Tristar CP-3002 [2/5] Ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel
![Tristar CP-3002 [2/5] Ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel](/views2/1995055/page2/bg2.png)
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de quela tensión indicada en el dispositivocoincidecon la
tensiónlocal antes deconectar el dispositivo.Tensión220V-240V
50-60Hz.
USO
• Elija un cono adecuado, en función del tamaño de la fruta. El cono
pequeño para exprimir frutas pequeñas como kiwi, melocotón o
mandarina. El cono grande para exprimir frutas grandes como naranjas
y pomelos. El cono grande debe colocarse encima del cono pequeño.
Para utilizar el cono grande, el cono pequeño también tiene que
colocarse en el dispositivo.
• Cuando el medio cítrico se exprima contra el cono para zumo, el motor
se activará.
• El motor cambia de dirección automáticamente cuando se enciende y se
apaga. El cambio de dirección aumenta el zumo que se extrae.
• No ejerza demasiada presión sobre el cono para zumo. Si el sonido del
motor aumenta significativamente o el motor se ralentiza drásticamente,
esto significa que se ha ejercido demasiada presión.
• El filtro puede ajustarse; puede girarse para dejar que solo pase zumo o
también pulpa.
• No haga funcionar el dispositivo durante más de 15 segundos sin
interrupción.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato. Utilice un paño suave ligeramente humedecido
para limpiar las superficies del aparato. No permita que entre agua o
cualquier otro líquido en la unidad.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden
lavarse con agua y jabón.
• No use detergentes abrasivos ni lana de acero para limpiar al aparato,
podría rayar las superficies.
• Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.
• La sección de presión del asa puede desmontar fácilmente para la
limpieza.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
antes de alterar acessórios ou abordar partes
que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
mesmo ficar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
• É absolutamente necessário manter este
aparelho sempre limpo uma vez que entra em
contacto direto com alimentos.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa
2. Cone de pressão
3. Filtro
4. Jarro
5. Eixo
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no aparelho
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50-60Hz)
UTILIZAÇÃO
• Selecione um cone adequado, dependendo do tamanho da fruta. O
cone pequeno destina-se a coar frutos pequenos como kiwi, pêssego ou
tangerina. O cone grande destina-se a coar frutos grandes como
laranjas e toranjas. O cone grande tem de ser colocado sobre o cone
pequeno. Para utilizar o cone grande, é necessário colocar também o
cone pequeno no dispositivo.
• Assim que a metade do citrino seja pressionada no cone de sumo, o
motor é activado.
• O motor muda automaticamente de direcção quando é ligado e
desligado. A mudança de direcção aumenta o sumo colhido.
• Não exerça demasiada pressão sobre o cone de sumo. Se o som
emitido pelo motor aumentar significativamente ou o motor abrandar
dramaticamente, isto significa que foi exercida demasiada pressão.
• O filtro pode ser ajustado, podendo ser rodado para permitir que apenas
passe sumo ou polpa através do mesmo.
• Não deixe o aparelho funcionar mais de 15 segundos sem interrupção.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire o cabo da tomada. Utilize um pano macio e ligeiramente
humedecido para limpar as superfícies do aparelho. Não permita a
entrada de água ou qualquer outro líquido no aparelho.
• Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser
limpos com água e detergente.
• Não utilize qualquer detergente abrasivo ou esfregão palha-de-aço para
limpar o aparelho, dado que poderiam arranhar as superfícies.
• Os componentes são adequados para limpeza na máquina de lavar
loiça.
• A secção de pressão da pega pode ser facilmente desmontada para
limpeza.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
la pulizia.
• È assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Cono di spremitura
3. Filtro
4. Caraffa
5. Asse
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V–240 V 50/60 Hz.
USO
• Scegliere il cono adatto, in base alla dimensione della frutta. Il cono
piccolo per spremere piccoli frutti come kiwi, pesche o mandarini. Il cono
grande per spremere frutti grossi come arance e pompelmi. Il cono
grande deve essere inserito su quello piccolo. Per utilizzare il cono
grande, è necessario inserire nel dispositivo anche il cono piccolo.
• Non appena la metà dell'agrume viene premuta sul cono per succo, il
motore si attiva.
• Il motore cambia automaticamente direzione quando viene acceso e
spento. Il cambio di direzione aumenta il succo raccolto.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul cono di spremitura. Se il
rumore del motore aumenta drasticamente o il motore rallenta
notevolmente, significa che la pressione esercitata è eccessiva.
• È possibile regolare il filtro per far passare solo il succo o anche la
polpa.
• Non attivare il dispositivo per più di 15 secondi senza interruzione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare l’apparecchio dalla corrente. Usare un panno morbido e
leggermente umido per pulire le superfici dell'apparecchio. Non far
entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio.
• I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere
puliti in acqua e sapone.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o lana d’acciaio per pulire
l'apparecchio per non graffiare le superfici.
• I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie
• La sezione di pressione dell'impugnatura è facilmente disassemblabile
per la pulizia.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller
delar som rör sig under användning.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Presskon
3. Filter
4. Kanna
5. Axel
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Anslut strömkabeln till vägguttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen
som anges på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du
ansluter enheten.Spänning220–240V 50–60Hz.)
ANVÄNDNING
• Välj en lämplig kon, beroende på fruktens storlek. Den lilla konen för
små frukter så som kiwi, persika eller mandarin. Den stora konen för
stora frukter så som apelsiner och grapefrukt. Den stora konen måste
placeras ovanpå den lilla konen. för att använda den stora konen måste
även den lilla konen placeras i maskinen.
• När en halv citrusfrukt trycks ner på juicekonen startar motorn.
• Motorn byter automatiskt riktning när den slås på och av.
Riktningsändringen ökar mängden juice som erhålls.
• Tryck inte för mycket på juicekonen. Om motorns ljud ökar mycket eller
om själva motorn saktar ner väldigt mycket, använder du för mycket
tryck.
• Filtret kan justeras, det kan vridas för att låta enbart juice eller även
fruktkött passera igenom.
• Kör inte enheten utan uppehåll i mer än 15 sekunder.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ur kontakten. Använd en mjuk och lätt fuktad trasa för att torka av
apparatens ytor. Undvik att enheten får vatten eller andra vätskor på sig.
• Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten
och diskmedel.
• Använd aldrig något slipande rengöringsmedel eller stålull för att
rengöra apparaten, eftersom ytorna kan repas.
• Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.
• Trycksektionen på handtaget kan lätt demonteras för rengöring.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
kontakt z żywnością.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Stożek do wyciskania soku
3. Filtr
4. Dzbanek
5. Wałek
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Podłączyć przewód zasilający do gniazdka.(Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej upewnić się, że napięcie
oznaczone na urządzeniu jest zgodne z napięciem w
sieci.Napięcie220V-240V 50/60Hz.
UŻYTKOWANIE
• Wybrać odpowiedni stożek w zależności od wielkości owocu. Mały
stożek służy do wyciskania małych owoców, takich jak kiwi, brzoskwinia
czy mandarynka. Duży stożek przeznaczony jest do wyciskania dużych
owoców takich jak pomarańcze i grejpfruty. Duży stożek należy umieścić
na górze małego stożka. Aby użyć dużego stożka, mały stożek również
należy umieścić na urządzeniu.
• Wmomencie dociśnięcia połówki owocu cytrusowego do stożka do
wyciskania soku następuje uruchomienie silnika.
• Silnik automatycznie zmienia kierunki, kiedy jest włączany i wyłączany.
Zmiana kierunku zwiększa ilość zebranego soku.
• Nie naciskać zbytnio na stożek do wyciskania soku. Jeśli dźwięk silnika
znacznie rośnie lub sam silnik w widoczny sposób zwalnia, oznacza to,
że nacisk był zbyt duży.
• Filtr można regulować; można go obrócić, aby przepuszczał tylko sok
lub również miąższ.
