Falmec Rubik 43 (450) (с системой E.ion) ECP [24/64] Garantie
![Falmec Rubik 43 (450) (с системой E.ion) ECP [24/64] Garantie](/views2/1996987/page24/bg18.png)
22
3. AUSSENREINIGUNG
Wir empfehlen, die Außenoberflächen der Haube mindestens alle 15 Tage zu reinigen,
um zu vermeiden, dass die öligen oder fetten Substanzen die Oberflächen der Haube
angreifen.
Die Reinigung der Haube muss vorsichtig ausgeführt werden: dazu ein feuchtes Tuch
und neutrales flüssiges Reinigungsmittel oder denaturierten Alkohol verwenden, um die
Oberflächen und die aktiven Bauteile der Haube nicht zu beschädigen.
Keine Produkte mit Schleifmitteln, Tücher mit rauer Oberfläche verwenden, oder Tücher,
die normalerweise im Handel für die Reinigung von Stahl erhältlich sind. Die Nichtbeach-
tung dieser Warnhinweise beschädigt die Stahloberfläche auf irreversible Weise.
Diese Hinweise müssen zusammen mit dem Gebrauchshandbuch der Haube aufbewahrt
werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung, wenn diese Anweisungen
nicht beachtet werden.
4. REINIGUNG IONISIERENDE LEITUNGEN (nur qualifiziertes Personal)
Diese Operation ist sehr delikat und muss von qualifiziertem Personal durchgeführt wer-
den, da die ionisierenden Leitungen mit Hochspannung versorgt werden. Bei normalen
Betriebsbedingungen empfehlen wir, den Eingriff alle 18 Monate vorzunehmen. Bevor man
Operationen ausführt muss man die Haube vom elektrischen Versorgungsnetz abtren-
nen. Die Filter CARBON-ZEO wie in Abschnitt F2 beschrieben entfernen. Jetzt sind die
ionisierenden Leitungen zugänglich und können entfernt und gereinigt werden, wie in den
nachfolgenden Punkten beschrieben (siehe Abb. H4).
- Die Feder M für die Erdung des Drahtgeflechts außen an der Leitung lösen.
- Die ionisierenden Leitungen (TI) der Ionisationskammer abschrauben und das Metal-
lnetz entfernen.
- Die Leitung sanft mit einem Tuch und Äthylalkohol reinigen. Das Drahtgeflecht außen
mit Wasser und Seife waschen und sorgfältig nachspülen.
- Sicherstellen, dass das Drahtgeflecht ABSOLUT TROCKEN ist (eventuell bei 50°C etwa
10’ lang in den Ofen legen) und dann wieder auf die Leitungen fügen.
- Die Leitungen wieder in die Ionisationskammer schrauben, die Feder M wieder anbrin-
gen.
- Die Filter CARBON-ZEO wieder montieren, dazu die in Punkt F2 beschriebene Operation
in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Die Haube erneut am elektrischen Versorgungsnetz anschließen.
Nach circa 4 Jahren normalen Betriebs kann es nach und nach zu einer Minderung der
Funktionstüchtigkeit der ionisierenden Leitungen kommen. Wir empfehlen daher, sie nach 5
Jahren auszuwechseln.
5. REINIGUNG DER INNENFLÄCHE
Die elektrischen Teile oder Teile des Motors im Innern der Dunstabzugshaube dürfen nicht
mit Flüssigkeiten oder Lösemittel gereinigt werden.
Keine Schleifmittel benutzen.
Vor der Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
GARANTIE
I
Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger.
Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- oder Schreib-
fehler in diesem Anleitungsheft. Sie behält sich außerdem das Recht vor, an ihren Produkten
sämtliche Änderungen vorzunehmen, die sie auch im Interesse des Benutzers für erforderlich
oder nützlich erachtet, ohne die wesentlichen Merkmale in Bezug auf Funktionalität und
Sicherheit zu beeinträchtigen.
Содержание
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 8
- Libretto istruzioni 8
- Sicurezz 8
- Allacciamento elettrico 9
- Caratteristiche tecniche 9
- Installazione 9
- Funzionamento 10
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 10
- Filtri antigrasso metallici 11
- Filtri combinati carbon zeo 11
- Illuminazione 11
- Manutenzione e pulizia 11
- Pulizia esterna 11
- Pulizia tubi ionizzanti solo personale qualificato 11
- Garanzia 12
- L1 istruzioni montaggio cappa sospesa a isola 12
- Montaggio cappa 12
- Pulizia interna 12
- L2 istruzioni montaggio cappa con supporto a parete 13
- Instructions booklet 14
- Safety warnings 14
- Warnings 14
- Electrical connections 15
- Installation 15
- Operation 15
- Technical specifications 15
- Combined and regenerable filters qualified personnel only 16
- Filters 16
- Metal filters 16
- Removing and replacing s instructions 16
- Carbon zeo combined filters 17
- Cleaning the ionised pipes qualified personnel only 17
- External cleaning 17
- Lighting 17
- Maintenance and cleaning 17
- Metal grease trapping filters 17
- Assembly instructions 18
- Cleaning the inside of the appliance 18
- L1 suspended island hood assemby instructions 18
- Warranty 18
- L2 instructions for hood installation with wall bracket 19
- Only for solution b 19
- Bedienungsanleitung 20
- Hinweise 20
- Sicherheitsbestimmungen 20
- Elektrischer anschluss 21
- Installation 21
- Technische merkmale 21
- Arbeitsweise 22
- Anleitungen für ausbau und ersatz 23
- Beleuchtung 23
- Kombinationsfilter carbon zeo 23
- Metallfettfilter 23
- Metallfilter 23
- Regenerierbare kombinationsfilter nur qualifiziertes personal 23
- Wartung und reinigung 23
- Aussenreinigung 24
- Garantie 24
- Reinigung der innenfläche 24
- Reinigung ionisierende leitungen nur qualifiziertes personal 24
- L1 montageanleitung für die schwebende insel dunstab zugshaube 25
- L2 anweisung für die montage einer abzugshaube mit wan dhalterung 25
- Montageanleitung 25
- Avertissements 27
- Livret d instructions 27
- Sécurité 27
- Branchement électrique 28
- Caractéristiques techniques 28
- Montage 28
- Fonctionnement 29
- Filtres 30
- Filtres anti graisse metalliques 30
- Filtres combines carbon zeo 30
- Filtres combines regenerables uniquement personnel qualifié 30
- Filtres metalliques 30
- Instructions pour les enlever et les remplacer 30
- Maintenance et nettoyage 30
- Éclairage 30
- Garantie 31
- Nettoyage des tuyaux ionisants uniquement personnel qualifié 31
- Nettoyage exterieur 31
- Nettoyage intérieur de la hotte 31
- Instructions de montage 32
- L1 instructions de montage de la hotte suspendue ilot 32
- L2 instructions de montage hotte avec support mural 32
- Advertencias 34
- Manual de instrucciones 34
- Seguridad 34
- Características técnicas 35
- Conexión eléctrica 35
- Instalación 35
- Funcionamiento 36
- Filtro 37
- Filtros combinados carbon zeo 37
- Filtros combinados regenerables solo personal especializado 37
- Filtros metálicos 37
- Filtros metálicos antigrasa 37
- Iluminación 37
- Instrucciones para extracción y sustitución 37
- Mantenimiento y limpieza 37
- Garantía 38
- Limpieza externa 38
- Limpieza interior 38
- Limpieza tubos ionizantes solo personal especializado 38
- Instrucciones de montaje 39
- L1 instrucciones para el montaje de la campana para isla 39
- L2 instrucciones para el montaje con soporte de pared 39
- Advertências 41
- Manual de instruções 41
- Seguranç 41
- Características técnicas 42
- Instalação 42
- Ligação elétrica 42
- Funcionamento 43
- Filtro 44
- Filtros anti gordura metálicos 44
- Filtros combinados carbon zeo 44
- Filtros combinados regeneráveis somente para pessoal qualifi cado 44
- Filtros metálicos 44
- Iluminação 44
- Instruções para a extração e a substituição 44
- Limpeza externa 44
- Manutenção e limpeza 44
- Garantia 45
- Instruções de montagem 45
- L1 instruções montagem coifa suspensa tipo ilha 45
- Limpeza dos tubos ionizantes somente pessoal qualificado 45
- Limpeza interna 45
- L2 instruções de montagem da coifa com suporte de parede 46
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 48
- Åöáéèäëçéëíú 48
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 48
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 49
- Установка 49
- Электрическое подключение 49
- Êäåéíä 50
- Îàãúíêõ 51
- Комбинированные регенерируемые фильтры только ква лифицированный персонал 51
- Металлические фильтры 51
- Освещение 51
- Техобслуживание и чистка 51
- Внешняя очистка 52
- Комбинированные фильтры carbon zeo 52
- Металлические жироулавливающие фильтры 52
- Чистка ионизирующих трубок только квалифицированный персонал 52
- Éäêäçíàà 53
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 53
- Инструкции по монтажу 53
- Заблокируйте их покрутив цилиндр с насечкой по часовой стрелке предваритель но проверив что вытяжка находится на нужной высоте y проверьте пузырьковым уровнем горизонтальное расположение вытяжки в двух направлениях 5 6 вставьте кабель питания вытяжки ca в специальное отверстие на диске за крывающем держатель c и подсоедините его к клемме ma следуя указаниям приведённым в разд d 54
- Инструкция по монтажу настенной вытяжки 54
- Поместите клемму внутрь держателя sc 2 поднимите диск закрывающий держатель c 3 привинтите диск закрывающий держатель c к держателю sc двумя винтами v4 4 подайте на вытяжку электропитание 54
- Рис e 54
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 55
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 55
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 55
- Instalowanie instalowanie 56
- Podłączenie elektryczne 56
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 56
- Obsługa 57
- Filtry 58
- Filtry metalowe 58
- Filtry węglowo zeolitowe kombinowane 58
- Konserwacja i czyszczenie 58
- Metalowe filtry antytłuszczowe 58
- Oświetlenie 58
- Regenerujące się filtry kombinowane tylko wykwalifikowany personel 58
- Czyszczenie na zewnątrz 59
- Czyszczenie rur jonizujących tylko wykwalifikowany personel 59
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 59
- Gwarancja 59
- Instrukcja montażu okapu wyspowego 60
- Instrukcja montażu okapu z użyciem wspornika ściennego 60
- Instrukcje montażu 60
- Codice in materia di protezione dei dati personali 62
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 62
- Condizioni di garanzia 63
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 63
- Certificato di garanzia 64
- Importante 64
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 64
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 64
Похожие устройства
- Falmec Rubik isola 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Solaris 60 wh glass (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec SOFFIO IS.58 Amber Satin Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Pewter Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn Brass Руководство по эксплуатации
- Falmec Spring isola 80 (600) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn copper Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 island (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 wall (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 120 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec TRIM 90 Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister 45 titanium (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister isola 45 nero (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации