Falmec Spring isola 80 (600) (с системой E.ion) ECP [21/64] Elektrischer anschluss
![Falmec Spring isola 80 (600) (с системой E.ion) ECP [21/64] Elektrischer anschluss](/views2/1996993/page21/bg15.png)
19
Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht
(Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den
im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt.
Der Mindestsicherheitsabstand zwischen Kochebene und Dunstabzugshaube muss minde-
stens 65 cm betragen.
Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh-
rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden.
Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit
anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnlichen Stoffen arbeiten, verwendet wird.
- Kein offenes Feuer unter der Haube anzünden.
- Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entste-
ht (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen.
- Sich vergewissern, dass alle gelten Vorschriften bezüglich der Luftablasses außerhalb des
Raumes erfüllt werden, bevor man die Dunstabzugshaube benutzt.
Vor Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss man die Stromversorgung
unterbrechen, indem man den Stecker zieht bzw. den Hauptschalter betätigt. Der Hersteller
lehnt jede Haftung für eventuelle direkte oder indirekte Schäden an Personen, Gegenständen
und Haustieren ab, die auf die Nichteinhaltung der in der vorliegenden Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorschriften zurückzuführen sind und insbesondere die Installation, Bedienung
und Wartung des Gerätes betreffen.
TECHNISCHE MERKMALE
B
Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den Typenschildern im Innern der Dunstab-
zugshaube angegeben.
INSTALLATION
C
Der Abstand zwischen Kochebene und dem untersten Teil der Abzugshaube beträgt norma-
lerweise mindestens 65 cm (siehe Abb. C1). Dieser Abstand wird streng gemessen im unteren
Punkt der Haube mit Nicht-Sicherheit-Spannung. Gemäß dieses Details, vorgesehen von der
europäischen Norm, kann der Abstand an einigen Modellen vermindert werden (siehe dazu
Spezifikationen im allgemeinen Katalog). Wenn die Anleitung der Gaskochebene einen größe-
ren Abstand vorschreibt, muss dies beachtet werden.
Die Hauben der Serie E-ION sind filtrierend mit Umluft und es ist kein Luftauslass erforderlich.
Für die Wartung der regenerierbaren Kombinationsfilter CARBON-ZEO siehe Abschnitt H.
Montageanleitungen: siehe Abschnitt „O” der vorliegenden Bedienungsanleitung.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
D
Der Anschluss muss gemäß der geltenden Gesetzesvorschriften erfolgen.
Sicherstellen, dass die elektrische Anlage der Last des Gerätes standhalten kann (siehe Schild
mit den technischen Merkmalen im Punkt B).
Die Hauben der Serie E-ION werden normalerweise ohne Stecker und mit einem Versorgung-
skabel mit durchsichtigem Mantel geliefert, wo die Hauptisolierung des Erdungskabels auf
jeden Fall gelb/grün ist.
Das Gerät muss einer Trennvorrichtung vorgeschaltet angeschlossen werden, gemäß der
Überspannungskategorie III und der nationalen Installationsregeln.
Das Erdungskabels gelb/grün darf nicht vom Schalter unterbrochen werden.
Bevor man das Gerät vom Stromnetz abtrennt muss kontrolliert werden:
- dass die Versorgungsspannung der auf dem Schild der technischen Merkmale entspricht
- dass der Erdungsschalter korrekt funktioniert;
Содержание
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 8
- Libretto istruzioni 8
- Sicurezz 8
- Allacciamento elettrico 9
- Caratteristiche tecniche 9
- Installazione 9
- Funzionamento 10
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 10
- Filtri antigrasso metallici 11
- Filtri combinati carbon zeo 11
- Illuminazione 11
- Manutenzione e pulizia 11
- Pulizia esterna 11
- Pulizia tubi ionizzanti solo personale qualificato 11
- Garanzia 12
- L1 istruzioni montaggio cappa sospesa a isola 12
- Montaggio cappa 12
- Pulizia interna 12
- L2 istruzioni montaggio cappa con supporto a parete 13
- Instructions booklet 14
- Safety warnings 14
- Warnings 14
- Electrical connections 15
- Installation 15
- Operation 15
- Technical specifications 15
- Combined and regenerable filters qualified personnel only 16
- Filters 16
- Metal filters 16
- Removing and replacing s instructions 16
- Carbon zeo combined filters 17
- Cleaning the ionised pipes qualified personnel only 17
- External cleaning 17
- Lighting 17
- Maintenance and cleaning 17
- Metal grease trapping filters 17
- Assembly instructions 18
- Cleaning the inside of the appliance 18
- L1 suspended island hood assemby instructions 18
- Warranty 18
- L2 instructions for hood installation with wall bracket 19
- Only for solution b 19
- Bedienungsanleitung 20
- Hinweise 20
- Sicherheitsbestimmungen 20
- Elektrischer anschluss 21
- Installation 21
- Technische merkmale 21
- Arbeitsweise 22
- Anleitungen für ausbau und ersatz 23
- Beleuchtung 23
- Kombinationsfilter carbon zeo 23
- Metallfettfilter 23
- Metallfilter 23
- Regenerierbare kombinationsfilter nur qualifiziertes personal 23
- Wartung und reinigung 23
- Aussenreinigung 24
- Garantie 24
- Reinigung der innenfläche 24
- Reinigung ionisierende leitungen nur qualifiziertes personal 24
- L1 montageanleitung für die schwebende insel dunstab zugshaube 25
- L2 anweisung für die montage einer abzugshaube mit wan dhalterung 25
- Montageanleitung 25
- Avertissements 27
- Livret d instructions 27
- Sécurité 27
- Branchement électrique 28
- Caractéristiques techniques 28
- Montage 28
- Fonctionnement 29
- Filtres 30
- Filtres anti graisse metalliques 30
- Filtres combines carbon zeo 30
- Filtres combines regenerables uniquement personnel qualifié 30
- Filtres metalliques 30
- Instructions pour les enlever et les remplacer 30
- Maintenance et nettoyage 30
- Éclairage 30
- Garantie 31
- Nettoyage des tuyaux ionisants uniquement personnel qualifié 31
- Nettoyage exterieur 31
- Nettoyage intérieur de la hotte 31
- Instructions de montage 32
- L1 instructions de montage de la hotte suspendue ilot 32
- L2 instructions de montage hotte avec support mural 32
- Advertencias 34
- Manual de instrucciones 34
- Seguridad 34
- Características técnicas 35
- Conexión eléctrica 35
- Instalación 35
- Funcionamiento 36
- Filtro 37
- Filtros combinados carbon zeo 37
- Filtros combinados regenerables solo personal especializado 37
- Filtros metálicos 37
- Filtros metálicos antigrasa 37
- Iluminación 37
- Instrucciones para extracción y sustitución 37
- Mantenimiento y limpieza 37
- Garantía 38
- Limpieza externa 38
- Limpieza interior 38
- Limpieza tubos ionizantes solo personal especializado 38
- Instrucciones de montaje 39
- L1 instrucciones para el montaje de la campana para isla 39
- L2 instrucciones para el montaje con soporte de pared 39
- Advertências 41
- Manual de instruções 41
- Seguranç 41
- Características técnicas 42
- Instalação 42
- Ligação elétrica 42
- Funcionamento 43
- Filtro 44
- Filtros anti gordura metálicos 44
- Filtros combinados carbon zeo 44
- Filtros combinados regeneráveis somente para pessoal qualifi cado 44
- Filtros metálicos 44
- Iluminação 44
- Instruções para a extração e a substituição 44
- Limpeza externa 44
- Manutenção e limpeza 44
- Garantia 45
- Instruções de montagem 45
- L1 instruções montagem coifa suspensa tipo ilha 45
- Limpeza dos tubos ionizantes somente pessoal qualificado 45
- Limpeza interna 45
- L2 instruções de montagem da coifa com suporte de parede 46
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 48
- Åöáéèäëçéëíú 48
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 48
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 49
- Установка 49
- Электрическое подключение 49
- Êäåéíä 50
- Îàãúíêõ 51
- Комбинированные регенерируемые фильтры только ква лифицированный персонал 51
- Металлические фильтры 51
- Освещение 51
- Техобслуживание и чистка 51
- Внешняя очистка 52
- Комбинированные фильтры carbon zeo 52
- Металлические жироулавливающие фильтры 52
- Чистка ионизирующих трубок только квалифицированный персонал 52
- Éäêäçíàà 53
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 53
- Инструкции по монтажу 53
- Заблокируйте их покрутив цилиндр с насечкой по часовой стрелке предваритель но проверив что вытяжка находится на нужной высоте y проверьте пузырьковым уровнем горизонтальное расположение вытяжки в двух направлениях 5 6 вставьте кабель питания вытяжки ca в специальное отверстие на диске за крывающем держатель c и подсоедините его к клемме ma следуя указаниям приведённым в разд d 54
- Инструкция по монтажу настенной вытяжки 54
- Поместите клемму внутрь держателя sc 2 поднимите диск закрывающий держатель c 3 привинтите диск закрывающий держатель c к держателю sc двумя винтами v4 4 подайте на вытяжку электропитание 54
- Рис e 54
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 55
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 55
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 55
- Instalowanie instalowanie 56
- Podłączenie elektryczne 56
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 56
- Obsługa 57
- Filtry 58
- Filtry metalowe 58
- Filtry węglowo zeolitowe kombinowane 58
- Konserwacja i czyszczenie 58
- Metalowe filtry antytłuszczowe 58
- Oświetlenie 58
- Regenerujące się filtry kombinowane tylko wykwalifikowany personel 58
- Czyszczenie na zewnątrz 59
- Czyszczenie rur jonizujących tylko wykwalifikowany personel 59
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 59
- Gwarancja 59
- Instrukcja montażu okapu wyspowego 60
- Instrukcja montażu okapu z użyciem wspornika ściennego 60
- Instrukcje montażu 60
- Codice in materia di protezione dei dati personali 62
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 62
- Condizioni di garanzia 63
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 63
- Certificato di garanzia 64
- Importante 64
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 64
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 64
Похожие устройства
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn copper Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 island (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 wall (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 120 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec TRIM 90 Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister 45 titanium (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister isola 45 nero (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister isola 45 titanium (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Vela 90 ix (800) NRS Руководство по эксплуатации
- Falmec Vela isola 100 ix (800) NRS Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec TRIM 90 Ceramic Concrete Blend Руководство по эксплуатации
- Falmec Zephiro isola 66 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации