Luxstahl MARCO Jet 6 2, 8 кВт [5/22] Plumbing

Luxstahl MARCO Jet 6 2, 8 кВт [5/22] Plumbing
5
PLUMBING
Permissible mains inlet water pressure:
Minimum 20kPa / 0.02MPa / 0.2bar / 2.9psi
Maximum 1000kPa / 1MPa / 10bar / 145psi
The inlet water must be potable and free of contaminants.
Inlet water should be 5-30°C, pH 6.5-8.5, maximum chlorine
content of 100 mg per litre, total hardness of 60-180ppm. Do
not connect the machine to pure reverse osmosis water or other
aggressive types of water.
Ensure that the equipment is installed according to local plumb-
ing & water regulations.
Installation procedure:
Fit a stop valve and suitable tting on a cold water line (e.g. 3/4”
x 1/2” 311 or washing machine type stop valve).
The boiler requires a suitable food grade inlet hose with 3/4”
BSP female elbow tting which will attach to the underside of
the machine.
Make sure that the pre-attached sealing washer is tted on
both ends.
Turn on the water to ush any impurities, dust etc. from the
inlet hose and water pipe. Allow several gallons through.
Connect right-angled tailpiece of the hose to the inlet valve of
the boiler (again 3/4” BSP). Make sure the sealing washer is
tted here again.
• Turn on water and check for leaks.
NOTE: Using a non-food grade hose (e.g. a washing ma-
chinehose)willusuallyresultinoff-tastes&smellsinthe
water,andcanpossiblybetoxic.
WASSERZUFUHR
Zulässiger eingehender Wasserdruck:
Minimum: 20 kPa / 0,02 MPa / 0.2 bar / 2,9 psi
Maximum: 1000 kPa / 1 MPa / 10 bar / 145 psi
Das zugeführte Wasser muss trinkbar und frei von Verunreini-
gungen sein.
Das zugeführte Wasser muss eine Temperatur zwischen 5 und
30° C, einen PH-Wert zwischen 6,5 und 8,5, einen Chlorgehalt
von höchstens 100 mg pro Liter und eine Gesamthärte zwischen
0,6 und 1,8 mmol/l aufweisen. Führen Sie kein ausschließlich
durch Umkehrosmose aufbereitetes Wasser oder andere ag-
gressive Arten von Wasser zu. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
den lokalen Wasserversorgungsvorschriften entsprechend in-
stalliert und angeschlossen wird.
Installationsverfahren:
Bringen Sie an der Kaltwasserleitung ein Absperrven-
til samt passendem Anschlussteil (z. B. 3/4” x 1/2” 311 oder
Waschmaschinen-Absperrventil) an.
Der Brühkessel benötigt einen für Lebensmittel zugelassenen
Schlauch und eine Knieverbindung mit BSP-Außengewinde, die
an der Geräteunterseite befestigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die vormontierten Dichtungsringe
an beiden Enden vorhanden sind.
Schalten Sie die Wasserzufuhr ein, um eventuelle Verunrein-
gungen usw. aus dem Einlassschlauch und der Zuwasserleitung
zu spülen. Lassen Sie einige Liter Wasser durchlaufen.
Verbinden Sie das rechwinklige Endstück des Schlauchs mit
dem Einlassventil des Brühkessels (wiederum 3/4” BSP).
• Stellen Sie auch hier sicher, dass der Dichtungsring vorhanden
ist.
Schalten Sie die Wasserzufuhr ein und prüfen Sie, ob die
Verbindung dicht ist.
HINWEIS: Die Verwendung von nicht eigens für Lebens-
mittel zugelassenen Schläuchen (z. B. Waschmaschinen-
schläuchen) bewirkt üblicherweise einen Fehlgeschmack
oder -geruch und kann im schlimmsten Fall auch zu Ver-
giftungenführen.
5
ElectricalInstallationProcedure/ElektrischesAnschlussverfahren
1000651# - 2.8kW/230V ac A plug into a suitable 13A supply is required
Ein Stecker für eine geeignete 13-A-Stromversorgung ist erforderlich.
1000650# - 5.6kW/230V ac This unit must be connected to a suitable 30A single phase power supply.
This should be done by a qualied electrician.
Dieses Gerät muss an eine geeignete einphasige 30-A-Stromversorgung
angeschlossen werden. Dies sollte von einer qualizierten Elektro-
fachkraft durchgeführt werden.
Thisappliancemustbeearthed
DasGerätmussgeerdetwerden.

Похожие устройства

Скачать