Falmec Stella isola 120 ix ECP Руководство по эксплуатации онлайн [3/75] 765285
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Cod 110030289 stella 1
- Instructions booklet 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Manual de instrucciones 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Avvertenze 17
- Libretto istruzioni 17
- Allacciamento elettrico 18
- Caratteristiche tecniche 18
- Installazione 18
- Aspirante 19
- Cappa in versione a riciclo intern 19
- Cappa in versione ad evacuazione estern 19
- Filtrante 19
- Funzionamento pulsantiera elettronica 19
- Istruzione cambio codice radiocomando 20
- Filtri al carbone attivo 21
- Filtri antigrasso metallici 21
- Filtri metallici 21
- Filtri metallici e filtri carbone 21
- Illuminazione 21
- Manutenzione e pulizia 21
- Montaggio e sostituzione 21
- Pulizia esterna 21
- Con unità motore um fissata sulla cappa 22
- Garanzia 22
- Montaggio cappa 22
- Pulizia interna 22
- Con unità motore slim um slim fissata sulla cappa 23
- Motore remoto posizionato in un vano tecnico protetto dagli agenti atmosfe rici all interno dell abitazione definire il tipo di uscita 23
- Instructions booklet 24
- Warnings 24
- Electrical connections 25
- Installation 25
- Technical specifications 25
- Electronic push button control panel functioning 26
- Exhaust 26
- Range hood with outside discharg 26
- Recirculating range hood 26
- With filter 26
- Instruction for changing the falmec radio control 27
- Assembly and replacement 28
- Carbon filters 28
- Charcoal filters 28
- Cleaning the inside of the appliance 28
- Cleaning the outside of the appliance 28
- Lighting 28
- Maintenance and cleaning 28
- Metal filters 28
- Metal grease trapping filters 28
- Metallic filters and carbon filter 28
- Range hood assembly 29
- Remote motor positioned in a technical compartment protected against at mospheric agents inside the residence define the type of output 29
- Warranty 29
- With motor unit um mu fixed on the range hood 29
- With the motor unit um slim fastened on the range hood 30
- Bedienungsanleitung 31
- Hinweise 31
- Elektrischer anschluss 32
- Installation 32
- Technische merkmale 32
- Absaugend 33
- Arbeitsweise des elektronischen bedienfelds 33
- Filtrierend 33
- Haube mit abluftbetrie 33
- Haube mit umluftbetrie 33
- Anleitung für die änderung des codes der radiofunksteuerung 34
- Aktivkohlefilter 35
- Aussenreinigung 35
- Beleuchtun 35
- Metall fettfilter 35
- Metallfilter 35
- Metallfilter und kohlefilter 35
- Montage und ersatz 35
- Wartung und reinigung 35
- Garantie 36
- Mit motoreinheit um an der abzugshaube 36
- Montage der abzugshaube 36
- Reinigung der innenfläche 36
- Der externe motor ist in einem technikfach untergebracht und vor witterungs einflüssen in der wohnung geschützt legen sie die art des ausgangs fest 37
- Mit einer auf der abzugshaube angebrachten slim motoreinheit um slim 37
- Avertissements 38
- Livret d instructions 38
- Branchement électrique 39
- Caractéristiques techniques 39
- Montage 39
- Aspirante 40
- Filtrante 40
- Fonctionnement du tableau electronique 40
- Hotte version à recyclage d ai 40
- Hotte version à évacuation extérieure 40
- Instruction changement de code de la commande radio 41
- Entretien et nettoyage 42
- Filtres anti graisse métalliques 42
- Filtres au charbon actif 42
- Filtres metalliques et filtres a charbon 42
- Filtres métalliques 42
- Montage et remplacement 42
- Nettoyage extérieur de la hotte 42
- Éclairag 42
- Avec l unité moteur um fixée sur la hotte 43
- Garantie 43
- Montage de la hotte 43
- Nettoyage intérieur de la hotte 43
- Avec unité moteur slim um slim fixée sur la hotte 44
- Moteur à distance positionné dans un local technique à l abri des intem péries à l intérieur de l habitation définir le type de sortie 44
- Advertencias 45
- Manual de instrucciones 45
- Características técnicas 46
- Conexión eléctrica 46
- Instalación 46
- Aspirante 47
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 47
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 47
- Filtrante 47
- Funcionamiento 47
- Instrucciones para cambiar el código del mando a distancia 48
- Filtros antigrasa metálicos 49
- Filtros de carbón activo 49
- Filtros metálicos 49
- Filtros metálicos y filtros de carbón 49
- Iluminació 49
- Limpieza exterior 49
- Mantenimiento y limpieza 49
- Montaje y sustitución 49
- Con la unidad motor um fijada a la campana 50
- Garantía 50
- Limpieza interior 50
- Montaje campana 50
- Con unidad motor slim um slim montada en la campana 51
- El motor remoto debe estar ubicado en un espacio técnico protegido de los agentes atmosféricos en el interior de la habitación defina el tipo de salida 51
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 52
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 52
- Åéçíäü 53
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 53
- Éëçéççõö áäåöóäçàü 53
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 53
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 54
- Ò ùëî ú ˆëè 54
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 54
- Функуионирование электронного кно почного пульта 54
- Falmec s p a via dell artigianato 42 31029 vittorio veneto tv italy 55
- Инструкция по смене кода радиоуправления falmec код 105080050 55
- Радиоуправление действует с 433 92mhz 55
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ 56
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 56
- Éëçöôöçà 56
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 56
- Óàëíää à ìïéñ 56
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 56
- Металлические фильтры и укольные фильтры 56
- Éäêäçíàà 57
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 57
- Металлические фильтры 57
- С моторным блоком um закреплённым на вытяжке 57
- Выносной двигатель расположенный в техническом помещении защищённом от воздействия атмосферных явлений внутри жилого помещения определить тип выхода 58
- На русском языке 58
- С узлом узкого двигателя um slim закреплённого на вытяжке 58
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 59
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 59
- Instalowanie instalowanie 60
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 60
- Polska 60
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 60
- Funkcjonowanie elektronicznego panela funkcjonowanie elektronicznego panela przyciskowego przyciskowego 61
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 61
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem ze okap kuchenny z wyprowadzeniem ze wnętrznym wnętrzny 61
- Wyciąg 61
- Z fi ltrem 61
- Falmec s p a via dell artigianato 42 31029 vittorio veneto tv italy 62
- Pilot pracujący na falach 433 92mhz 62
- Polska 62
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 63
- Filtry metalowe i filtry węglowe filtry metalowe i filtry węglowe 63
- Filtry z węglem drzewnym 63
- Metalowe filtry 63
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 63
- Montaż i wymiana 63
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 63
- Oświetlenie oświetleni 63
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 64
- Gwarancja gwarancja 64
- Lub montaż okapu lub montaż okapu 64
- Oa ob o 64
- Z jednostką silnikową um przymocowaną do okapu 64
- Zdalny silnik znajdujący się we wnęce osłoniętej przed czynnikami 64
- Atmosferycznymi w miejscu zamieszkania określić rodzaj wyjścia 65
- Z jednostką silnikową slim um slim umocowaną na okapie 65
- Advarsler 66
- Brugsanvisning 66
- Elektrisk tilslutning 67
- Installation 67
- Tekniske specifikationer 67
- Emhætte i version med ekstern udlednin 68
- Emhætte i version med intern recirkulatio 68
- Filtrerende 68
- Sådan virker det elektroniske betjeningspanel 68
- Udsugende 68
- Aktive kulfiltre 69
- Metalfiltre 69
- Metalfiltre og kulfiltre 69
- Montering og udskiftning 69
- Vejledning i at skifte fjernbetjeningskode 69
- Aktive kulfiltre 70
- Garanti 70
- Metal fedtfiltre 70
- Montere emhætten 70
- Udvendig rengøring 70
- Vedligeholdelse og rengøring 70
- Ekstern motor placeret i et teknikaflukke beskyttet mod vind og vejr inde i huset definér udgangstypen 71
- Med motorenhed um fastgjort på emhætten 71
- Med slim motorenhed um slim fastgjort på emhætten 71
- Codice in materia di protezione dei dati personali 73
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 73
- Condizioni di garanzia 74
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 74
- Certificato di garanzia 75
- Importante 75
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 75
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 75
Похожие устройства
- Falmec Tab (A+) 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec TRIM 90 Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister 45 titanium (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister isola 45 nero (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister isola 45 titanium (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Vela 90 ix (800) NRS Руководство по эксплуатации
- Falmec Vela isola 100 ix (800) NRS Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec TRIM 90 Ceramic Concrete Blend Руководство по эксплуатации
- Falmec Zephiro isola 66 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec LOOP IS.74 Gunmetal Руководство по эксплуатации
- Falmec Zephiro 66 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Luce 90 Glass wall Руководство по эксплуатации
- Falmec Luce 90 Glass island Руководство по эксплуатации
- Falmec LUMEN IS STEEL 175 SX Руководство по эксплуатации
- Falmec Lumiere isola 67 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации