Dyson Airblade HU02 [11/83] Figyelmeztetés
![Dyson Airblade HU02 [11/83] Figyelmeztetés](/views2/1995372/page11/bgb.png)
8 9
nationalen Vorschriften zur Barrierefreiheit. Konformität und
Übereinstimmung obliegen der Verantwortung des Monteurs.
• Vergewissern Sie sich, dass die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse für die spätere Installation zur Verfügung stehen.
• Für die Befestigung dieses Produkts an empfindlichen Wänden
(z. B. aus Gips) wird die zusätzliche Installation einer Wandplatte
empfohlen, um Verfärbungen oder Schäden ungeschützter
Wände zu vermeiden (Die empfohlene Rückwand für dieses
Produkt erhalten Sie bei Dyson).
WICHTIG
• Details zu Ihrer Garantie finden Sie in Ihrer Dyson-
Bedienungsanleitung.
GR
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΧΡΗΣΤΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όλες οι ηλεκτρολογικές εργασίες εγκατάστασης και
επισκευών θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή μηχανικό σέρβις της
Dyson σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κώδικες ή
κανονισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Αν η αφαίρεση ή ο
χειρισμός του περιβλήματος γίνει εσφαλμένα, τα εσωτερικά
εξαρτήματα της μονάδας μπορεί να προκαλέσουν ζημιά/
τραυματισμό ή να υποστούν ανεπανόρθωτη ζημιά.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ
ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ,
ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΕΞΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ:
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία εγκατάστασης θα πρέπει
να επιβεβαιώσετε τα εξής.
ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ
• Ελέγξτε ότι η παροχή ρεύματος αντιστοιχεί με τα δεδομένα που
αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων.
• Εάν η μονάδα συνδεθεί σε οποιαδήποτε άλλη παροχή ρεύματος,
εκτός από εκείνη που ορίζεται στην ετικέτα χαρακτηριστικών
της μονάδας, μπορεί να προκύψει μόνιμη βλάβη ή μη ασφαλής
λειτουργία της μονάδας.
• Στη σταθερή καλωδίωση πρέπει να ενσωματωθεί ένα μέσο για
αποσύνδεση όλων των πόλων, σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς σχετικά με ηλεκτρικές καλωδιώσεις.
• Η μονάδα πρέπει να είναι γειωμένη.
• Η μονάδα πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα με την
ομοσπονδιακή, εθνική και τοπική νομοθεσία και τους ισχύοντες
κώδικες και πρότυπα, συμπεριλαμβανομένης της εγκατάστασης
πυρασφάλειας.
• Αν η είσοδος του καλωδίου πρόκειται να είναι από το πλάι,
αυτό πρέπει να στερεωθεί με χρήση πλαστικού ή εύκαμπτου
μεταλλικού αγωγού και κατάλληλων εξαρτημάτων σύνδεσης που
ασφαλίζουν στο πλευρικό στήριγμα. Ο αγωγός καλωδίου και
το στήριγμα θα πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς
και εθνικούς κανονισμούς. Ο άκαμπτος μεταλλικός αγωγός δεν
είναι κατάλληλος.
• Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί και τα καλώδια είναι αρκετά μακριά
ώστε να συνδέονται στην πλάκα υποστήριξης και στο μπλοκ
ακροδεκτών.
• Όταν καλωδιώνετε την πίσω πλάκα, το μέγιστο μήκος
απογύμνωσης της μόνωσης των καλωδίων είναι 6 mm.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Απομονώστε την παροχή ρεύματος πριν από εργασίες
εγκατάστασης ή σέρβις.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα εγκαθίσταται με τήρηση όλων των
κωδικών και/ή κανονισμών περί κτιρίων.
• Η μονάδα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδο, κατακόρυφο τοίχο
ο οποίος μπορεί να υποστηρίξει πλήρως το βάρος της μονάδας.
• Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα στερέωσης όπως προβλέπεται στις
οδηγίες εγκατάστασης.
• Βεβαιωθείτε ότι απευθείας πίσω από το σημείο στερέωσης δεν
βρίσκονται αγωγοί (αερίου, νερού, αέρα) ή ηλεκτρικά καλώδια,
άλλες καλωδιώσεις ή σωλήνες.
• Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού ρουχισμού,
γυαλιών και υλικών ασφαλείας ανάλογα με την περίσταση, κατά
τη διάρκεια των εργασιών εγκατάστασης/επισκευών.
• Για να αποφύγετε ζημιά στην επιφάνεια της πρόσοψης κατά
την εγκατάσταση, φυλάξτε την πρόσοψη στην αρχική της
συσκευασία έως ότου χρειαστεί.
• Όλα τα μεταλλικά μέρη σε επαφή με τη μονάδα ΠΡΕΠΕΙ να
γειώνονται, συμπεριλαμβανομένων των καλυμμάτων τοίχου.
• Μην σφραγίζετε τη μονάδα στον τοίχο.
• Για την αποφυγή της επαφής με νερό από τα χέρια του χρήστη,
μην εγκαθιστάτε τη μονάδα επάνω από ηλεκτρικό εξοπλισμό.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΙΔΑΚΑ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Η ΤΟΝ
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟ ΧΩΡΟ.
ΘΕΣΗ
• Η μονάδα έχει σχεδιαστεί για τοποθέτηση αποκλειστικά σε
στεγνή, εσωτερική θέση.
• Συμβουλευτείτε τους τοπικούς και εθνικούς κώδικες και
κανονισμούς προσβασιμότητας για σχετικές οδηγίες
εγκατάστασης. Η συμμόρφωση και η τήρηση αποτελούν
ευθύνη του εγκαταστάτη.
• Βεβαιωθείτε ότι είναι διαθέσιμη η απαιτούμενη ηλεκτρική
παροχή για μεταγενέστερη σύνδεση.
• Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλληλο για στήριξη σε πορώδεις
επιφάνειες τοίχων (π.χ. σοβά) χωρίς πλάκα υποστήριξης, για
την αποφυγή της αλλοίωσης του χρωματισμού ή της φθοράς
απροστάτευτων τοίχων. (Η Dyson διαθέτει τη συνιστώμενη
πλάκα υποστήριξης για αυτό το προϊόν.)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Οδηγιών χρήσης της Dyson για
λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση.
HU
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE
MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
FONTOS BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ÉS
HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT OLVASSA EL A
JELEN BESZERELÉSI ÚTMUTATÓBAN, ILL. A
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ
UTASÍTÁSOKAT ÉS FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET.
FIGYELMEZTETÉS
Minden telepítési és javítási munkát (víz- és elektromos
bekötés) szakképzett személynek vagy a Dyson vállalat
karbantartó mérnökének kell végeznie a helyi előírások vagy
rendelkezések szerint.
Содержание
- Before installation 5
- Before installing or using this unit read all instructions and cautionary markings in this installation guide and the owners manual 5
- Bg прочетете и запазете тези инструкции 5
- Do not use any jetwash equipment for cleaning on or near this unit 5
- En read and save these instructions 5
- Important 5
- Important safety instructions 5
- Installation 5
- Location 5
- Safety 5
- To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons observe the following 5
- Warning 5
- Wiring 5
- Важни инструкции за безопасност 5
- За да намалите риска от пожар токов удар или телесна повреда съблюдавайте следното 5
- Окабеляване 5
- Преди да монтирате и използвате този уред прочетете всички инструкции и предупредителни надписи в това ръководство за монтаж и наръчника на собственика 5
- Предупреждение 5
- Cz tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 6
- Da biste smanjili opasnost od požara električnog udara ili ozljeda ljudi obratite pažnju na sljedeće 6
- Důležité bezpečnostní pokyny 6
- Hr pročitajte i spremite ove upute 6
- Instalacija 6
- Mjesto 6
- Ne upotrebljavajte opremu za čišćenje mlazom na uređaju ili u njegovoj blizini 6
- Ožičenje 6
- Prije instalacije 6
- Prije ugradnje ili korištenja ovog uređaja pročitajte sve upute i oznake upozorenja u ovom priručniku za ugradnju i priručniku za vlasnike 6
- Před instalací nebo použitím tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a upozornění v instalační a uživatelské příručce 6
- Sigurnost 6
- Upozorenje 6
- Važne sigurnosne upute 6
- Važno 6
- Безопасност 6
- Важно 6
- Местоположение 6
- Монтаж 6
- Не използвайте оборудване за струйно почистване върху този уред или в близост до него 6
- Advarsel 7
- Bezpečnost 7
- Dk læs og gem disse instruktioner 7
- Důležité upozornění 7
- Elektrické vedení 7
- Før installation 7
- Før installation og brug af dette apparat skal du læse alle anvisninger og advarsler i denne installationsvejledning og brugervejledning 7
- Installation 7
- K čištění přístroje nebo jeho okolí nepoužívejte vodovodní trysky 7
- Kabling 7
- Montáž 7
- Před montáží 7
- Sikkerhed 7
- Umístění 7
- Varování 7
- Vigtige sikkerhed sanvisninger 7
- Bedrading 8
- Belangrijk 8
- Belangrijke veiligheidsinstructies 8
- Brug ikke en højtryksrenser til rengøring af eller i nærheden af dette apparat 8
- Fi lue ja säilytä nämä ohjeet 8
- Gebruik geen hogedrukspuit om het apparaat of in de buurt van het apparaat te reinigen 8
- Installatie 8
- Lees alle instructies en waarschuwingen in deze gebruikshandleiding en de installatiegids alvorens dit apparaat te installeren of gebruiken 8
- Locatie 8
- Nl lees en bewaar deze aanwijzingen 8
- Placering 8
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 8
- Veiligheid 8
- Vigtigt 8
- Voorafgaand aan installatie 8
- Waarschuwing 8
- Asennus 9
- Avant d installer ou d utiliser cette unité lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant dans ce guide d installation et dans le mode d emploi 9
- Avant l installation 9
- Avertissement 9
- Consignes de sécurité importantes 9
- Câblage 9
- Ennen asennusta 9
- Ennen laitteen asennusta tai käyttöä on luettava kaikki ohjeet ja varoitusmerkinnät jotka ovat tässä asennusoppaassa ja käyttöohjeessa 9
- Fr lisez attentivement et conservez ces consignes 9
- Johdot 9
- Sijainti 9
- Turvallisuus 9
- Tärkeää 9
- Varoitus 9
- Älä käytä painepesulaitteita laitteen tai sen lähiympäristön puhdistamiseen 9
- Achtung 10
- De lesen sie diese anweisungen und bewahren sie sie auf 10
- Emplacement 10
- Important 10
- Installation 10
- Lesen sie vor der installation bzw benutzung dieses geräts zunächst alle anweisungen und warnhinweise in der vorliegenden installationsanleitung und in der bedienungsanleitung 10
- Montage 10
- Montageort 10
- Ne nettoyez pas l appareil ou ses abords immédiats avec un appareil de lavage haute pression 10
- Sicherheit 10
- Sécurité 10
- Verkabelung 10
- Verwenden sie keine hochdruckreiniger an diesem gerät oder in seiner unmittelbaren umgebung 10
- Vor der montage 10
- Wichtige sicherheitshinweise 10
- A készülék üzembe helyezése és használatba vétele előtt olvassa el a jelen beszerelési útmutatóban ill a felhasználói kézikönyvben szereplő utasításokat és figyelmeztető jelzéseket 11
- Figyelmeztetés 11
- Fontos biztonsági előírások 11
- Gr διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 11
- Hu olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 11
- Wichtig 11
- Ασφαλεια 11
- Δεν πρεπει να χρησιμοποιειτε πιδακα νερου για να καθαρισετε τη συσκευη η τον παρακειμενο χωρο 11
- Εγκατασταση 11
- Θεση 11
- Καλωδιωση 11
- Πριν την εγκατασταση 11
- Πριν την εγκατασταση η τη χρηση αυτησ τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ και τισ ενδειξεισ προφυλαξησ στο παρον εγχειριδιο και τον οδηγο χρηστη 11
- Προσοχη 11
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 11
- Σημαντικο 11
- Biztonság 12
- Figyelmeztetés 12
- Fontos 12
- Fyrir uppsetningu 12
- Is lesið og geymið þessar leiðbeiningar 12
- Kábelezés 12
- Lesið allar leiðbeiningar og varúðarmerki í þessari handbók og í uppsetningarleiðbeiningunum og eigendahandbókinni áður en tækið er sett upp eða notað 12
- Mikilvægar öryggisleiðbeiningar 12
- Ne használjon erős vízsugarat a készülék tisztítására vagy a készülék közelében 12
- Telepítés 12
- Telepítés előtt 12
- Telepítés helye 12
- Tenging 12
- Uppsetning 12
- Viðvörun 12
- Öryggisleiðbeiningar 12
- Avvertenza 13
- Cablaggio 13
- Collocazione 13
- Importante 13
- Importanti informazioni di sicurezza 13
- Installazione 13
- Istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale dell utente e nella guida d installazione 13
- It leggere e conservare queste istruzioni 13
- Mikilvægt 13
- Non utilizzare apparecchiature di lavaggio a getto per la pulizia di questa unità o dell ambiente circostante 13
- Notið ekki slöngu eða sprautubúnað til að þrífa tækið eða nálæg svæði 13
- Prima dell installazione 13
- Prima di installare o utilizzare la presente unità leggere tutte le 13
- Sicurezza 13
- Staðsetning 13
- Advarsel 14
- Før du installerer eller bruker denne enheten må du lese alle instruksjoner og advarsler i denne installasjonsveiledningen og i brukerhåndboken 14
- Før installasjon 14
- Ikke bruk høytrykksutstyr til rengjøring på eller i nærheten av denne enheten 14
- Installasjon 14
- Kabling 14
- No les og ta vare på disse instruksjonene 14
- Okablowanie 14
- Ostrzeżenie 14
- Pl niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 14
- Przed rozpoczęciem montażu 14
- Przed rozpoczęciem montażu i użytkowania tego urządzenia należy się zapoznać ze wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegawczymi zamieszczonymi w niniejszej instrukcji montażu i podręczniku użytkownika 14
- Sikkerhet 14
- Viktig 14
- Viktige sikkerhetsinstrukser 14
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 14
- Antes da instalação 15
- Antes de instalar ou utilizar esta unidade leia todas as instruções e marcações de alerta neste guia de instalação e no manual do proprietário 15
- Bezpieczeństwo 15
- Do czyszczenia urządzenia i jego okolicy nie używać żadnych myjek ciśnieniowych 15
- Instalação 15
- Instruções de segurança importantes 15
- Ligações 15
- Miejsce montażu 15
- Montaż 15
- Pt leia e guarde estas instruções 15
- Segurança 15
- Ważne 15
- Avertisment 16
- Cablajul 16
- Important 16
- Importante 16
- Instalarea 16
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 16
- Localização 16
- Locaţia 16
- Nu utilizaţi echipamente de spălare cu jet pentru curăţare deasupra sau lângă această unitate 16
- Não use equipamento de lavagem por jacto de água para a limpeza desta unidade ou próximo da mesma 16
- Ro citiţi şi salvaţi aceste instrucţiuni 16
- Ru прочитайте и сохраните эти инструкции 16
- Siguranţa 16
- Înainte de a instala sau de a utiliza această unitate citiţi toate instrucţiunile şi marcajele de avertizare din acest ghid de instalare şi din manual 16
- Înainte de instalare 16
- Важные инструкции по технике безопасности 16
- Перед установкой или использованием устройства ознакомьтесь со всеми инструкциями и предупреждениями в данном руководстве по установке и в руководстве пользователя 16
- Dôležité bezpečnostné pokyny 17
- Elektrické vedenie 17
- Pred montážou 17
- Pred montážou alebo použitím tohto zariadenia si prečítajte všetky pokyny a varovné označenia v tejto príručke na montáž a v návode na obsluhu 17
- Sk prečítajte si a uchovajte tieto pokyny 17
- Výstraha 17
- Безопасность 17
- Важно 17
- Не используйте моечные аппараты высокого давления для очистки устройства или поверхностей рядом с ним 17
- Перед установкой 17
- Предупреждение 17
- Расположение 17
- Установка 17
- Электропроводка 17
- Bezpečnosť 18
- Dôležité upozornenie 18
- El priklop 18
- Lokacija montaže 18
- Montaža 18
- Montáž 18
- Na čistenie zariadenia ani jeho okolia nepoužívajte vodnú dýzu 18
- Opozorilo 18
- Pomembna varnostna navodila 18
- Pred montažo 18
- Pred namestitvijo ali uporabo te naprave preberite navodila in opozorila v vodniku za namestitev in priročniku za uporabnika 18
- Si preberite in shranite ta navodila 18
- Umiestnenie 18
- Varnost 18
- Za čiščenje površin naprave in okoli nje ne uporabljajte tlačnih čistilnih naprav 18
- Advertencia 19
- Antes de instalar o utilizar este aparato lea todas las instrucciones y etiquetas de precaución incluidas en este manual y en la guía de instalación 19
- Antes de la instalación 19
- Cableado 19
- Es lea y guarde estas instrucciones 19
- Före montering 19
- Importante 19
- Instalación 19
- Instrucciones importantes de seguridad 19
- Kablar 19
- Läs samtliga anvisningar och varningstexter i installationsguiden och bruksanvisningen innan du installerar eller använder enheten 19
- No utilice ningún equipo de lavado a presión para limpiar el aparato o cerca del mismo 19
- Pomembno 19
- Se läs och spara dessa instruktioner 19
- Seguridad 19
- Ubicación 19
- Varning 19
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 19
- Bu ci hazi kurmadan veya kullanmaya başlamadan önce bu kurulum kilavuzundaki ve kullanma kilavuzundaki tüm tali matlari ve uyari i şaretleri ni di kkatli ce okuyunuz 20
- Dyson el kurutma makinenizi temizlemek için jet püskürtmeli herhangi bir ekipman kullanmayin 20
- Enheten eller området intill enheten får inte rengöras med högtryckstvätt 20
- Güvenli k 20
- Kablo tesi sati 20
- Kurulum 20
- Kurulumdan önce 20
- Montering 20
- Säkerhet 20
- Tr bu tali matlari okuyun ve saklayin 20
- Viktigt 20
- Önemli güvenli k tali matlari 20
- Antes de instalar ou usar este aparelho leia todas as instruções e avisos de alerta deste guia de instalação e do manual do proprietário 21
- Br leia e guarde estas instruções 21
- Instruções de segurança importantes 21
- Ua прочитайте і збережіть ці інструкції 21
- Önemli 21
- Безпека 21
- Важливо 21
- Важливі правила безпеки 21
- Для очищення пристрою або поверхонь поблизу нього не використовуйте миючі апарати які подають струмінь води під тиском 21
- Електропроводка 21
- Перед установленням 21
- Перед установленням або використанням цього приладу прочитайте всі інструкції та ознайомтеся з усіма попереджувальними позначками наведеними в посібнику з установлення та посібнику власника 21
- Попередження 21
- Розміщення 21
- Установлення 21
- Advertencia 22
- Antes da instalação 22
- Antes de instalar o usar la unidad lea todas las instrucciones y señales de advertencia en esta guía de instalación y en el manual del propietario 22
- Antes de la instalación 22
- Cableado 22
- Cl lea y guarde estas instrucciones 22
- Fiação 22
- Importante 22
- Instalação 22
- Instrucciones importantes de seguridad 22
- Localização 22
- Não use nenhum equipamento de lavagem a jato na limpeza do aparelho ou de seus arredores 22
- Segurança 22
- Seguridad 22
- Amaran 23
- Arahan keselamatan penting 23
- Importante 23
- Instalación 23
- Jangan gunakan sebarang peralatan pancutan air untuk membersihkan pada atau berhampiran unit ini 23
- Keselamatan 23
- My baca dan simpan arahan ini 23
- No utilice equipos de lavado a chorro para limpiar esta unidad o las áreas cercanas 23
- Pemasangan 23
- Pendawaian 23
- Sebelum memasang atau menggunakan unit ini baca semua arahan dan tanda awasan yang terkandung dalam panduan pemasangan dan manual pemilik ini 23
- Sebelum pemasangan 23
- Ubicación 23
- Cn 请阅读并妥善保管这些说明 24
- Hk 請仔細閱讀並妥善保管說明 手冊 24
- Lokasi 24
- Mustahak 24
- 位置 24
- 在安裝前 24
- 在安裝或使用本產品前 請閱讀本安裝指南和所有者手 冊的所有指示及警告提示 24
- 安全 24
- 安装 24
- 安装前 24
- 安装或使用此设备之前 请阅读本安装指南和用户手册 中的全部说明及警告提示 24
- 安裝 24
- 布线 24
- 請勿使用噴洗設備清潔產品本身或附近 24
- 警告 24
- 请勿在本设备上或附近使用喷射冲洗设备进行清洁 24
- 重要安全注意事項 24
- 重要安全说明 24
- 重要提示 24
- 電線 24
- Jp 取り付けガイド 25
- ก อนการต ดต ง 25
- การเด นสายไฟ 25
- ค าเต อน 25
- ค าแนะน าด านความปลอดภ ยท ส าค ญ 25
- ตรวจสอบว าระด บไฟฟ าท จ ายเข าสอดคล องก บข อม ลท แสดงไว 25
- อ านค าแนะน าและข อควรระว งท งหมดท แสดงไว ในค ม อ การต ดต งน และค ม อการใช งาน ก อนท าการต ดต งหร อใช อ ปกรณ 25
- อ านและจ ดเก บค าแนะน าเหล าน ไว ในท ปลอดภ ย 25
- เพ อลดความเส ยงในการเก ดไฟไหม ไฟฟ าช อต หร อการบาดเจ บ ให ตรวจตราสอดส องด งต อไปน 25
- 安全にお使いいただくため の注意 25
- 説明書を注意して読み 大切に保存してください 25
- 警告 25
- Id baca dan simpan petunjuk ini 26
- Peringatan 26
- Petunjuk keselamatan penting 26
- การต ดต ง 26
- ข อม ลส าค ญ 26
- ความปลอดภ ย 26
- สถานท ต ดต ง 26
- Jangan gunakan peralatan jetwash untuk membersihkan permukaan atau bagian sekitar unit ini 27
- Keamanan 27
- Kr 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오 27
- Lokasi 27
- Pemasangan 27
- Penting 27
- 경고 27
- 배선 27
- 본 장치를 설치 또는 사용하기 전에 본 설명서와 사용 설명서에 표시된 모든 안내 및 주의 사항을 읽어주십시오 27
- 설치 27
- 설치 전에 27
- 안전 27
- 위치 27
- 이 장치 가까이에서 청소를 위해 물 분사 장비를 사용하지 마십시오 27
- 중요 안전 지침 27
- 화재의 위험 감전 또는 부상을 방지하려면 다음 사항을 준수하십시오 27
- An toàn 28
- Before installation 28
- Before installing or using this unit read all instructions and customary markings in this installation guide and the owners manual 28
- Chú ý 28
- Cảnh báo 28
- Hướng dẫn quan trọng về an toàn 28
- Important safety instructions 28
- Không dùng thiết bị rửa bằng tia nước để làm sạch trên mặt hoặc gần máy 28
- Lắp đặt 28
- To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons observe the following 28
- Trước khi lắp đặt 28
- Trước khi lắp đặt hoặc sử dụng máy hãy đọc toàn bộ hướng dẫn và dấu hiệu thận trọng trong hướng dẫn lắp đặt này và trong sổ tay hướng dẫn sử dụng 28
- Us read and save these instructions 28
- Vn hãy đọc và lưu các hướng dẫn này 28
- Vị trí 28
- Warning 28
- Wiring 28
- Đấu dây 28
- Để giảm nguy cơ cháy điện giật thương tích cho người hãy tuân thủ những điều sau đây 28
- 중요 28
- Advertencia 29
- Antes de instalar o usar la unidad lea todas las instrucciones y señales de advertencia en esta guía de instalación y en el manual del propietario 29
- Antes de la instalación 29
- Cableado 29
- Do not use any power wash equipment for cleaning on or near this unit 29
- Important 29
- Instalación 29
- Installation 29
- Instrucciones importantes de seguridad 29
- Location 29
- Para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas o lesiones personales observe lo siguiente 29
- Safety 29
- Seguridad 29
- Uses lea y guarde estas instrucciones 29
- Warning 29
- Advertencia 30
- Before installation 30
- Before installing or using this unit read all instructions and customary markings in this installation guide and the owners manual 30
- Ca read and save these instructions 30
- Do not use any jetwash equipment for cleaning on or near this unit 30
- Important safety instructions 30
- Importante 30
- Installation 30
- Location 30
- No utilice equipos de lavado a chorro para limpiar esta unidad o las áreas cercanas 30
- Safety 30
- Ubicación 30
- Warning 30
- Wiring 30
- Avant d installer ou d utiliser cet appareil vous êtes tenu de lire toutes les instructions et mises en garde contenues dans le guide d installation et dans le guide d utilisation 31
- Avant l installation 31
- Avertissement 31
- Cafr lisez attentivement el conservez ces consignes 31
- Consignes de sécurité importantes 31
- Câblage 31
- Effectuer des nettoyage à proximité de ce dernier 31
- Emplacement 31
- Important 31
- Installation 31
- N utilisez pas d équipement de nettoyage au jet pour nettoyer cet appareil ou 31
- Sécurité 31
- Il רומשלו ולא תוארוה אורקל שי ןתוא 33
- הבושח הרעה 33
- הנקתה 33
- הנקתהה ינפל 33
- הרהזא 33
- טוויח 33
- םוקימ 33
- תובושח תוחיטב תוארוה 33
- תוחיטב 33
- ةماهلا ةملاسلا تاداشرإ 34
- ريذحت 34
- การน าออกจากกล องบรรจ ถอดโครงเคร องออกมาอย างระม ดระว ง โครงเคร องอาจม ขอบ ม มท แหลมคมอาจเป นอ นตรายได 69
- ส งท บรรจ ต วอ ปกรณ หล ก x 1 เคร องม อต ดต ง x 1 แป นย ดด านข างและช ดซ ล 69
- ค าแรงข นท แนะน าค อ 0 0 nm 71
- ทดสอบอ ปกรณ ว าท างานได ถ กต องหร อไม ข อม ลส ำค ญ ห ามใช สารซ ลในการย ดอ ปกรณ เข าก บผน ง ห ามทาส เคล อบผ วอ ปกรณ หร อต ด สต กเกอร ภาพบนต วเคร อง ม ฉะน นอาจท าให พ นผ วย บย งแบคท เร ยเส ยหาย หาก ม ผล ตภ ณฑ ท าความสะอาดตกค างในอ ปกรณ เป นเวลานาน จะก อให เก ดแผ นฟ ลม ข น ซ งอาจท าให ประส ทธ ภาพในการย บย งเช อแบคท เร ยท พ นผ วลดลงus 71
- รอบการปร บเท ยบ เม อต ดต งอ ปกรณ เซ นเซอร จะต องใช เวลาในการปร บเท ยบ ก บสภาพแวดล อม อ ปกรณ จะเข าส รอบการปร บเท ยบ 2 นาท เม อเป ดใช งาน คร งแรก ในระหว างน จะต องไม ม ว ตถ ใดอย ด านล างหร อใกล เค ยงก บอ ปกรณ และค ณจะต องไม พยายามเป ดใช งานอ ปกรณ หล งจากผ านไป 2 นาท ค ณจะสามารถใช งานอ ปกรณ ได เป นปกต ถ าค ณพบว า เซ นเซอร ม ป ญหา โปรดป ดและเป ดเคร องอ กคร งเพ อด าเน นการปร บเท ยบอ กคร ง 71
- หม นต วอ ปกรณ หล กลงไปย งแผ นป ดด านหล ง ส าหร บการต ดต งท ร อยสายไฟ เข าทางด านข าง ตรวจสอบให แน ใจว าซ ลของแป นย ดด านข างได แนบต ดก บต ว อ ปกรณหล กอย างถ กต อง 71
- เป ดใช งานอ ปกรณ 71
- ใส และข นสกร ร กษาความปลอดภ ย 2 เข าไปย งด านข างของต วอ ปกรณ หล ก ให แน นด วยเคร องม อต ดต งตามภาพประกอบ 71
- בגה חול לש םינוילעה םיילושה לא רישכמה לש ירקיעה קלחה תא רבח בגה חול רבעל הטמ יפלכ רישכמה לש ירקיעה קלחה תא בבוס םקוממ תידדצה תבשותה םטאש אדו דצהמ לבכה תסינכ םע תונקתהל רישכמה ףוג דגנכ הנוכנ הרוצב םתוא קדהו רישכמה לש ידדצה וקלחל החטבאה יגרוב 2 תא סנכה 0 7nm 0 5 ץלמומ בוביס טנמומ ןלהל ראותמכ גרבמה תרזעב רישכמה תא לעפה עצבל ידכ ןמזל םיקוקז םינשייחה הדיחיה תנקתה רחאל לויכ רוזחמ הלעפהה תעב תוקד יתש לש לויכ רוזחמ תרבוע הדיחיה הביבסל לויכ הדיחיל תחתמ םימצע וראשיי אל הז ןמז ךלהמבש בושח הלש הנושארה ןתינ תוקד יתש רחאל הדיחיה תא ליעפהל הסנת אלשו התברקב וא רישכמה תא הבכ םינשייחב תויעבב לקתנ התא םא ליגרכ שמתשהל לויכה רוזחמ לע רוזחל ידכ בוש לעפהו הניקת רישכמה לש ותוליעפש קודב 82
- הנקתה לכב ךא םיגצומ םיצלמומה םיהבגה םיאתמה הבוגה תא רחב הרקמל םתוא םיאתהל שרדיתש רשפא גואדל שי מ מ 220 םידדצב מ מ 30 לעמ םיילמינימה םיחוורמה ןלהל םילושכממ יקנ היהי ריקל רישכמה ןיב חוורמהש לבכ רוחאמ תויהל הרומא לבכה תסינכ םא ריקה לע םוקימה תא דודמ הסינכה תדוקנ םע רשוימ תויהל ךירצ ריקהמ למשחה בגה חולבש לבכה לש תירוחאה תא ןמסל ידכ בגה חולב שמתשה ןורפיעב ריקה לע םוקימה תא ןמס עוביקה תודוקנ עברא לש םימוקימה 82
- טרשיי אלש ידכ תילטמ לע רישכמה ףוגה תא חנה גרבמב ךכ םשל שמתשה רישכמה ףוגמ החטבאה יגרוב ינש תא אצוה חוטב םוקמב רומש קפוסש רישכמה ףוגמ בגה חול תא אצוה לבכה לש ימוגה קבח תא רסה רוחאמ תויהל הרומא לבכה תסינכ םא חוטב םוקמב רומש ירוחאה לבכה הסינכ רוחמ 82
- לבכה תסינכ תדוקנל תרחבש הסכמה דצב קר דבוע התאש אדו ודצב ןמוסמה האיציה חול תא קר תוריהזב איצוהל ידכ תבצב שמתשה ונממ קלח רובשו תווצקהמ דחאל חולה תא רשיי רישכמה לש ןוכנה ונממ קלח רובשו תווצקהמ דחאל חולה תא רשיי זכרמהמ קלחה לכ תא רובש םיפדועה קיטסלפה יקלח תא רסה םירוח חדק 82
- לנימרטה רבחמ לא עקשהמ לבכה תלעת לעמ בשוי וניא לבכהש אדו םיירקיעה םיקלחל עירפהל לולע אוה הלעתה תונפד לע בשוי לבכה םא רישכמהש תורשפאל םורגל וא החטבאה יגרב לש הניקת הגרבה עונמל קזנ תמירג ךות בגה חול לא ץחליי לש לנימרטה רבחמ זחאמ תא רסה בגה חולמ גרובה ןספות תא ררחש לבכה ספאה ךילומה יטוח תא רבח לנימרטה רבחמ זחאמ לש יוסיכה תא חתפ יבג לע ןמוסמש יפכ לנימרטה רבחמב תונוכנה תודוקנה לא הקראההו לנימרטה רבחמ לש זחאמה ךישמת םרטב םירוביחה תונוכנ תא קודב בגה חול לא ותוא רזחהו לנימרטה רבחמ זחאמ לש יוסיכה תא רוגס לבכה ןספות תא קדהו ותוא גרבה 82
- םירוח חדק שרדנ םא ילנויצפואה בגה חול תא ןקתה 82
- רוח ראשה ןוכנה לדוגב לבכה לש ימוגה קבחב הסינכה רוח תא ךותח קוידב םיאתי לבכהש חיטבהל ידכ למשחה לבכ לש רטוקהמ רתוי ןטק ךרד ןיקת ןפואב רבועו ויד ךורא לבכהש אדו קבחה ךרד לבכה תא ךושמ תידועיה הלעתב תבשל ךירצ לבכה לנימרטה רבחמ לא בגה חול ומוקמב בטיה בשוי אוהש אדו בגה חולב קבחה תא םקמ בגה חולב םיגרבה תאיקדה לנימרטל רוביח 4 בלשל ךשמה 82
- תידדצה תבשותה םטאו תידדצה תבשותה ךרד למשחה לבכ תא רבעה בגה חול ךרד הניקת הרוצב רובעל ידכ ויד ךורא לבכהש אדו גצומש יפכ הסינכ לש הרקמב הנוש היהי לבכה ךרוא הרעה לנימרטה רבחמל דע ןימי דצמ הסינכ וא לאמש דצמ 82
- Dyson customer care www dysonairblade com 83
Похожие устройства
- Delonghi CGH 1020 Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM 250.23.SB Руководство по эксплуатации
- Delonghi CGH 1012D Руководство по эксплуатации
- Delonghi ESAM 04.353.S Руководство по эксплуатации
- Dantex D-H45UCF Руководство по эксплуатации
- Electrolux EDB1670 Руководство по эксплуатации
- Dyson HU03 Руководство по эксплуатации
- Dantex D-H30ECF Руководство по эксплуатации
- Dyson CSYS CF01 Floor Руководство по эксплуатации
- Electrolux EDB 1740 Руководство по эксплуатации
- Electrolux TE1120 MyPro Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW9H1R88SC Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW8HR359S PerfectCare Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW6CR527P PerfectCare Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW8HR258B PerfectCare Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW8WR261B PerfectCare Руководство по эксплуатации
- Daikin MCK75J Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW8F1R69SA Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW8F2R29S PerfectCare Руководство по эксплуатации
- Electrolux EW8T3R372 Руководство по эксплуатации