Maxwell MW-1352 R [2/2] O zbekcha
![Maxwell MW-1352 R [2/2] O zbekcha](/views2/1099457/page2/bg2.png)
MIKSЕR
Miksеr suyuqlik аrаlаshtirishgа, qаylа vа
shirinlik (ko’pirtirilgаn qаymоq, puding, kоktеyl,
mаyоnеz) tаyyorlаshgа vа хаmir qоrishgа
mo’ljаllаngаn.
Qismlаri
1. «TURBO» tugmаsi
2. Ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn/birikmаlаrini
аjrаtаdigаn tugmа
3. Kоrpusi
4. Ko’pirtirаdigаn/аrаlаshtirаdigаn birikmаlаri
5. Хаmir qоrаdigаn birikmаlаri
6. Birikmаlаri mаhkаmlаnаdigаn jоyi
Diqqаt!
Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt
оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb
kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn
himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish
to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssisni
chаqiring.
MUHIM EHTIYOT CHОRАLАRI
Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini
diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk
bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini
sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz
nоto’g’ri ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki
uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
• Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk
kuchi jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri
kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr
shnurini diqqаt bilаn tеkshirib birоr jоyi
shikаstlаnmаgаnini qаrаb ko’ring. Birоr
jоyi shikаstlаngаnini ko’rsаngiz jihоzni
ishlаtmаng.
• Elеktr shnuri qizigаn yuzаlаrgа, mеbеl
o’tkir qirrаsigа tеgmаsin. Elеktr shnur
izоlyasiyasini shikаstlаntirib qo’ymаng.
• Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilаdigаn
ko’pirtirgich bilаn birikmаlаrni ishlаting.
• Ko’pirtirgichi bilаn birikmаlаrini qаttiq
sаriyog’ yoki muzlаgаn хаmirgа o’хshаgаn
qаttiq mаsаlliqqа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Miksеrni ishlаtishdаn оldin birikmаlаri to’g’ri
biriktirilgаnini qаrаb ko’ring.
• Ko’pirtigichi bilаn хаmir qоrаdigаn birikmаsini
birgа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Miksеrni elеktrgа ulаshdаn оldin ishlаsh
usulini o’zgаrtirаdigаn murvаti «0» tоmоndа
turgаnini qаrаb ko’ring.
• Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
Miksеr to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt ko’pi
bilаn 2-3 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, yanа
ishlаtishdаn оldin kаmidа 10 dаqiqа o’tishini
kutib turing.
• Miksеr ishlаtilgаndаn kеyin o’chirib, elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying,
birikmаlаrini аjrаtib оling.
• Jihоz kоrpusini, elеktr shnuri vа elеktr
vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng. Jihоz suvgа tushib kеtsа elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn
kеyinginа jihоzni suvdаn оlsа bo’lаdi.
• Miksеr kоrpusini, elеktr shnuri vа elеktr
vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Jihоz kоrpusidаgi hаvо аylаnаdigаn jоylаrni
bеrkitib qo’ymаng, elеktr mоtоri qizib kеtishi
mumkin.
• Elеktrgа ulаngаn miksеrni qаrоvsiz
qоldirmаng. Tоzаlаshdаn, birikmаlаrini
аlmаshtirishdаn оldin vа ishlаtilmаyotgаn
bo’lsа miksеrni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib
qo’ying.
• Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn
ushlаb tоrtmаng, elеktr vilkаsidаn ushlаb,
ehtiyot bo’lib rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• Miksеrni vаqtidа tоzаlаb turing.
• Miksеr ishlаyotgаndа bоlаlаr miksеr kоrpusi
bilаn elеktr shnurigа qo’l tеkkizishlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаr miksеrni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
• Jihоz 8 yoshdаn kichik bоlаlаrning
ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn.
• Ishlаtilаyotgаndа tаnаffus qilаdigаn
bo’lsаngiz miksеrni 8 yoshdаn kichik
bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib
qo’ying.
• 8 yoshdаn kаttа bоlаlаr vа imkоniyati
chеklаngаn insоnlаr fаqаt ulаrning
хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоn
qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish
qоidаlаri to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtilgаn,
nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi
mumkinligi tushuntirilgаn bo’lsаginа jihоzni
ishlаtishlаri mumkin.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Miksеrni o’zichа оchish tа’qiqlаnаdi, birоr jоyi
buzilgаn bo’lsа, tеkshirtirish yoki tuzаttirish
uchun, yaqinrоqdаgi хizmаt mаrkаzigа оlib
bоring.
• Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidа
bоshqа jоygа оlib bоring.
• Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаr bilаn imkоniyati
chеklаngаn insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn
jоygа оlib qo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN
Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn
bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt
хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
• Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib
tаshlаng.
• Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk
kuchi jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri
kеlishini qаrаb ko’ring.
• Birikmаlаrini (4, 5) mo’tаdil yuvish vоsitаsi
qo’shilgаn iliq suvdа yuving, so’ng chаyib,
quriting.
• Kоrpusini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting,
so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
BIRIKMАLАRI
Ko’pirtirаdigаn/аrаlаshtirаdigаn birikmаlаri
(4)
Ko’pirtirgich birikmаlаri (4) qаymоq, tuхum
оqi ko’pirtirishgа, biskvit хаmiri qоrishgа,
puding, kоktеyl, krеm, mаyоnеz, pyurе, qаylа
tаyyorlаshgа ishlаtilаdi.
Хаmir qоrаdigаn birikmаlаri (5)
Bu birikmа (5) «оg’ir» хаmir qоrishgа, qiymа
аrаlаshtirishgа ishlаtilаdi.
Hаmir qоrаdigаn hаr bittа birikmа fаqаt o’zining
mаhkаmlаnаdigаn o’rnigа (6) birikishi mumkin,
birikmаlаrini (5) to’g’ri biriktiring.
Mаsаlliqni «2» yoki «3» tеzlikdа аrаlаshtiring.
Ishlаtish qоidаlаri
• Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаnmаgаnini,
ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn murvаti (2)
«0» dа turgаnini qаrаb ko’ring.
• Mаhkаmlаngаnini bildirib shiqillаgаn оvоz
eshitilgunchа birikmаlаri mаhkаmlаnаdigаn
o’rnigа (6) ko’pirtirgichi (4) yoki birikmаsini
(5) biriktiring. Ikkаlа birikmаsi hаm
miksеrdаgi оchiq jоygа mаhkаm birikishi
kеrаk.
• Birikmаlаrini mаsаlliq sоlingаn idishgа
sоling, ishlаsh usulini murvаtini (2) surib
miksеrni ishlаting vа birikmаlаri аylаnаdigаn
tеzlikni tаnlаng.
• Tugmаsi (1) bоsib ushlаb turilsа jihоz охirgi
tеzligidа ishlаydi.
• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin murvаtini (2) «0»
tоmоngа o’tkаzib qo’ying, elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• Ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn tugmаsini (2)
bоsib birikmаlаrini chiqаrib оling.
Eslаtmа:
- Miksеr to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt
ko’pi bilаn 2-3 dаqiqаdаn оshmаsligi, yanа
ishlаtilishidаn оldin esа kаmidа 10 dаqiqа o’tishi
kеrаk.
- Miksеr kоrpusidаgi hаvо аylаnаdigаn jоylаrni
bеrkitib qo’ymаng, elеktr mоtоri qizib kеtishi
mumkin.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
• Miksеrni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib qo’ying.
• Birikmаlаrini mo’tаdil yuvish vоsitаsi
qo’shilgаn iliq suvdа yuving, so’ng quriting.
• Kоrpusini nаm, yumshоq mаtо bilаn аrtib
tоzаlаng, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quri-
ting.
• Miksеr kоrpusini, elеktr shnuri vа elеktr
vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng.
• Miksеr kоrpusi ichigа suv tushirmаng.
• Kir jоylаrini yumshоq yuvish vоsitаsi bilаn
tоzаlаng. Tоzаlаshgа mеtаll cho’tkа, qirib
tоzаlаydigаn vоsitа yoki eritgich ishlаtmаng.
Sаqlаsh
• Ko’p vаqt sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin
jihоzni tоzаlаng.
• Elеktr shnurini jihоz kоrpusigа o’rаmаng.
• Miksеrni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
To’plаmi
Miksеr – 1 dоnа.
Ko’pirtirgich – 2 dоnа.
Хаmir qоrаdigаn birikmа – 2 dоnа.
Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyati
Ishlаydigаn tоk kuchi: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Eng ko’p ishlаtаdigаn quvvаti: 120–170 W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy
jihоz хususiyatini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hudu-
diy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompa-
niyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni
tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafo-
lat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/EC
Ko’rsatmasi asosida belgilangan va
Quvvat kuchini belgilash Qonunida
2006/95/EC aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi
O’ZBEKCHA
10
МІКСЕР
Міксер прызначаны для змешвання вадкасцяў,
прыгатавання соўсаў і дэсертаў (узбітых слівак,
пудынгаў, кактэйляў, маянэза), а таксама для
замешвання цеста.
Апісанне
1. Кнопка «TURBO»
2. Пераключальнік рэжымаў працы/кнопка
вызвалення насадак
3. Корпус
4. Венцы для ўзбівання/змешвання
5. Насадкі для замешвання цеста
6. Гнёзды ўсталёўкі насадак
Увага!
Для дадатковай абароны мэтазгодна ў ланцугі
сілкавання ўсталяваць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для
ўсталёўкі ПАА звярніцеся да спецыяліста.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора
ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю
і захавайце яе для выкарыстання ў якасці
даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі. Няправільны зварот з прыладай
можа прывесці да яе паломкі, прычынення
шкоды карыстачу або яго маёмасці.
• Перад уключэннем упэўніцеся ў тым, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
працоўнаму напружанню прылады.
• Перад выкарыстаннем прылады ўважліва
агледзьце сеткавы шнур і ўпэўніцеся ў тым,
што ён не пашкоджаны. Калі вы выявілі
пашкоджанне, не карыстайцеся прыладай.
• Не дапушчайце кантакту сеткавага шнура
з гарачымі паверхнямі і вострымі кантамі
мэблі. Пазбягайце пашкоджання ізаляцыі
сеткавага шнура.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя венцы і насадкі,
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць венцы
і насадкі для змешвання цвёрдых
інгрэдыентаў, такіх як цвёрдае сметанковае
масла або замарожанае цеста.
• Перад выкарыстаннем міксера ўпэўніцеся
ў тым, што насадкі ўсталяваныя правільна.
• Забараняецца выкарыстоўваць адначасова
венца для ўзбівання і насадку для
замешвання цеста.
• Перш чым падключыць міксер да
электрасеткі, ўпэўніцеся ў тым, што
пераключальнік рэжымаў працы знаходзіцца
ў становішчы «0».
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
па-за памяшканнямі.
Максімальная працягласць бесперапыннай
працы складае не больш за 2-3 хвіліны,
паўторнае ўключэнне рабіце не раней чым
праз 10 хвілін.
• Пасля эксплуатацыі міксера выключыце яго,
выміце вілку сеткавага шнура з электрычнай
разеткі і адключыце насадкі.
• Не апускайце корпус прылады, сеткавы шнур
або вілку сеткавага шнура ў ваду або ў любыя
іншыя вадкасці. Калі прылада звалілася ў
ваду, выміце вілку сеткавага шнура з
электрычнай разеткі, і толькі пасля гэтага
можна дастаць прыладу з вады.
• Не датыкайцеся да корпуса міксера, да
сеткавага шнура і да вілкі сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Не зачыняйце вентыляцыйныя адтуліны на
корпусе прылады, гэта можа прывесці да
перагрэва электраматора.
• Не пакідайце міксер, уключаны ў сетку,
без нагляду. Адключайце прыладу перад
чысткай, зменай насадак і ў тым выпадку,
калі вы міксерам не карыстаецеся.
• Адключаючы прыладу ад электрасеткі, ніколі
не тузайце за сеткавы шнур, вазьміцеся за
вілку сеткавага шнура і акуратна выміце яе з
электрычнай разеткі.
• Рэгулярна праводзьце чыстку міксера.
• Не дазваляйце дзецям дакранацца да
корпуса прылады і да сеткавага шнура
падчас працы міксера.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
міксер у якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў.
• Падчас перапынкаў у працы з міксерам
стаўце прыладу ў месцах, недаступных для
дзяцей, малодшых за 8 гадоў.
• Дзеці, старэйшыя за 8 гадоў, і людзі з
абмежаванымі магчымасцямі могуць
карыстацца прыладай толькі ў тым выпадку,
калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы,
якая адказвае за іх бяспеку, і калі ім былі
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
аб бяспечным карыстанні прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўвайюцца ў якасці ўпакоўкі, без
нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі або ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Забараняецца самастойна разбіраць міксер, у
выпадку выяўлення няспраўнасці або ў выпадку
падзення міксера звярніцеся ў найблізкі
аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр
для агляду або рамонту прылады.
• Перавозьце прыладу толькі ў завадской
упакоўцы.
• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей і людзей з
абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Пасля транспартоўкі або захоўвання
прылады пры паніжанай тэмпературы
неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай
тэмпературы не менш за две гадзіны.
• Распакуйце прыладу і выдаліце любыя
наклейкі, якія замінаюць яе працы.
• Перад уключэннем упэўніцеся ў тым, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
працоўнаму напружанню прылады.
• Насадкі (4, 5) вымыйце цёплай вадой з
нейтральным мыйным сродкам, апаласніце
і прасушыце.
• Корпус працярыце мяккай, злёгку вільготнай
тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
НАСАДКІ
Венцы для ўзбівання/змешвання (4)
Выкарыстоўвайце венцы (4) для ўзбівання
слівак, яечнага бялку, прыгатавання бісквітнага
цеста, пудынгаў, кактэйляў, крэму, маянэза,
пюрэ, соўсаў.
Насадкі для замешвання цеста (5)
Выкарыстоўвайце насадкі (5) для замешвання
«цяжкага» цеста, перамешвання фаршу.
Кожнае венца для замешвання цеста можа быць
устаўлена толькі ў сваё гняздо ўсталёўкі насадак
(6), сачыце за правільнасцю ўсталёўкі насадак
(5).
Змешвайце інгрэдыенты на хуткасці «2» або «3».
Правілы эксплуатацыі
• Упэўніцеся ў тым, што сеткавая вілка не
ўстаўленая ў разетку і што пераключальнік
рэжымаў працы (2) знаходзіцца ў становішчы
«0».
• Устаўце венцы (4) або насадкі (5) у гнёзды
ўсталёўкі насадак (6) да пстрычкі. Абедзве
насадкі павінны шчыльна зафіксавацца ў
адтулінах міксера.
• Апусціўшы насадкі ў працоўную ёмістасць
з інгрэдыентамі, уключыце міксер
пераключальнікам рэжымаў працы (2) і
абярыце патрэбную хуткасць кручэння
насадак.
• Пры націску і ўтрыманні кнопкі (1) прылада
будзе працаваць на максімальных абаротах.
• Пасля канчатка працы ўсталюйце
пераключальнік рэжымаў працы (2) у
становішча «0» і выміце вілку сеткавага
шнура з электрычнай разеткі.
• Вызваліце насадкі, націснуўшы зверху на
пераключальнік рэжымаў працы (2).
Нататкі:
- Максімальная працягласць бесперапыннай
працы не больш за 2-3 хвіліны, паўторнае
ўключэнне рабіце не раней чым праз 10 хвілін.
- Не зачыняйце вентыляцыйныя адтуліны на
корпусе міксера, гэта можа выклікаць перагрэў
электраматора.
Чыстка і догляд
• Выключыце міксер і выміце вілку сеткавага
шнура з электрычнай разеткі.
• Вымыйце насадкі цёплай вадой з
нейтральным мыйным сродкам, затым
прасушыце іх.
• Працярыце корпус мяккай вільготнай
тканінай, пасля чаго вытрыце яго насуха.
• Не апускайце корпус міксера, сеткавы шнур
і вілку сеткавага шнура ў ваду або ў любыя
іншыя вадкасці.
• Не дапушчайце траплення вады ў корпус
міксера.
• Для выдалення забруджванняў
выкарыстоўвайце нейтральныя сродкі для
чысткі, не выкарыстоўвайце металічныя
шчоткі, абразіўныя сродкі для чысткі і
растваральнікі.
Захоўванне
• Перад тым, як прыбраць прыладу на
працяглае захоўванне, правядзіце яе чыстку.
• Не намотвайце сеткавы шнур на корпус
прылады.
• Захоўвайце міксер у сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
Камплект пастаўкі
Міксер - 1 шт.
Венцы для ўзбівання - 2 шт.
Насадкі для замешвання цеста - 2 шт.
Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максімальная спажываная магутнасць: 120–170
Вт
Вытворца пакідае за сабою права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прылады - 3 года
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс-
лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра,
ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га-
ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна
быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап-
ла це.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў
дырэктыве 2004/108/EC, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi напружання
2006/95/EC
БЕЛАРУСКАЯ
9
МІКСЕР
Міксер призначений для змішування рідин,
приготування соусів і десертів (збитих вершків,
пудингів, коктейлів, майонезу), а також для
замісу тесту.
Опис
1. Кнопка «TURBO»
2. Перемикач режимів роботи/кнопка звіль-
нення насадок
3. Корпус
4. Віночки для збивання/змішування
5. Насадки для замісу тесту
6. Гнізда установки насадок
Увага!
Для додаткового захисту доцільно в ланцюзі
живлення встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для
установки ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте дійсну інструкцію і збережіть її
для використання в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому
призначенню, як викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед включенням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережевий шнур і переконайте-
ся в тому, що він не пошкоджений. Якщо
ви виявили пошкодження, не користуйтеся
пристроєм.
• Не допускайте контакту мережевого шнура
з гарячими поверхнями і гострими кромка-
ми меблів. Уникайте пошкодження ізоляції
мережевого шнура.
• Використовуйте лише ті віночки і насадки,
які входять в комплект постачання.
• Забороняється використовувати віночки і
насадки для змішування твердих інгреді-
єнтів, таких як тверде вершкове масло або
заморожене тісто.
• Перед використанням міксера переконай-
теся в тому, що насадки встановлені пра-
вильно.
• Забороняється використовувати одночасно
віночок для збивання і насадку для замісу
тесту.
• Перш ніж під’єднати міксер до електромережі
переконайтеся в тому, що перемикач режимів
роботи знаходиться в положенні “0”.
• Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
Максимальна тривалість безперервної
роботи складає не більше 2-3 хвилин,
повторне включення робиться не раніше,
чим через 10 хвилин.
• Після експлуатації міксера вимкніть його,
витягніть вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки і від’єднайте насадки.
• Не занурюйте корпус пристрою, мережевий
шнур або вилку мережевого шнура у воду
або в будь-які інші рідини. Якщо пристрій
впав у воду, витягніть вилку мережевого
шнура з електричної розетки, і лише після
цього можна дістати пристрій з води.
• Не торкайтеся до корпусу міксера, до мере-
жевого шнура і до вилки мережевого шнура
мокрими руками.
• Не закривайте вентиляційні отвори на кор-
пусі пристрою, це може привести до пере-
гріву електромотора.
• Не залишайте міксер, включений в мережу,
без нагляду. Відключайте пристрій перед
чищенням, зміною насадок і в тому випадку,
якщо ви міксером не користуєтеся.
• Відключаючи пристрій від електромережі,
ніколи не смикайте за мережевий шнур,
візьміться за вилку мережевого шнура і аку-
ратно витягніть її з електричної розетки.
• Регулярно проводьте чищення міксера.
• Не дозволяйте дітям торкатися до корпусу
пристрою і до мережевого шнура під час
роботи міксера.
• Не дозволяйте дітям використовувати мік-
сер в якості іграшки.
• Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
• Під час перерв в роботі з міксером ставте
пристрій в місцях, недоступних для дітей
молодше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмеженими мож-
ливостями можуть користуватися пристроєм,
лише в тому випадку, якщо вони знаходяться
під наглядом особи, що відповідає за їх без-
пеку, і якщо ним були дані відповідні і зрозумі-
лі інструкції про безпечне користування при-
строєм і тієї небезпеки, яка може виникати при
його неправильному використанні.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, використовувані в
якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати
з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека задухи!
• Забороняється самостійно розбирати міксер,
в разі виявлення несправності або в разі падін-
ня міксера зверніться в найближчий авторизо-
ваний (уповноважений) сервісний центр для
огляду або ремонту пристрою.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодно-
му місці, недоступному для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою при зниженій температурі
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
• Розпакуйте пристрій і видалите будь-які
наклейки, що заважають його роботі.
• Перед включенням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Насадки (4, 5) вимийте теплою водою з ней-
тральним миючим засобом, обполосніть і
просушите.
• Корпус протріть м’якою, злегка вологою
тканиною, після чого витріть досуха.
НАСАДКИ
Віночки для збивання/змішування (4)
Використовуйте віночки (4) для збивання
вершків, яєчного білка, приготування
бісквітного тесту, пудингів, коктейлів, крему,
майонезу, пюре, соусів.
Насадки для замісу тесту (5)
Використовуйте насадки (5) для замісу
«важкого» тесту, перемішування фаршу. Кожен
віночок для замісу тесту може бути вставлений
лише в своє гніздо установки насадок (6),
стежте за правильністю установки насадок (5).
Змішуйте інгредієнти на швидкості «2» або «3».
Правила експлуатації
• Переконайтеся в тому, що мережева вилка
не вставлена в розетку і що перемикач
режимів роботи (2) знаходиться в поло-
женні «0».
• Вставте віночки (4) або насадки (5) в гнізда
установки насадок (6) до клацання. Обидві
насадки повинні щільно зафіксуватися в
отворах міксера.
• Опустивши насадки в робочу ємність з
інгредієнтами, включите міксер перемика-
чем режимів роботи (2) і виберіть потрібну
швидкість обертання насадок.
• При натисненні і утриманні кнопки (1) при-
стрій працюватиме на максимальних зво-
ротах.
• Після закінчення роботи встановите пере-
микач режимів роботи (2) в положення «0»
і витягніть вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки.
• Звільните насадки, натиснув зверху на
перемикач режимів роботи (2).
Примітка:
- Максимальна тривалість безперервної роботи
не більше 2-3 хвилин, повторне включення
робиться не раніше, чим через 10 хвилин.
- Не закривайте вентиляційні отвори на
корпусі міксера, це може викликати перегрів
електромотора.
Чищення та догляд
• Вимкніть міксер і витягніть вилку мережево-
го шнура з електричної розетки.
• Вимийте насадки теплою водою з нейтраль-
ним миючим засобом, потім просушите їх.
• Протріть корпус м’якою вологою тканиною,
після чого витріть його досуха.
• Не занурюйте корпус міксера, мережевий
шнур і вилку мережевого шнура у воду або в
будь-які інші рідини.
• Не допускайте попадання води в корпус
міксера.
• Для видалення забруднень використовуй-
те нейтральні чистячи засоби, не викорис-
товуйте металеві щітки, абразивні чистячи
засоби і розчинники.
Зберігання
• Перед тим, як прибрати пристрій на тривале
зберігання, проведіть його чищення.
• Не намотуйте мережевий шнур на корпус
пристрою.
• Зберігайте міксер в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Комплект постачання
Міксер – 1 шт.
Віночки для збивання – 2 шт.
Насадки для замісу тесту – 2 шт.
Інструкція – 1 шт.
Технічні характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальна споживана потужність: 120–170
Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди-
ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв-
ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії
да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви-
танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
2004/108/EC Ради Європи й розпо-
рядженням 2006/95/EC по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
MIXÉR
Mixér je určen k míchání tekutin, přípravě
omáček a dezertů (šlehačky, pudinků,
koktejlů, majonézy) a také k míchání těsta.
Popis
1. Tlačítko TURBO
2. Přepínač provozních režimů/tlačítko uvol-
nění nástavců
3. Plášť
4. Metly na šlehání/míchání
5. Hnětací nástavce na těsto
6. Otvory pro nasazování nástavců
Upozornění!
Pro vyšší bezpečnost se doporučuje
instalování do elektrického obvodu
proudového chrániče (RCD) s jmenovitým
reziduálním proudem nepřevyšujícím 30 mA,
pro instalaci RCD se obraťte na odborníka.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před uvedením elektrického spotřebiče do
provozu si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte si ji jako zdroj
potřebných informací.
Spotřebič používejte pouze pro účely, k nímž
je určen, jak je popsáno v této příručce.
Nesprávné zacházení s přístrojem by mohlo
vést k jeho poškození, újmě na zdraví uživatele
nebo škodě na jeho majetku.
• Před zapnutím se přesvědčte, že napětí v
eklektické síti odpovídá provoznímu napě-
tí přístroje.
• Před použitím přístroje si pozorně pro-
hlédněte přívodní kabel a ujistěte se, že
není poškozen. Pokud objevíte poškození
přívodního kabelu, přístroj nepoužívejte.
• Nedopouštějte, aby se přívodní kabel
dotýkal horkých a ostrých povrchů.
Vyvarujte se poškození izolace přívodní-
ho kabelu.
• Používejte pouze metly a nástavce, které
se dodávají spolu s přístrojem.
• Nikdy nepoužívejte metly a hnětací nástav-
ce k míchání tvrdých potravin, jako je tvrdé
máslo nebo zmrazené těsto.
• Před použitím přístroje se ujistěte, že
nástavce jsou správně namontovány.
• Nikdy nepoužívejte současně metlu na
šlehání a hnětací nástavec.
• Než zapojíte přístroj do elektrické sítě se
ujistěte, že přepínač provozních režimů se
nachází v poloze 0.
• Nikdy nepoužívejte přístroj vně budovy.
Maximální doba nepřetržitého provozu je
2-3 minuty, můžete opakovaně zapnout
mixér nejdříve po 10 minutách.
• Po ukončení používání mixéru vypněte ho,
vyndejte vidlici přívodního kabelu z elek-
trické zásuvky a odpojte nástavce.
• Nikdy neponořujte těleso přístroje, pří-
vodní kabel a vidlici přívodního kabelu do
vody nebo jakékoli jiné kapaliny. V přípa-
dě spadnutí přístroje do vody okamžitě
odpojte vidlici přívodního kabelu od elek-
trické zásuvky, a teprve potom můžete
vyndat přístroj z vody.
• Nedotýkejte se tělesa mixéru nebo vidlice
přívodního kabelu mokrýma rukama.
• Nezakrývejte ventilační otvory v tělese pří-
stroje, můžete tím způsobit přehřátí elek-
trického motoru.
• Nenechávejte zapnutý mixér bez dozoru.
Přístroj je třeba odpojit od elektrické síti
před čištěním, výměnou nástavců a také v
případě, že mixér nepoužíváte.
• Při odpojování přístroje od elektrické sítě
nikdy netahejte za přívodní kabel, vezměte
se za síťovou vidlici a opatrně vytáhněte ji
ze zásuvky.
• Pravidelně čistěte přístroj.
• Nedovolujte dětem, aby se dotýkaly těle-
sa přístroje a přívodního kabelu za provo-
zu mixéru.
• Nedovolujte dětem, aby si s mixérem
hrály.
• Tento přístroj není vhodný pro použití
dětmi ve věku do 8 let.
• Během přestávek v práci s mixérem odklá-
dejte přístroj v místech, nepřístupných
dětem ve věku do 8 let.
• Děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými
schopnostmi smějí používat tento přístroj,
pokud osoba odpovědná za jejích bezpeč-
nost jim dá odpovídající a srozumitelné
pokyny k bezpečnému použití přístroje a
poučí je o nebezpečí vyplývajícím z jeho
nesprávného použití.
• Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez
dozoru igelitové sáčky použité při balení.
Upozornění! Nedovolujte dětem aby si
hrály s igelitovými sáčky a balicí folií.
Nebezpečí zadušení!
• Nikdy nerozebírejte mixér samostatně,
pokud objevíte závadu a také po spadnu-
tí přístroje je třeba se obrátit na nejbližší
autorizované servisní středisko pro kont-
rolu a případnou opravu mixéru.
• Přepravujte přístroj jenom v továrním
obalu.
• Skladujte přístroj v suchém chladném
místě mimo dosah dětí a osob s omeze-
nými schopnostmi.
SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ
V DOMÁCNOSTI
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
V případě přepravování nebo skladování
přístroje při nízké teplotě je třeba ho
nechat při pokojové teplotě po dobu
nejméně dvou hodin.
• Rozbalte přístroj a odstraňte veškeré
nálepky překážející jeho provozu.
• Před zapnutím se přesvědčte, že napě-
tí v eklektické síti odpovídá provoznímu
napětí přístroje.
• Nástavce (4,5) umyjte teplou vodou s
neutrálním mycím prostředkem, oplách-
něte a osušte.
• Těleso přístroje otřete měkkým lehce
navlhčeným hadříkem, pak utřete do
sucha.
NÁSTAVCE
Metly na šlehání/míchání (4)
Používejte metly (4) ke šlehání smetany,
vaječného bílku, přípravě piškotového těsta,
pudinků, koktejlů, krému, majonézy, pyré,
omáček.
Hnětací nástavce na těsto (5)
Používejte nástavce (5) k míchání tuhého
těsta a míchání mletého masa.
Každá z hnětacích metel může být vložena
jenom do odpovídajícího ji otvoru pro
připojování nástavců (6), dohlížejte na
správnost vkládání nástavců (5).
Míchejte potraviny při rychlosti 2 nebo 3.
Pravidla použití
• Přesvědčte se, že síťová vidlice není
zapojena do zásuvky a že přepínač pro-
vozních režimů (2) je v poloze 0.
• Vložte metly (4) nebo nástavce (5) do
otvorů pro připojování nástavců (6) tak,
aby se ozvalo klapnutí. Oba nástavce
musí pevně držet v otvorech mixéru.
• Ponořte nástavce do nádoby s potravi-
nami, pomocí přepínače provozních reži-
mů (2) zapněte mixér a zvolte potřebnou
rychlost otáčení nástavců.
• Při stisknutí a přidržení tlačítka (1) pří-
stroj bude v chodu s maximální rychlostí
otáčení.
• Po ukončení práce převeďte přepínač
provozních režimů (2) do polohy 0 a vyn-
dejte vidlici přívodního kabelu z elektrické
zásuvky.
• Uvolněte nástavce stisknutím shora přepí-
nače provozních režimů (2).
Poznámky:
- Maximální doba nepřetržitého provozu
je 2-3 minuty, můžete opakovaně zapnout
mixér nejdříve po 10 minutách.
- Nezakrývejte ventilační otvory v tělese
mixéru, můžete tím způsobit přehřátí
elektrického motoru.
Čištění a údržba
• Vypněte mixér a vyndejte vidlici přívodní-
ho kabelu z elektrické zásuvky.
• Umyjte nástavce teplou vodou s neutrál-
ním mycím prostředkem, pak je osušte.
• Otřete těleso přístroje lehce navlhčeným
hadříkem, pak ho utřete do sucha.
• Nikdy neponořujte těleso mixéru, přívodní
kabel a vidlici přívodního kabelu do vody
nebo jakékoli jiné kapaliny.
• Nedopouštějte, aby se voda dostala
dovnitř mixéru.
• K odstraňování znečištění používej-
te jemné mycí prostředky. Nepoužívejte
kovové drátěnky, abrazivní mycí prostřed-
ky ani rozpouštědla.
Skladování
• Než uskladníte přístroj na delší dobu pro-
veďte čištění přístroje.
• Nenavíjejte přívodní kabel kolem tělesa
přístroje.
• Skladujte mixér v suchém chladném místě
mimo dosah dětí.
Obsah balení:
Mixér - 1 kus
Šlehací metly - 2 kusy
Hnětací nástavce na těsto - 2 kusy
Uživatelská příručka - 1 kus
Technické parametry
Napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximální příkon: 120–170 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit parametry
přístroje bez předchozího oznámení.
Životnost přístroje – 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro-
dejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o za-
koupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá poža-
davkům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným direk-
tivou 2004/108/EC a předpisem
2006/95/EC Evropské komise o níz-
konapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
MW-1352 W/R
Миксер
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
Содержание
- Accesorii pentru frământarea aluatului 5 utilizaţi accesoriile 5 pentru frământarea aluatului greu şi pentru mestecarea cărnii tocate fiecare tel pentru frământarea aluatului poate fi instalat numai în locaşul său de instalare a accesoriilor 6 verificaţi corectitudinea instalării accesoriilor 5 mestecaţi ingredientele la viteza 2 sau 3 1
- Accesoriile telurile pentru batere malaxare 4 utilizaţi telurile 4 pentru a bate frişca albuşul de ouă prepararea aluatului de biscuiţi pudingurilor cocktailurilor cremei maionezei piureului sosurilor 1
- Acest aparat nu este destinat pentru utilizare de către copiii sub 8 ani 1
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 2004 108 ec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensi une 2006 95 ec 1
- Afterunitoperation settheoperationmode switch 2 to the position 0 and unplug theunit 1
- Aparatul este destinat numai uzului casnic 1
- Atenţie nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile sau pelicula pentru ambalare pericol de asfixiere nu desfaceţi singuri aparatul în caz de defecţiuni sau dacă aparatul a căzut apelaţi la cel mai apropiat centru service autorizat pentru verificarea sau reparaţia mixerului 1
- Atenţie pentru o protecţie suplimentară instalaţi în circuitul de alimentare un dispozitiv pentru curent rezidual rcd al cărui curent nominal de declanşare sa nu depăşească 30 ma pentru instalarea rcd apelaţi la un specialist 1
- Attachments beaters for beating mixing 4 use the beaters 4 for beating cream and egg white making biscuit dough puddings cocktails cream mayonnaise puree and sauces 1
- Attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation do not dismantle the mixer by yourself if thereareanydamagesinthemixerorifit was dropped apply to an authorized ser vicecenterfortestingorrepairingthemixer 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30ma toinstallrcdcontactaspecialist 1
- Before connecting the mixer to the mains makesurethattheoperationmodeswitch issettotheposition 0 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on unpack the unit remove any stickers that canpreventunitoperation 1
- Before using the unit closely examine the power cord and make sure that it is not damaged if you find any damage do not usetheunit 1
- Beforeswitchingtheunitonmakesurethat your home mains voltage corresponds to unitoperatingvoltage 1
- Beforeusingthemixer makesurethatthe attachmentsareinstalledproperly 1
- Body 4 beaters 5 doughhooks 6 attachmentinstallationsockets 1
- Carcasă 4 teluri pentru batere mixare 5 accesorii pentru frământarea aluatului 6 locaşuri pentru instalarea accesoriilor 1
- Childrenaged8yearsandoveraswellas disabled persons can use this unit only if theyareundersupervisionofapersonwho isresponsiblefortheirsafetyandiftheyare givenallthenecessaryandunderstandable instructions concerning the safe usage of theunitandinformationaboutdangerthat canbecausedbyitsimproperusage 1
- Clean the unit body with a soft slightly dampclothandthenwipeitdry 1
- Cleaning and care switchthemixeroffandunplugit 1
- Cleanthemixerregularly 1
- Cleantheunitbodywithasoftdampcloth andthenwipeitdry 1
- Conţinut pachet mixer 1 buc teluri pentru batere 2 buc accesorii pentru frământarea aluatului 2 buc instrucţiune 1 buc 1
- Copiii mai mari de 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi pot utiliza aparatul doar în cazul în care sunt supravegheaţi de către persoana responsabilă de securitatea lor şi dacă le au fost date instrucţiuni clare şi corespunzătoa re cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată 1
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul 1
- Curăţare şi întreţinere opriţi mixerul şi scoateţi fişa cablului de ali mentare din priza electrică 1
- Delivery set mixer 1pc beaters 2pc doughhooks 2pc instructionmanual 1pc 1
- Descriere 1 buton turbo 2 comutator regimuri de funcţionare buton 1
- Description 1 turbo button 2 operation modes switch attachment 1
- Deutsch 1
- Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile de polietilenă folosite pentru amba lare fără supraveghere 1
- Do not allow children to use the mixer as atoy 1
- Do not block the ventilation openings on theunitbody thismayleadtotheelectric motoroverheating 1
- Do not immerse the unit body the power plugorthepowercordintowaterorother liquids iftheunitwasdroppedintowater unplug it immediately and only then you cantakeitoutofwater 1
- Do not touch the mixer body the power cordandthepowerplugwithwethands 1
- Do not wind the power cord around the unitbody 1
- Donotallowchildrentotouchtheunitbody andthepowercordduringthemixeropera tion 1
- Donotimmersethemixerbody powercord andplugintowateroranyotherliquids 1
- Donotusethebeaterandthedoughhook atthesametime 1
- Donotusethebeatersandattachmentsfor mixinghardingredients suchashardbutter orfrozendough 1
- Donotusetheunitoutdoors 1
- Dough hooks 5 usethehooks 5 forkneading heavy dough andmixingmincedmeat eachdoughhookcanbeinsertedonlyintoits corresponding attachment installation socket 6 makesurethatthehooks 5 areinstalled properly mixtheingredientsatthespeed 2 or 3 1
- După utilizare mutaţi comutatorul modurilor de funcţionare 2 în poziţia 0 şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priza electrică 1
- Durata maximă de funcţionare continuă nu trebuie să depăşească 2 3 minute pornirea repetată a mixerului trebuie efectuată cel puţin peste 10 minute după exploatarea mixerului opriţi l scoateţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi detaşaţi accesoriile 1
- During the breaks between operations placetheunitoutofreachofchildrenunder 8yearsofage 1
- Efectuaţi cu regularitate curăţarea mixerului 1
- Eliberare accesorii 1
- Eliberaţi accesoriile apăsând de asupra pe comutatorul modurilor de funcţionare 2 1
- English 1
- Feriţi cablul de alimentare de contactul cu suprafeţele fierbinţi şi muchiile ascuţite ale mobilierului evitaţi deteriorarea izolaţiei cablului de alimentare 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claimunderthetermsofthisguarantee 1
- Hz consum maxim de putere 1
- Hz maximalpowerconsumption 1
- Ifyoupressandholdthebutton 1 theunit willoperateatmaximumrotationspeed 1
- Immerse the attachments into the pro cessing bowl with ingredients switch the mixer on with the operation mode switch 2 andselectthedesiredattachmentrota tionspeed 1
- Insert the beaters 4 or the dough hooks 5 intotheattachmentinstallationsockets 6 tillclicking bothattachmentsshouldbe settightlyinthemixeropenings 1
- Introduceţi telurile 4 sau accesoriile 5 în locaşurile de instalare a accesoriilor 6 până la clic ambele accesorii trebuie să se fixeze perfect în orificiile mixerului 1
- Introducând accesoriile în recipientul de lucru cu ingrediente cu ajutorul comutato rului 2 selectaţi viteza necesară de rotire a accesoriilor 1
- Keep the unit away from children in a dry coolplace 1
- Keeptheunitinadrycoolplaceoutofreach ofchildrenanddisabledpersons 1
- La apăsarea îndelungă a butonului 1 apa ratul va funcţiona la turaţii maxime 1
- Maximal continuous operation time is no longer than 2 3 minutes make at least a 10 minute break before switching the mixer on again aftermixeroperationswitchitoff pullthe power plug out of the socket and remove theattachments 1
- Mixer mixerul este destinat pentru malaxarea lichidelor prepararea sosurilor şi deserturilor frişcă bătută puding cocktail maioneză precum şi pentru frământarea aluatului 1
- Măsuri de siguranţă citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte de utilizarea aparatului electric şi păstraţi o pentru consultări ulterioare utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat aşa cum este descris în această instrucţiune operarea greşită a aparatului poate duce la defectarea acestuia cauzarea de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui înainte de prima conectare asiguraţi vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde cu tensiunea reţelei electrice 1
- Never leave the mixer connected to the mains unattended always unplug the unit before cleaning or when you do not use themixer 1
- Never pull the power cord when discon necting the unit from the mains take the powerplugandcarefullyremoveitfromthe mainssocket 1
- Niciodată nu trageţi de cablul de alimentare atunci când deconectaţi aparatul de la reţea ua electrică apucaţi de fişă şi scoateţi o cu atenţie din priză 1
- Notes maximal continuous operation time is no longer than 2 3 minutes make at least a 10 minute break before switching on again do not block the ventilation openings on the unit body this may lead to the electric motor overheating 1
- Nu acoperiţi orificiile de ventilare de pe car casa aparatului acest lucru poate duce la supraîncălzirea motorului electric 1
- Nu atingeţi carcasa mixerului cablul de ali mentare şi fişa cablului de alimentare cu mâinile ude 1
- Nu lăsaţi mixerul fără supraveghere dacă acesta este conectat la reţeaua electrică aparatul trebuie deconectat înainte de cură ţare schimbarea accesoriilor precum şi în cazul în care nu utilizaţi mixerul 1
- Nu permiteţi copiilor să se atingă de carcasa aparatului şi de cablul de alimentare în timpul funcţionării mixerului 1
- Nu permiteţi pătrunderea apei în carcasa mixerului 1
- Nu scufundaţi carcasa aparatului cablul de alimentare sau fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide dacă aparatul a căzut în apă scoateţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi doar apoi puteţi scoate aparatul din apă 1
- Nu scufundaţi carcasa mixerului cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide 1
- Nu utilizaţi aparatul în afara încăperilor 1
- Nu utilizaţi simultan telul pentru batere şi accesoriul pentru frământarea aluatului 1
- Nu utilizaţi telurile şi accesoriile pentru mala xarea ingredientelor dure aşa ca untul tare sau aluatul congelat 1
- Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe carca sa aparatului 1
- Operation makesurethatthepowerplugisnotinsert edintothemainssocket andtheoperation modeswitch 2 isintheposition 0 1
- Pentru îndepărtarea murdăriei utilizaţi agenţi de curăţare delicaţi nu utilizaţi perii meta lice agenţi de curăţare abrazivi şi solvenţi 1
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile aparatului fără preaviz 1
- Provide that water does not get into the mixerbody 1
- Providethatthepowercorddoesnotcome incontactwithhotsurfacesandsharpfur nitureedges avoiddamagingtheisolation ofthepowercord 1
- Păstrare înainte de a stoca aparatul pentru păstrare îndelungată efectuaţi curăţarea acestuia 1
- Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii şi persoanele cu dizabilităţi 1
- Păstraţi mixerul la un loc uscat răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Reguli de exploatare asiguraţi vă că fişa de alimentare nu este introdusă în priză şi că comutatorul regimu rilor de funcţionare 2 se află în poziţia 0 1
- Release the attachments by pressing the operationmodeswitch 2 1
- Releasebutton 1
- Remarci durata maximă de funcţionare continuă constituie 2 3 minute efectuaţi pornirea repetată minim peste 10 minute nu închideţi orificiile de ventilare de pe carcasa mixerului acest lucru poate duce la supraîncălzirea motorului 1
- Română moldovenească 1
- Safety measures before using the unit read this instruction carefully keep these instructions for further reference usetheunitaccordingtoitsintendedpurpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage andcauseharmtotheuserordamagetohis herproperty beforeswitchingtheunitonmakesurethat your home mains voltage corresponds to unitoperatingvoltage 1
- Specificaţii tehnice alimentare 220 240 v 1
- Spălaţi accesoriile 4 şi 5 în apă caldă cu un agent de curăţare neutru clătiţi şi uscaţi 1
- Spălaţi accesoriile în apă caldă cu un agent de curăţare neutru apoi uscaţi le 1
- Storage clean the unit before taking it away for storage 1
- Technical specifications powersupply 220 240v 1
- Termenul de funcţionare a aparatului 3 ani 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The mixer is intended for mixing liquids makingsaucesanddesserts whippedcream puddings cocktails mayonnaise and for kneadingdough 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ec and to the law voltage regulation 2006 95 ec 1
- Thisunitisnotintendedforusagebychil drenunder8yearsofage 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Transportaţi aparatul numai în ambalajul pro ducătorului 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Use neutral detergents to remove dirt do notusemetalbrushes abrasivedetergents andsolvents 1
- Useonlythebeatersandattachmentssup plied 1
- Utilizaţi doar acele teluri şi accesorii care sunt furnizate împreună cu aparatul 1
- Wash the attachments 4 5 with warm water and neutral detergent rinse them anddry 1
- Washtheattachmentswithwarmwaterand aneutraldetergent thendrythem 1
- În timpul pauzelor plasaţi mixerul în locuri inaccesibile pentru copiii sub 8 ani 1
- Înainte de a conecta mixerul la reţeaua elec trică asiguraţi vă că comutatorul regimurilor de funcţionare se află în poziţia 0 1
- Înainte de a porni aparatul asiguraţi vă că tensiunea de lucru a acestuia corespunde cu tensiunea reţelei electrice 1
- Înainte de prima utilizare după transportarea sau păstrarea aparatului la temperaturi scăzute acesta trebuie ţinut la temperatura camerei minim două ore desfaceţi ambalajul aparatului îndepărtaţi orice etichete care împiedică funcţionarea aparatului 1
- Înainte de utilizarea aparatului examinaţi atent cablul de alimentare şi asiguraţi vă că acesta nu este deteriorat în caz de defecţi uni nu utilizaţi aparatul 1
- Înainte de utilizarea mixerului asiguraţi vă că accesoriile sunt instalate corect 1
- Ştergeţi carcasa cu un material moale uşor umezit apoi ştergeţi până la uscare 1
- Ştergeţi carcasa cu un material uşor umezit apoi ştergeţi până la uscare 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Bezpečnostní pokyny před uvedením elektrického spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji jako zdroj potřebných informací spotřebič používejte pouze pro účely k nímž je určen jak je popsáno v této příručce nesprávné zacházení s přístrojem by mohlo vést k jeho poškození újmě na zdraví uživatele nebo škodě na jeho majetku 2
- Během přestávek v práci s mixérem odklá dejte přístroj v místech nepřístupných dětem ve věku do 8 let 2
- Davkům na elektromagnetickou 2
- Děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými schopnostmi smějí používat tento přístroj pokud osoba odpovědná za jejích bezpeč nost jim dá odpovídající a srozumitelné pokyny k bezpečnému použití přístroje a poučí je o nebezpečí vyplývajícím z jeho nesprávného použití 2
- Elektrického motoru 2
- Golder electronicsllc 2013 2
- Hnětací nástavce na těsto 2
- Hnětací nástavce na těsto 5 používejte nástavce 5 k míchání tuhého těsta a míchání mletého masa každá z hnětacích metel může být vložena jenom do odpovídajícího ji otvoru pro připojování nástavců 6 dohlížejte na 2
- Hz maximální příkon 2
- Instalování do elektrického obvodu 2
- K odstraňování znečištění používej te jemné mycí prostředky nepoužívejte kovové drátěnky abrazivní mycí prostřed ky ani rozpouštědla 2
- Koktejlů majonézy a také k míchání těsta 2
- Kompatibilitu stanoveným direk tivou 2004 108 ec a předpisem 2006 95 ec evropské komise o níz konapěťových přístrojích 2
- Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dozoru igelitové sáčky použité při balení 2
- Maximální doba nepřetržitého provozu je 2 3 minuty můžete opakovaně zapnout mixér nejdříve po 10 minutách 2
- Metly na šlehání míchání 2
- Mixér mixér je určen k míchání tekutin přípravě omáček a dezertů šlehačky pudinků 2
- Mw 1352 w r миксер 2
- Nedopouštějte aby se přívodní kabel dotýkal horkých a ostrých povrchů vyvarujte se poškození izolace přívodní ho kabelu 2
- Nedopouštějte aby se voda dostala dovnitř mixéru 2
- Nedotýkejte se tělesa mixéru nebo vidlice přívodního kabelu mokrýma rukama 2
- Nedovolujte dětem aby se dotýkaly těle sa přístroje a přívodního kabelu za provo zu mixéru 2
- Nedovolujte dětem aby si s mixérem hrály 2
- Nenavíjejte přívodní kabel kolem tělesa přístroje 2
- Nenechávejte zapnutý mixér bez dozoru přístroj je třeba odpojit od elektrické síti před čištěním výměnou nástavců a také v případě že mixér nepoužíváte 2
- Nezakrývejte ventilační otvory v tělese pří stroje můžete tím způsobit přehřátí elek trického motoru 2
- Než uskladníte přístroj na delší dobu pro veďte čištění přístroje 2
- Než zapojíte přístroj do elektrické sítě se ujistěte že přepínač provozních režimů se nachází v poloze 0 2
- Nikdy neponořujte těleso mixéru přívodní kabel a vidlici přívodního kabelu do vody nebo jakékoli jiné kapaliny 2
- Nikdy neponořujte těleso přístroje pří vodní kabel a vidlici přívodního kabelu do vody nebo jakékoli jiné kapaliny v přípa dě spadnutí přístroje do vody okamžitě odpojte vidlici přívodního kabelu od elek trické zásuvky a teprve potom můžete vyndat přístroj z vody 2
- Nikdy nepoužívejte metly a hnětací nástav ce k míchání tvrdých potravin jako je tvrdé máslo nebo zmrazené těsto 2
- Nikdy nepoužívejte přístroj vně budovy 2
- Nikdy nepoužívejte současně metlu na šlehání a hnětací nástavec 2
- Nikdy nerozebírejte mixér samostatně pokud objevíte závadu a také po spadnu tí přístroje je třeba se obrátit na nejbližší autorizované servisní středisko pro kont rolu a případnou opravu mixéru 2
- Nástavce 4 5 umyjte teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem oplách něte a osušte 2
- Nástavce metly na šlehání míchání 4 používejte metly 4 ke šlehání smetany vaječného bílku přípravě piškotového těsta pudinků koktejlů krému majonézy pyré omáček 2
- Nění nástavců 2
- O zbekcha 2
- Obsah balení mixér 1 kus šlehací metly 2 kusy hnětací nástavce na těsto 2 kusy uživatelská příručka 1 kus 2
- Otvory pro nasazování nástavců 2
- Otřete těleso přístroje lehce navlhčeným hadříkem pak ho utřete do sucha 2
- Plášť 2
- Po ukončení používání mixéru vypněte ho vyndejte vidlici přívodního kabelu z elek trické zásuvky a odpojte nástavce 2
- Po ukončení práce převeďte přepínač provozních režimů 2 do polohy 0 a vyn dejte vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky 2
- Ponořte nástavce do nádoby s potravi nami pomocí přepínače provozních reži mů 2 zapněte mixér a zvolte potřebnou rychlost otáčení nástavců 2
- Používejte pouze metly a nástavce které se dodávají spolu s přístrojem 2
- Poznámky maximální doba nepřetržitého provozu je 2 3 minuty můžete opakovaně zapnout mixér nejdříve po 10 minutách nezakrývejte ventilační otvory v tělese mixéru můžete tím způsobit přehřátí 2
- Pravidelně čistěte přístroj 2
- Pravidla použití 2
- Proudového chrániče rcd s jmenovitým reziduálním proudem nepřevyšujícím 30 ma pro instalaci rcd se obraťte na odborníka 2
- Před použitím přístroje se ujistěte že nástavce jsou správně namontovány 2
- Před použitím přístroje si pozorně pro hlédněte přívodní kabel a ujistěte se že není poškozen pokud objevíte poškození přívodního kabelu přístroj nepoužívejte 2
- Před prvním použitím v případě přepravování nebo skladování přístroje při nízké teplotě je třeba ho nechat při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin 2
- Před zapnutím se přesvědčte že napě tí v eklektické síti odpovídá provoznímu napětí přístroje 2
- Před zapnutím se přesvědčte že napětí v eklektické síti odpovídá provoznímu napě tí přístroje 2
- Přepravujte přístroj jenom v továrním obalu 2
- Přepínač provozních režimů tlačítko uvol 2
- Přesvědčte se že síťová vidlice není zapojena do zásuvky a že přepínač pro vozních režimů 2 je v poloze 0 2
- Při odpojování přístroje od elektrické sítě nikdy netahejte za přívodní kabel vezměte se za síťovou vidlici a opatrně vytáhněte ji ze zásuvky 2
- Při stisknutí a přidržení tlačítka 1 pří stroj bude v chodu s maximální rychlostí otáčení 2
- Rozbalte přístroj a odstraňte veškeré nálepky překážející jeho provozu 2
- Skladování 2
- Skladujte mixér v suchém chladném místě mimo dosah dětí 2
- Skladujte přístroj v suchém chladném místě mimo dosah dětí a osob s omeze nými schopnostmi 2
- Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti 2
- Správnost vkládání nástavců 5 míchejte potraviny při rychlosti 2 nebo 3 2
- Technické parametry napájení 220 240 v 2
- Tento přístroj není vhodný pro použití dětmi ve věku do 8 let 2
- Tento výrobek odpovídá poža 2
- Tlačítko turbo 2
- Těleso přístroje otřete měkkým lehce navlhčeným hadříkem pak utřete do sucha 2
- Umyjte nástavce teplou vodou s neutrál ním mycím prostředkem pak je osušte 2
- Upozornění nedovolujte dětem aby si hrály s igelitovými sáčky a balicí folií nebezpečí zadušení 2
- Upozornění pro vyšší bezpečnost se doporučuje 2
- Uvolněte nástavce stisknutím shora přepí nače provozních režimů 2 2
- Vložte metly 4 nebo nástavce 5 do otvorů pro připojování nástavců 6 tak aby se ozvalo klapnutí oba nástavce musí pevně držet v otvorech mixéru 2
- Vypněte mixér a vyndejte vidlici přívodní ho kabelu z elektrické zásuvky 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit parametry přístroje bez předchozího oznámení 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne pro dejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o za koupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění a údržba 2
- Životnost přístroje 3 roky 2
- Беларуская 2
- Оооголдер электроникс 2013 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Funai DV220FX4 Инструкция по эксплуатации
- 3Q Q-BIX F350HW Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69677 Инструкция по эксплуатации
- 3Q Q-BIX F360HW Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1918 BK Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCH616M90R Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1917 BK Инструкция по эксплуатации
- 3Q Q-BIX F260HW Инструкция по эксплуатации
- Asus N550JV-XO321H Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 26A901 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1916 BK Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad S510P (59409396) Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1906 ST Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32A901 Инструкция по эксплуатации
- Benq GL2450 Black Noir Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 30A901 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1905 ST Инструкция по эксплуатации
- Asus M80TA-DL001H Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1902 BK Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 27A901 Инструкция по эксплуатации