
• Слишком высокая температура окружающей среды.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Содержание
- Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуатации прибора и правильного ухода за ним температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулятора расположенной в правом нижнем углу лицевой части корпуса ларя включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сетевого шнура 6
- Меры предосторожности перед началом использования убедитесь что напряжение сети соответствует рабочему напряжению указанному на этикетке прибора перед подключением морозильного ларя к электросети необходимо проверить сетевой шнур и вилку ларя на предмет механических повреждений при покупке ларя проверьте его работоспособность отсутствие механических повреждений комплектность наличие печати торгующей организации и подписи продавца на отрывных гарантийных талонах перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации чтобы обеспечить оптимальную работу устройства установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять при помощи специалиста перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью ларь находившийся на холоде перед подключением к электросети необходимо выдержать при комнатной температуре не менее 6 часов не подключайте ларь к сети сразу после транспортировки во избе 6
- Рекомендации перед началом использования удалите упаковочный материал и оставьте дверь крышку морозильного ларя открытой на некоторое время протрите внутреннюю поверхность морозильника включите морозильный ларь в сеть замораживание начнется через 10 минут после включения перед размещением продуктов в морозильном ларе позвольте ему поработать без продуктов в течение 2 х часов по прошествии этого времени поместите в него продукты перед повторным включением морозильника подождите не менее 5 минут поскольку немедленное повторное включение устройства после его отключения может привести к повреждению элементов питания и компрессора 6
- Технические характеристики 6
- Установка и подключение освободите ларь от упаковочных материалов разместите ларь на устойчивой и ровной поверхности подключите устройство к электрической сети напрямую через розетку при необходимости подключения к электросети через удлинитель используйте только удлинитель с заземлением расположите ларь таким образом чтобы вентиляционные отверстия на корпусе были открытыми а расстояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен помещения составляло не менее 10 см установите ларь в защищенном от воды и влаги месте а также вдали от источников тепла и попадания прямых солнечных лучей 6
- Эксплуатация 6
- Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуатации прибора и правильного ухода за ним температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулятора расположенной в правом нижнем углу лицевой части корпуса ларя включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сетевого шнура 7
- Меры предосторожности перед началом использования убедитесь что напряжение сети соответствует рабочему напряжению указанному на этикетке прибора перед подключением морозильного ларя к электросети необходимо проверить сетевой шнур и вилку ларя на предмет механических повреждений при покупке ларя проверьте его работоспособность отсутствие механических повреждений комплектность наличие печати торгующей организации и подписи продавца на отрывных гарантийных талонах перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации чтобы обеспечить оптимальную работу устройства установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять при помощи специалиста перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью ларь находившийся на холоде перед подключением к электросети необходимо выдержать при комнатной температуре не менее 6 часов не подключайте ларь к сети сразу после транспортировки во избе 7
- Рекомендации перед началом использования удалите упаковочный материал и оставьте дверь крышку морозильного ларя открытой на некоторое время протрите внутреннюю поверхность морозильника включите морозильный ларь в сеть замораживание начнется через 10 минут после включения перед размещением продуктов в морозильном ларе позвольте ему поработать без продуктов в течение 2 х часов по прошествии этого времени поместите в него продукты перед повторным включением морозильника подождите не менее 5 минут поскольку немедленное повторное включение устройства после его отключения может привести к повреждению элементов питания и компрессора 7
- Технические характеристики 7
- Установка и подключение освободите ларь от упаковочных материалов разместите ларь на устойчивой и ровной поверхности подключите устройство к электрической сети напрямую через розетку при необходимости подключения к электросети через удлинитель используйте только удлинитель с заземлением расположите ларь таким образом чтобы вентиляционные отверстия на корпусе были открытыми а расстояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен помещения составляло не менее 10 см установите ларь в защищенном от воды и влаги месте а также вдали от источников тепла и попадания прямых солнечных лучей 7
- Эксплуатация 7
- Гарантийное обслуживание 12
- Устранение неисправностей 12
- Www avex bt ru 16
- Www avex bt ru 17
Похожие устройства
- Атлант М-8031-101 Руководство по эксплуатации
- Атлант М-8038-101 Руководство по эксплуатации
- Атлант 80С1213-01 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-150 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-540 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-140 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-080 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-090 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 8031-101 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-000 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 80С1214-01 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7204-190 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7203-501 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7201-501 Руководство по эксплуатации
- AIC XJ-3800A-1 Руководство по эксплуатации
- AIC ULTRANSMIT KW-058 Руководство по эксплуатации
- AIC ULTRANSMIT KW-020 Руководство по эксплуатации
- AIC 20B06 Руководство по эксплуатации
- AC Electric ACMM 2-150-9 Руководство по эксплуатации
- AC Electric ACMM 2-150-7 Руководство по эксплуатации