• Urządzenie nie powinno pracować nieprzerwanie dłużej niż 15 sekund.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Odłączyć urządzenie od sieci. Powierzchnię urządzenia należy wytrzeć
miękką i lekko wilgotną szmatką. Należy uważać, aby woda lub inne
płyny nie dostały się do wnętrza urządzenia.
• Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie
z dodatkiem mydła.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żrących detergentów ani
druciaków, ponieważ mogą one porysować jego powierzchnię.
• Części są przystosowane do mycia w zmywarce.
• Cześć dociskową rączki można łatwo zmontować na potrzeby umycia.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez
dohledu.
• Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se
součástí, které se při provozu pohybují, vypněte
přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez
dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním
nebo čištěním.
• Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento
spotřebič čistý, jelikož přichází do styku
sjídlem.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kryt
2. Lisovací kužel
3. Filtr
4. Sklenice
5. Osa
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
zařízení zkontrolujte, zda napětí na zařízení odpovídá místnímu
síťovému napětí.Napětí220–240 V,50–60 Hz.
POUŽITÍ
• Zvolte odpovídající kužel v závislosti na velikosti ovoce. Malý kužel pro
mačkání malého ovoce jako je kiwi, broskve či mandarinky. Velký kužel
pro mačkání velkého ovoce jako jsou pomeranče a grapefruity. Velký
kužel je třeba nasadit na malý kužel. Pro použití velkého kuželu musí být
malý kužel také nasazen na spotřebič.
• Jakmile je polovina citrusového ovoce vtlačena do kužele odšťavňovače,
dojde ke spuštění motoru.
• Při zapnutí a vypnutí motor automaticky mění směr. Změna směru
zvyšuje objem vymačkané šťávy.
• Netlačte na kužel na džus přes příliš. Pokud zvuk motoru slyšitelně
zesílí, nebo samotný motor dramaticky sníží otáčky, znamená to, že
příliš tlačíte.
• Filtr je možné nastavit tak, aby propouštěl jenom šťávu nebo i dužinu.
• Spotřebič nenechávejte zapnutý bez přerušení déle než 15 sekund.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič odpojte ze sítě. Na otření povrchu spotřebiče použijte měkký,
mírně navlhčený hadřík. Nedovolte, aby se do spotřebiče dostala voda
nebo jiná kapalina.
• Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.
• Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo drátěnku k čištění
spotřebiče, protože jej můžete poškrábat.
• Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
• Tlačná část rukojeti lze pro čištění jednoduše demontovat.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Содержание
- Achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt 1
- Afin de vous éviter un choc électrique 1
- Aged less than 8 years this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised 1
- Alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso 1
- Alimentación si está sin supervisión y antes de montarlo desmontarlo o limpiarlo 1
- Als het netsnoer beschadigd is moet het 1
- Always disconnect the device from the supply 1
- Am kabel und stellen sie sicher dass sich das kabel nicht verwickelt 1
- And make sure the cord can not become entangled 1
- Apague el aparato y desconéctelo de la 1
- Aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos 1
- Appliance clean at all times because it comes into direct contact with food 1
- Asegúrese de que no se pueda enredar con el cable 1
- Avant de changer les accessoires ou d approcher de parties amovibles durant le fonctionnement 1
- Beaufsichtigung benutzen 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann 1
- Bewegen sie das gerät niemals durch ziehen 1
- Buiten het bereik van kinderen houden indien er 1
- By ignoring the safety instructions the 1
- Cet appareil est destiné à une utilisation 1
- Cet appareil est uniquement destiné à des 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 1
- Cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé 1
- Corresponde al fabricante al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros 1
- Cp 3002 1
- Cs návod na použití 1
- Das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen 1
- De bedienungsanleitung 1
- De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade 1
- De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd 1
- Der hersteller nicht für schäden haftbar gemacht werden 1
- Der stromversorgung bevor sie zubehörteile wechseln oder sich beweglichen teilen nähern 1
- Desconecte siempre el dispositivo de la 1
- Dieses gerät darf nicht von kindern unter 8 1
- Dieses gerät darf nur für den 1
- Dieses gerät ist dazu bestimmt im haushalt 1
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en 1
- Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk 1
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Do not allow children to use the device without 1
- Do not immerse the cord plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Doit être remplacé par le fabricant son réparateur ou des personnes qualifiées afin d éviter tout risque 1
- Domestique et aux applications similaires notamment 1
- Dompel het snoer de stekker of het apparaat 1
- Débranchez toujours l appareil du secteur si 1
- El aparato debe colocarse sobre una superficie 1
- El uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado 1
- El usuario no debe dejar el dispositivo sin 1
- En instruction manual 1
- En permanence car il est en contact direct avec des aliments 1
- Enfants de moins de 8 ans cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l expérience nécessaires en cas de surveillance ou d instructions sur l usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil maintenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance 1
- Es absolutamente necesario mantener este 1
- Es ist absolut notwendig das gerät immer 1
- Es manual de instrucciones 1
- Es manual de usuario 1
- Estable y nivelada 1
- Este aparato no debe ser utilizado por niños 1
- Este aparato se debe utilizar únicamente para 1
- Este aparato se ha diseñado para el uso en el 1
- Et nivelée 1
- Eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños 1
- Fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages 1
- Fläche platziert werden 1
- Fr manuel d instructions 1
- Fr mode d emploi 1
- Gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is 1
- Geen toezicht is 1
- Geen toezicht is en alvorens het apparaat te monteren te demonteren of te reinigen 1
- Haushaltsgebrauch und nur für den zweck benutzt werden für den es hergestellt wurde 1
- Hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- Het apparaat moet op een stabiele vlakke 1
- Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te 1
- Hogar y en aplicaciones similares tales como 1
- Houden aangezien het in direct contact komt met eetwaren 1
- Household and similar applications such as 1
- Household purposes and only for the purpose it is made for 1
- If it is left unattended and before assembling disassembling or cleaning 1
- If the supply cord is damaged it must be 1
- Il est impératif de conserver cet appareil propre 1
- Ist das netzkabel beschädigt muss es vom 1
- It is absolutely necessary to keep this 1
- It manuele utente 1
- Jahren verwendet werden dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren und von personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder einem mangel an erfahrung und kenntnissen verwendet werden sofern diese personen beaufsichtigt oder über den sicheren gebrauch des geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen gefahren verstanden haben kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen halten sie das gerät und sein anschlusskabel außerhalb der reichweite von kindern unter 8 jahren reinigungs und wartungsarbeiten dürfen nicht von kindern vorgenommen werden es sei denn sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt 1
- Kinder dürfen das gerät nicht ohne 1
- Kinderen jonger dan 8 jaar dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen kinderen mogen niet met het apparaat spelen houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan 1
- Koppel het apparaat te allen tijde los als er 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable 1
- Level surface 1
- Manufacturer can not be hold responsible for the damage 1
- Menores de 8 años este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia ni conocimientos sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados los niños no pueden jugar con el aparato mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión 1
- N immergez pas le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre liquide 1
- Ne déplacez jamais l appareil en tirant sur le 1
- Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance 1
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil éteignez l appareil et débranchez le du secteur 1
- Never move the appliance by pulling the cord 1
- Niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- No deje que los niños usen el dispositivo sin 1
- No sumerja el cable el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido 1
- Nunca mueva el aparato tirando del cable y 1
- Ondergrond worden geplaatst 1
- Para protegerse contra una descarga eléctrica 1
- Pl instrukcja obsługi 1
- Pt manual de utilizador 1
- Replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Ru руководство по эксплуатации 1
- S il est connecté à l alimentation 1
- Sauber zu halten weil es in direkten kontakt mit nahrungsmitteln kommt 1
- Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker 1
- Schalten sie das gerät aus und trennen es von 1
- Si el cable de alimentación está dañado 1
- Si ignora las instrucciones de seguridad 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il 1
- Si vous ignorez les instructions de sécurité le 1
- Sk návod na použitie 1
- Soortgelijk gebruik zoals 1
- Stromschlag das kabel den stecker oder das gerät niemals in wasser oder sonstige flüssigkeiten 1
- Stromversorgung wenn es unbeaufsichtigt zurückgelassen wird sowie vor dem zusammenbau der zerlegung oder reinigung 1
- Supervision 1
- Supervisión 1
- Supervisión mientras esté conectado a la alimentación 1
- Supply before changing accessories or approaching parts that move in use 1
- Sv bruksanvisning 1
- Switch off the appliance and disconnect from 1
- Tauchen sie zum schutz vor einem 1
- Te trekken zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken 1
- The appliance must be placed on a stable 1
- The user must not leave the device 1
- This appliance is intended to be used in 1
- This appliance is only to be used for 1
- This appliance shall not be used by children 1
- To protect yourself against an electric shock 1
- Trennen sie das gerät immer von der 1
- Uit het stopcontact voordat u accessoires verwisselt of bewegende onderdelen benadert 1
- Unattended while it is connected to the supply 1
- Und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise 1
- Utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer 1
- Voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies 1
- Vous quittez la pièce et avant de le monter le démonter ou le nettoyer 1
- Worden vervangen door de fabrikant de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen 1
- Www tristar eu 1
- Während es am netz angeschlossen ist 1
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym 2
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem 2
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho 2
- Ansluten till vägguttaget 2
- Antes de alterar acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização 2
- Använd aldrig apparaten obevakad när den är 2
- Aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto direto com alimentos 2
- Aplicações domésticas e semelhantes tais como 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn 2
- Apparaten ska inte användas av barn som är 2
- Av tillverkaren dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 2
- Bambini di età inferiore agli 8 anni l apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull uso in sicurezza dell apparecchio e aver compreso i possibili rischi i bambini non devono giocare con l apparecchio mantenere l apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni i bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati 2
- Cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato 2
- Collocare l apparecchio su una superficie 2
- Crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas assim como com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos a limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas 2
- Cs návod k použití 2
- Dall alimentazione se lasciato incustodito e prima dell assemblaggio il disassemblaggio o la pulizia 2
- Danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza 2
- Dbajte na to aby sa kábel nestočil 2
- Denna apparat får endast användas för 2
- Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och 2
- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada 2
- Desligue sempre o dispositivo da tomada se o 2
- Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är 2
- Deve ser substituído pelo fabricante o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos 2
- Dispositivo sem supervisão 2
- Dispositivo senza supervisione 2
- Dohledu 2
- Domestico e applicazioni simili come 2
- Domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak 2
- Domácnosti a k podobnému používání jako například 2
- Doméstica e para os fins para os quais foi concebido 2
- Dozoru 2
- Dozoru i před jeho sestavením rozebráním nebo čištěním 2
- Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać 2
- E certifique se de que este nunca fica preso 2
- Eksploatacji w gospodarstwie domowym w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 2
- Enquanto este estiver ligado à alimentação 2
- Esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Essere sostituito dal produttore da un addetto all assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi 2
- Este aparelho destina se a ser usado em 2
- Este aparelho destina se apenas a utilização 2
- Este aparelho não deve ser utilizado por 2
- Fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i 2
- För att undvika elektriska stötar ska du aldrig 2
- Hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali 2
- Immergere il cavo la spina o l apparecchio nell acqua né in qualsiasi altro liquido 2
- Inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- It istruzioni per l uso 2
- Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento 2
- Kontaktu przed zmianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części ruchomych 2
- Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den 2
- L apparecchio non deve essere utilizzato da 2
- L apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti 2
- Let tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům děti si nesmí hrát se spotřebičem udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 2
- Liknande användningsområden såsom 2
- Lämnas obevakad och innan montering demontering eller rengöring 2
- Låt inte barn använda enheten utan tillsyn stäng av apparaten och koppla från 2
- Mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- Mesmo ficar sem supervisão e antes de o montar desmontar ou limpar 2
- Mladších ako 8 rokov tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú znížené fyzické senzorické alebo duševné schopnosti alebo osoby bez patričných skúseností a alebo znalostí používať iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách deti sa nesmú hrať so spotrebičom spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 2
- Napájací kábel zástrčku ani spotrebič 2
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 2
- Neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom 2
- Nie należy zanurzać przewodu wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy 2
- Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z 2
- Nie wolno przesuwać urządzenia ciągnąć za 2
- Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości 2
- Nigdy nie należy zostawiać włączonego 2
- Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez 2
- Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez 2
- Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez 2
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za 2
- Non lasciare che i bambini utilizzino il 2
- Non lasciare mai l apparecchio senza 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il 2
- Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo 2
- Não permita que as crianças utilizem o 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície 2
- O utilizador não deve abandonar o aparelho 2
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan 2
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut 2
- Ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed montażem demontażem lub czyszczeniem 2
- Para se proteger contra choques elétricos não 2
- Per proteggersi dalle scosse elettriche non 2
- Pl instrukcje użytkowania 2
- Plana e estável 2
- Plochu 2
- Pokud je napájecí kabel poškozen musí být 2
- Pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu 2
- Presa di rete prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za 2
- Przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla 2
- Pt manual de instruções 2
- Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není 2
- Přívodní šňůru a ujistěte se že se kabel nemůže zaseknout 2
- Questo apparecchio è concepito per uso 2
- Questo apparecchio è destinato a un uso 2
- Ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel 2
- Rovném povrchu 2
- Scollegare sempre il dispositivo 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 2
- Se não seguir as instruções de segurança o 2
- Se o cabo de alimentação estiver danificado 2
- Sk používateľská príručka 2
- Sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig 2
- Sorveglianza quando è collegato all alimentazione 2
- Součástí které se při provozu pohybují vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky 2
- Spegnere l apparecchio e scollegarlo dalla 2
- Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú rovnú 2
- Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a 2
- Spotřebič čistý jelikož přichází do styku s jídlem 2
- Stabile e piana 2
- Strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller delar som rör sig under användning 2
- Sv instruktionshandbok 2
- Sänka ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Tego urządzenia z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych i psychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia a także rozumieją związane z tym zagrożenia dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci które nie ukończyły 8 lat czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba że ukończyły 8 lat i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej 2
- Tento spotrebič nesmejú používať deti 2
- Tento spotrebič sa smie používať iba na 2
- Tento spotřebič je určený k použití v 2
- Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti 2
- Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8 2
- To urządzenie zaprojektowano do użycia w 2
- Uniknąć zagrożenia musi on być wymieniony przez producenta jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach 2
- Urządzenia bez nadzoru 2
- Urządzenia ponieważ ma ono bezpośredni kontakt z żywnością 2
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej i 2
- Urządzenie przeznaczone jest tylko do 2
- Uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa 2
- V prípade ignorovania týchto bezpečnostných 2
- Vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa zamedzilo nebezpečenstvu 2
- Vyměněn výrobcem jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 2
- Výrobce odpovědný za případná poškození 2
- W przypadku uszkodzenia kabla zasilania aby 2
- Wypoziomowanej powierzchni 2
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z 2
- Yngre än 8 år apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma barn får inte leka med apparaten håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas 2
- Za účelem pro který byl vyroben 2
- Zawsze odłączać urządzenie od prądu gdy jest 2
- Zařízení vždy vypněte ze zásuvky když je bez 2
- È assolutamente necessario pulire 2
- É absolutamente necessário manter este 2
- Špecifikované účely v domácom prostredí 2
- Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred 3
- Bez dozoru 3
- Cp 3002 3
- Cs návod na použití 3
- De bedienungsanleitung 3
- Domácnosti a na podobné účely a smie sa používať napríklad 3
- En instruction manual 3
- Es manual de usuario 3
- Fr mode d emploi 3
- It manuele utente 3
- Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič 3
- Montážou demontážou alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete 3
- Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali 3
- Nl gebruiksaanwijzing 3
- Pl instrukcja obsługi 3
- Pred výmenou príslušenstva a súčiastok 3
- Pt manual de utilizador 3
- Ru руководство по эксплуатации 3
- Sk návod na použitie 3
- Sv bruksanvisning 3
- Toto zariadenie je určené iba na používanie v 3
- Vypnite spotrebič a odpojte ho z prívodu el energie 3
- Vždy čistý keďže prichádza do styku s potravinami 3
- Www tristar eu 3
- Во избежание опасных ситуаций для 3
- Во избежание поражения электрическим 3
- Выключите устройство и отсоедините его от 3
- Данное устройство не предназначено для 3
- Данное устройство предназначено только 3
- Детьми только под присмотром взрослых 3
- Для использования в бытовых условиях и только по назначению 3
- За ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности 3
- Замены поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам 3
- Использования в бытовых условиях а также в схожих областях применения таких как 3
- Использования детьми в возрасте до 8 лет данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний только при условии что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства а также 3
- Кабель питания а также следите за тем чтобы кабель не перекручивался 3
- Крайне необходимо всегда содержать 3
- Не оставляйте подключенное к источнику 3
- Не перемещайте устройство взявшись за 3
- Отключайте устройство от сети 3
- Питания устройство без присмотра 3
- Понимают связанные с этим риски не позволяйте детям играть с устройством храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей младше 8 лет очистка и обслуживание устройства может проводиться детьми только после достижения ими возраста 8 лет или под присмотром взрослых 3
- Производитель не несет ответственность 3
- Ровной поверхности 3
- Сети электропитания перед тем как произвести замену принадлежностей или комплектующих подвижных при эксплуатации 3
- Током не погружайте шнур электропитания штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость 3
- Установите устройство на устойчивой 3
- Устройство в чистоте поскольку оно вступает в контакт с пищей 3
- Устройство может быть использовано 3
- Электропитания каждый раз когда его оставляют без присмотра а также перед сборкой разборкой и очисткой 3
- Это устройство предназначено для 3
- Bedienungsanleitung 4
- Bruksanvisning 4
- Cp 3002 4
- Gebruiksaanwijzing 4
- Instruction manual 4
- Instrukcja obsługi 4
- Manual de usuario 4
- Manual de utilizador 4
- Manuale utente 4
- Mode d emploi 4
- Návod na použitie 4
- Návod na použití 4
Похожие устройства
- Soler&Palau Artic 255 N GR Руководство по эксплуатации
- Timberk THU ADF 01 (W) Spa box Руководство по эксплуатации
- Soler&Palau HTB 90 RC Руководство по эксплуатации
- Timberk TCH Q2 Руководство по эксплуатации
- Timberk Presto TEC.E0 M Руководство по эксплуатации
- Timberk Mini TGH 4200 SM1 Руководство по эксплуатации
- Timberk AC TIM 07H S22 + AC TIM 07H S22-O1 Руководство по эксплуатации
- Thomas DryBOX AquaBOX Parkett 786-555 Руководство по эксплуатации
- Thomas Super 30S Aquafilter 788067 Руководство по эксплуатации
- Soler&Palau Silent-100 CRZ Design 4C Руководство по эксплуатации
- Thomas SMART TOUCH STYLE 784013 Руководство по эксплуатации
- Soler&Palau Artic 405 PM GR Руководство по эксплуатации
- Soler&Palau Silent-100 CRZ Design Берселона Руководство по эксплуатации
- Max 48 IX S Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-8601 Руководство по эксплуатации
- Max 45 FW S Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-7123 Руководство по эксплуатации
- NDTech MS12 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-2630 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-2128 Руководство по эксплуатации