Indesit DIF 14 B1 EU Руководство по эксплуатации онлайн

Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
DIF 14B1
Italiano, 1
IT
Русский, 71
English,15
EN
FR
NL RU
PL
Français, 29
Nederlands, 43
Polski, 57
Содержание
- Dif 14b1 1
- Istruzioni per l uso 1
- Nl ru pl 1
- Sommario 1
- Dif 14b1 2
- Indesit 2
- Scheda prodotto 2
- Precauzioni e consigli 3
- Risparmiare e rispettare l ambiente 3
- Sicurezza generale 3
- Smaltimento 3
- Attenzione tensione pericolosa 4
- Collegamenti idraulici ed elettrici 4
- Collegamento del tubo di carico dell acqua 4
- Collegamento del tubo di scarico dell acqua 4
- Collegamento elettrico 4
- Installazione 4
- Posizionamento e livellamento 4
- Sicurezza antiallagamento 4
- Avvertenze per il primo lavaggio 5
- Dati tecnici 5
- Striscia anticondens 5
- Descrizione dell apparecchio 6
- Pannello comandi 6
- Vista d insieme 6
- Caricare i cesti 7
- Cestino delle posate 7
- Cesto inferiore 7
- Cesto superiore 7
- Suggerimenti 7
- Consiglio 8
- Danni al vetro ed alle stoviglie cause 8
- Regolare l altezza del cesto superiore 8
- Ribaltine a posizione variabile 8
- Stoviglie non idonee 8
- Vassoio portaposate 8
- Aggiungere altre stoviglie 9
- Alcune condizioni di non utilizzo prolungato la macchina si spegne automaticamente 9
- Avviare la lavastoviglie 9
- Avvio e utilizzo 9
- Caricare il detersivo 9
- Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l ambiente 9
- Interruzioni accidentali 9
- Modificare un programma in corso 9
- Per ridurre il consumo di energia elettrica in 9
- Idatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondonormaeuropeaen50242 a seconda delle diverse condizioni di utilizzo la durata e i dati dei programmi possono variare 10
- Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie 10
- Programmi 10
- Brillantante e sale rigenerante 11
- Caricare il brillantante 11
- Caricare il sale rigenerante 11
- Escludere acqua e corrente elettrica 12
- Evitare i cattivi odori 12
- Manutenzione e cura 12
- Pulire gli irroratori 12
- Pulire i filtri 12
- Pulire la lavastoviglie 12
- Pulizia del filtro entrata acqua 12
- Se ci si assenta per lunghi periodi 12
- Anomalie e rimedi 13
- Anomalie possibili cause soluzione 13
- Assistenza 14
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 14
- Prima di contattare l assistenza 14
- Contents 15
- Dif 14b1 15
- Operating instructions 15
- Dif 14b1 16
- Indesit 16
- Product fiche 16
- Disposal 17
- General safety 17
- Precautions advice and assistance 17
- Saving energy and respecting the environment 17
- Assistance 18
- Connecting the water and electricity supplies 19
- Installation 19
- Positioning and levelling 19
- Advice regarding the first wash cycle 20
- After installing the dishwasher open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form 20
- Anti condensation stri 20
- Completely fill the salt dispenserwithwaterandaddonlythenapproximately1 kg of salt seechapterentitledrinseaidandrefinedsalt the water may overflow this is normal and is not a cause for concern select the water hardness value see chapter entitledrinseaidandrefinedsalt after the salt has been pouredintothemachine thelowsaltindicatorligh 20
- If the salt container is not filled the water softener and 20
- Only available in selected models 20
- Switches off 20
- Technical data 20
- The heating element may be damaged as a result 20
- Control panel 21
- Description of the appliance 21
- Overall view 21
- Cutlery basket 22
- Loading the racks 22
- Lower rack 22
- Upper rack 22
- Adjusting the height of the upper rack 23
- Cutlery tra 23
- Damage to glass and crockery caused by 23
- Tip up compartments with adjustable position 23
- Unsuitable crockery 23
- A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution 24
- Accidental interruptions 24
- Adding extra crockery 24
- Changing a wash cycle in progress 24
- Long periods of inactivity in order to minimise electricity consumption 24
- Measuring out the detergent 24
- Start up and use 24
- Starting the dishwasher 24
- The machine will switch off automatically during 24
- Instructions on wash cycle selection and detergent dosage 25
- The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model 25
- To reduce consumption only run the dishwasher when it is full 25
- Wash cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoeuropeanstandarden50242 based on the different conditions of use the wash cycle duration and data can change 25
- Wash cycles 25
- Measuring out the refined salt 26
- Measuring out the rinse aid 26
- Rinse aid and refined salt 26
- Care and maintenance 27
- Cleaning the dishwasher 27
- Cleaning the filters 27
- Cleaning the sprayer arms 27
- Cleaning the water inlet filter 27
- Leaving the machine unused for extended periods 27
- Preventing unpleasant odours 27
- Shutting off the water and electricity supplies 27
- Problem possible causes solutions 28
- Troubleshooting 28
- Dif 14b1 29
- Mode d emploi 29
- Sommaire 29
- Dif 14b1 30
- Fiche de produit 30
- Indesit 30
- Economies et respect de l environnement 31
- Faire des économies d eau et d électricité 31
- Mise au rebut 31
- Produits de lavage sans phosphates sans chlore et aux enzymes 31
- Précautions et conseils 31
- Sécurité générale 31
- Attention tension dangereuse 32
- Installation 32
- Mise en place et mise à niveau 32
- Raccord du tuyau d amenée de l eau 32
- Raccordement du tuyau d évacuation de l eau 32
- Raccordement électrique 32
- Raccordements eau et électricité 32
- Sécurité anti fuite 32
- Caractéristiques techniques 33
- Conseils pour le premier lavage 33
- Ruban anti condensatio 33
- Description de l appareil 34
- Tableau de bord 34
- Vue d ensemble 34
- Charger les paniers 35
- Conseils 35
- Panier inférieur 35
- Panier supérieur 35
- Panier à couverts 35
- Clayettes rabattables à inclinaison variable 36
- Conseils 36
- Endommagement du verre et de la vaisselle causes 36
- Plateau range couvert 36
- Régler la hauteur du panier supérieur 36
- Vaisselle non appropriée 36
- Charger le produit de lavage 37
- Interruptions accidentelles 37
- Introduire de la vaisselle en cours de lavage 37
- Machine s éteint automatiquement dans certaines conditions de non utilisation prolongée 37
- Mettre en marche le lave vaisselle 37
- Mise en marche et utilisation 37
- Modifier un programme en cours 37
- Pour réduire sa consommation d énergie la 37
- Un bon résultat de lavage dépend aussi d un bon dosage du produit de lavage un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l environnement 37
- Indications sur le choix des programmes et dosage du produit de lavage 38
- Le nombre et les types de programmes et des options varient selon le modele de lave vaisselle 38
- Lesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneen50242 selon les différentes conditions d utilisation la durée et les données des programmes peuvent être différentes 38
- Programmes 38
- Charger le produit de rinçage 39
- Charger le sel régénérant 39
- Produit de rinçage et sel régénérant 39
- Coupure de l arrivée d eau et du courant 40
- En cas d absence pendant de longues périodes 40
- Entretien et soin 40
- Eviter les mauvaises odeurs 40
- Nettoyage du filtre d entrée d eau 40
- Nettoyer le lave vaisselle 40
- Nettoyer les bras de lavage 40
- Nettoyer les filtres 40
- Anomalies et remèdes 41
- Avant d appeler le service d assistance technique 42
- Communiquer 42
- Service 42
- Dif 14b1 43
- Gebruiksaanwijzing 43
- Inhoud 43
- Dif 14b1 44
- Indesit 44
- Productkaart 44
- Afvalverwijdering 45
- Afwasmiddelen zonder fosfaten zonder chloor en met enzymen 45
- Algemene veiligheid 45
- Energiebesparing en respect voor het milieu 45
- Voorzorgsmaatregelen en advies 45
- Water en energie besparen 45
- Aansluiting van de buis op de waterafvoer 46
- Aansluiting van de buis voor de watertoevoer 46
- Elektrische aansluiting 46
- Gevaarlijke spanning 46
- Hydraulische en elektrische aansluitingen 46
- Installatie service 46
- Lekkagebeveiliging 46
- Plaatsing en waterpas zetten 46
- Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus 47
- Alsditniethetgevalisdientudeerkende 47
- Anticondensstri 47
- Het probleem is opgelost 47
- Oplossen zie storingen en oplossingen 47
- Service 47
- Starthetprogrammaopnieuwomtecontrolerenof 47
- Technische servicedienst in te schakelen 47
- U dient door te geven hettypestoring hetmodelvanhetapparaat mod hetserienummer s n deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat zie beschrijving van het apparaat 47
- Voordat u de servicedienst inschakelt dientutecontrolerenofudestoringzelfkunt 47
- Wendt u nooit tot niet erkende technici 47
- Aanzichttekening 48
- Bedieningspaneel 48
- Beschrijving van het apparaat 48
- Advies 49
- Bestekkorf 49
- Bovenrek 49
- Het laden van de rekken 49
- Onderrek 49
- Advies 50
- Besteklad 50
- Het regelen van de hoogte van het bovenrek 50
- Niet geschikte vaat 50
- Opklaprekjes met verschillende standen 50
- Schade aan glas en vaatwerk oorzaken 50
- Automaat wanneer hij voor langere tijd niet gebruikt wordt automatisch uit 51
- Een reeds gestart programma wijzigen 51
- Het vaatwasmiddel toevoegen 51
- Om het energieverbruik te verminderen gaat de 51
- Onvoorziene onderbrekingen 51
- Overige vaat toevoegen 51
- Start de vaatwasser 51
- Starten en gebruik 51
- Aanwijzing voor de proeflaboratoria voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de en vergelijkingsproef kunt u contact opnemen met assistenza_en_lvs indesitcompany com 52
- Aanwijzingen voor het kiezen van het programma en de dosering van het afwasmiddel 52
- Degegevensvandeprogramma szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeeuropesevormen50242 aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen 52
- Het aantal en het soort programma s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat 52
- Hetecowasprogrammaishetstandaardprogrammawaaropdegegevensophetenergielabelbetrekkinghebben deze cyclus is geschikt voor het reinigen van normaal vuile afwas en is het meest efficiënte programma voor wat betreft energie en waterverbruikvoorditsoortvaat 7gr ml 6gr ml 1tab hoeveelheidvaatwasmiddelvanvoorwas 52
- Normaalvuilevaatenpannen 7gr ml 6gr ml 1tab 52
- Programma s 52
- Verbruikinstand by verbruikinleft onmodus 5w verbruikinoffmodus 0 5w 52
- Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten draaien 52
- Voorwas in afwachting van de lading van de volgende maaltijd geen afwasmiddel 52
- Zeervuilevaatenpannen niettegebruikenvoorteervaatwerk 0gr ml 1tab 52
- Glansmiddel en zout 53
- Het glansmiddel toevoegen 53
- Het onthardingszout toevoegen 53
- Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat 54
- Onderhoud en verzorging 54
- Reinigen van de afwasautomaat 54
- Reinigen van de filters 54
- Reinigen van de sproeiarmen 54
- Reinigen van het watertoevoerfilter 54
- Vermijden van vervelende luchtjes 54
- Water en elektrische stroom afsluiten 54
- Storingen en oplossingen 55
- Storingen mogelijke oorzaken oplossingen 55
- Dif 14b1 57
- Instalacja i serwis 60 61 57
- Instrukcja obsługi 57
- Karta produktu 58 57
- Konserwacja i utrzymanie 68 57
- Napełnianie koszy 63 64 57
- Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania 69 57
- Opis urządzenia 62 57
- Programy 66 57
- Spis treści 57
- Uruchomienie i użytkowanie 65 57
- Zalecenia i środki ostrożności 59 57
- Zmywarka 57
- Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna 67 57
- Dif 14b1 58
- Indesit 58
- Karta produktu 58
- Bezpieczeństwo ogólne 59
- Detergenty bez fosforanów bez chloru i zawierające enzymy 59
- Oszczędność i ochrona środowiska 59
- Oszczędność wody i energii 59
- Utylizacja 59
- Zalecenia i środki ostrożności 59
- Instalacja serwis techniczny 60
- Połączenie hydrauliczne i elektryczne 60
- Ustawienie i wypoziomowanie 60
- Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia 61
- Serwis techniczny 61
- Opis urządzenia 62
- Panel sterowania 62
- Widok ogólny 62
- Kosz dolny 63
- Kosz górny 63
- Koszyk na sztućce 63
- Zalecenia 63
- Ładowanie koszy 63
- Naczynia nieodpowiednie 64
- Półeczki o różnym stopniu nachylenia 64
- Regulowanie wysokości górnego kosza 64
- Taca na sztućc 64
- Uszkodzenia szkła i naczyń przyczyny 64
- Napełnianie dozownika detergentu 65
- Niezamierzone przerwanie pracy urządzenia 65
- Uruchomienie i użytkowanie 65
- Uruchomienie zmywarki 65
- W celu ograniczenia zużycia energii elektrycznej 65
- W pewnych sytuacjach nieużywane urządzenie wyłącza się automatycznie 65
- Wkładanie kolejnych naczyń 65
- Zmiana rozpoczętego programu 65
- Aby zmniejszyć zużycie wody i energii staraj się uruchamiać zmywarkę gdy jest całkowicie wypełniona 66
- Cykl zmywania eko to program standardowy do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej cykl ten jest odpowiedni do mycia średnio zabrudzonych naczyń i jest najbardziej wydajnym programem pod względem zużycia energii elektrycznej i wody dla tego rodzaju naczyń 27 g ml 6 g ml 1 tab ilość środka zmywającego w zmywaniu wstępnym 66
- Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą en 50242 w zależności od poszczególnych warunków użytkowania czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać 66
- Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki 66
- Mocno zabrudzone naczynia i garnki nie używać do naczyń delikatnych 30 g ml 1 tab 66
- Mycie wstępne w oczekiwaniu na uzupełnienie ładunku po następnym posiłku bez detergentu 66
- Normalnie zabrudzone naczynia i garnki 27 g ml 6 g ml 1 tab 66
- Programy 66
- Uwaga dla laboratoriów testowych szczegółowe informacje dotyczące warunków testów porównawczych en można uzyskać pod adresem assistenza_en_lvs indesitcompany com 66
- Wskazówki dotyczące wyboru programów i dozowania detergentu 66
- Zużycie w trybie stand by zużycie w trybie left on 5 0 w zużycie w trybie off 0 5 w 66
- Płyn nabłyszczający i sól ochronna 67
- Wlewanie płynu nabłyszczającego 67
- Wsypywanie soli ochronnej 67
- Czyszczenie filtra dopływu wody 68
- Czyszczenie filtrów 68
- Czyszczenie spryskiwaczy 68
- Czyszczenie zmywarki 68
- Konserwacja i utrzymanie 68
- Odłączenie od wody i prądu 68
- W przypadku dłuższej nieobecności 68
- Zapobieganie nieprzyjemnym zapachom 68
- Anomalie i środki zaradcze 69
- Problemy możliwe przyczyny rozwiązanie 69
- Dif 14b1 71
- Руководство по эксплуатации 71
- Сервисное обслуживание 84 71
- Содержание 71
- Предосторожности и рекомендации 72
- Внимание опасное напряжение 73
- Водопроводное и электрическое подсоединения 73
- Защита против затопления 73
- Подсоединение сливного шланга 73
- Подсоединение шланга подачи воды 73
- Расположение и нивелировка 73
- Установка 73
- Электрическое подсоединение 73
- Пленка защиты от конденсат 74
- Предупреждения по первому использованию машины 74
- Общий вид 76
- Описание изделия 76
- Панель управления 76
- Верхняя корзина 77
- Загрузите корзины 77
- Корзинка для столовых приборов 77
- Нижняя корзина 77
- Рекомендации 77
- Откидные полки с варьируемым положением 78
- Повреждение стекла и посуды причины 78
- Полка для столовых приборо 78
- Посуда непригодня для посудомоечных машин 78
- Регуляция положения верхней корзины 78
- Рекомендации 78
- В целях энергосбережения в некоторых 79
- Загрузка моющего средства 79
- Запуск и эксплуатация 79
- Запуск посудомоечной машины 79
- Изменение текущей программы 79
- Порядок догрузки посуды 79
- Случайное прерывание мойки 79
- Случаях простоя машина отключается автоматически 79
- Для сокращения расхода используйте посудомоечную машину когда она полностью загружена 80
- Нормально загрязненная посуда и кастрюли 27 гр мл 6 гр мл 1 табл 80
- Очень грязные посуда и кастрюли не использовать для мойки деликатной посуды 30 гр мл 1 табл 80
- Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы без моющего 80
- Примечание для испытательных лабораторий за более подробной информацией касательно условий сравнительного испытания en пошлите запрос на адрес assistenza_en_lvs indesitcompany com 80
- Примечания 80
- Программы 80
- Расход в режиме сохранения энергии расход в режиме left on 5 0 вт расход в выключенном состоянии 0 5 вт 80
- Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства 80
- Средства 80
- Цикл мойки есо является стандартной программой к которой относятся данные на паспортной табличке машины этот цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения и экономии воды для такого типа посуды 27 гр мл 6 гр мл 1 табл количество моющего средства для предварительной мойки 80
- Загрузка регенерирующей соли 81
- Заливка ополаскивателя 81
- Ополаскиватель и регенерирующая соль 81
- Длительный простой машины 82
- Отключение воды и электрического тока 82
- Очистка водного фильтр 82
- Средства против неприятных запахов 82
- Техническое обслуживание и уход 82
- Чистка оросителей 82
- Чистка посудомоечной машины 82
- Чистка фильтров 82
- Неисправности возможные причины методы устранения 83
- Неисправности и методы их устранения 83
- Сервисное обслуживание 84
Похожие устройства
- Indesit DF 4160 E Руководство по эксплуатации
- Indesit DSCFE 1 B 10 Руководство по эксплуатации
- Janome XV3 Руководство по эксплуатации
- Janome W23U Руководство по эксплуатации
- Karcher VC 5 (1.349-105.0) Руководство по эксплуатации
- Karcher DS 6 Premium Mediclean (11952410) Руководство по эксплуатации
- Karcher DS 6 (11952200) Руководство по эксплуатации
- Karcher AD 4 Premium (16297310) Руководство по эксплуатации
- Liebherr WKb 3212-20001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr ICS 3234 (20001) Руководство по эксплуатации
- Kenwood Cooking Chef KM-096 Руководство по эксплуатации
- Liebherr GTP 2756-22001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr GTP 2356-21001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr GTP 4656-2000122001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr GT 3032-20 (22) 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr ICS 3224-20088 (001) Руководство по эксплуатации
- Liebherr GN 2723-24001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CT 2931-20001 Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6214 GB Руководство по эксплуатации
- Liebherr GN 2323-22001 Руководство по эксплуатации