Beko CTB 6407 WH [4/56] Recommendations and suggestions
![Beko CTB 6407 WH [4/56] Recommendations and suggestions](/views2/1997637/page4/bg4.png)
EN
4
4
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find
descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper
installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some
models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions
and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of
the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route
of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces,
etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a
sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of
exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order
to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances
supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04
mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
• In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the
technical service department, in order to prevent any risks.
• If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has
to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not
engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
• Do not flambè under the range hood; risk of fire
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• “ CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.”.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance
work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product
.
2°
Содержание
- Ctb 6407 ctb 9407 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Sommaire 2
- Turinys 2
- Указатель 2
- Cuprins 3
- Indhold 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Índice 3
- Περιεχομενα 3
- Индекс 3
- En 4 4 4
- Recommendations and suggestions 4
- Characteristics 5
- Components 5
- Drilling the support surface and fitting the hood 5
- En 5 5 5
- Installation 5
- Connections 6
- Control panel 6
- En 6 6 6
- Charcoal filter recycling version 7
- En 7 7 7
- Grease filters 7
- Lighting 7
- Maintenance 7
- De 8 8 8
- Empfehlungen und hinweise 8
- Bohren der trägerplatte und montage der dunstabzugshaube 9
- Charakteristiken 9
- De 9 9 9
- Komponenten 9
- Montage 9
- Anschlüsse 10
- Bedienfeld 10
- Bedienung 10
- De 1 10 10
- Aktivkohlefilter umluftbetrieb 11
- Beleuchtung 11
- De 1 11 11
- Fettfilter 11
- Wartung 11
- Conseils et suggestions 12
- Fr 1 12 12
- Caracteristiques 13
- Composants 13
- Fr 1 13 13
- Installation 13
- Perçage du plan de support et montage de la hotte 13
- Branchements 14
- Fr 1 14 14
- Tableau de commande 14
- Utilisation 14
- Eclairage 15
- Entretien 15
- Filtres anti graisse 15
- Filtres anti odeur version recyclage 15
- Fr 1 15 15
- Ru 1 16 16
- Советы и рекомендации 16
- Установка 16
- Уход 16
- Эксплуатация 16
- Ru 1 17 17
- Сверление опорной плиты и установка вытяжки 17
- Установка 17
- Характеристики 17
- Части 17
- Ru 1 18 18
- Выпуск воздуха из всасывающей вытяжки 18
- Выход воздуха из фильтрующей вытяжки 18
- Пульт управления 18
- Соединения 18
- Эксплуатация 18
- Электрическое подключение 18
- Ru 1 19 19
- Освещение 19
- Противожировые фильтры 19
- Уход 19
- Фильтры против запахов фильтрующая вытяжка 19
- Lt 2 20 20
- Naudojimas 20
- Patarimai ir nuorodos 20
- Priežiūra 20
- Lt 2 21 21
- Montavimas 21
- Pragręžkite tvirtinimo paviršių ir įstatykite garų surinktuvą 21
- Prietaiso aprašymas 21
- Sudedamosios dalys 21
- Lt 2 22 22
- Naudojimas 22
- Pajungimas 22
- Valdymo skydelis 22
- Anglies pluošto filtras perdirbamas filtras 23
- Apšvietimas 23
- Lt 2 23 23
- Riebalų filtrai 23
- Valymas ir priežiūra 23
- Adviezen en suggesties 24
- Nl 2 24 24
- Boren van gaten in draagvlak en montage kap 25
- De ruimte tussen de rand van de kap en de achterwand kan worden afge sloten met behulp van het bijgeleverde profiel 20 met de voor dit doel reeds aanwezige schroeven 25
- Eigenschappen 25
- Installatie 25
- Montage met schroeven het draagvlak van de kap moet 135 mm hoger zijn dan het ondervlak van de hangkastjes boor een gat van ø 4 5 mm in de drager met behulp van de bijgeleverde boormal boor een gat van ø 125 mm in het draagvlak met behulp van de bijgele verde boormal bevestig met de 4 bijgeleverde schroeven 12a 4 2 x 44 4 25
- Nl 2 25 25
- Onderdelen 25
- Sluitprofiel 25
- Aansluitingen 26
- Bedieningspaneel 26
- Elektrische aansluitingettrica 26
- Gebruik 26
- Luchtuitlaat afzuigversie 26
- Luchtuitlaat filterversie 26
- Nl 2 26 26
- Geurfilter filterversie 27
- Nl 2 27 27
- Onderhoud 27
- Verlichting 27
- Vetfilters 27
- Anvendelse 28
- Dk 2 28 28
- Installation 28
- Råd og anvisninger 28
- Vedligeholdelse 28
- Apparatbeskrivelse 29
- Dk 2 29 29
- Installation 29
- Komponenter 29
- Dk 3 30 30
- Dk 3 31 31
- Fedtfiltre 31
- Lugtabsorberende filtre recirkulation gennem filter 31
- Vedligeholdelse 31
- Εγκατασταση 32
- Συμβουλεσ και συστασεισ 32
- Συντηρηση 32
- Χρηση 32
- Gr 3 33 33
- Εγκατασταση 33
- Εξαρτήματα 33
- Στοιχειο κλεισιματοσ ο χώρος μεταξύ της άκρης του απορροφητήρα και του πίσω τοίχου μπορεί να καλυφθεί εφαρμόζοντας το στοιχείο 20 που παρέχεται 33
- Τοποθετηση βιδων η επιφάνεια στήριξης του απορροφητήρα πρέπει να βρίσκεται 135 χιλιοστά πάνω από την κάτω επιφάνεια των μονάδων τοίχου τρυπήστε την στήριξη με ένα τρυπάνι ø 4 5 χιλιοστών χρησιμοποιώντας τον οδηγό που παρέχεται κόψτε μία τρύπα μεγέθους ø 125 χιλιοστών στην επιφά νεια στήριξης χρησιμοποιώντας τον οδηγό τρυπήματος που παρέχεται στερεώστε χρησιμοποιώντας τις 4 βίδες 12a 4 2 x 44 4 που παρέχονται 33
- Τρυπώντας την επιφάνεια στήριξης και στερεώνοντας τον απορροφητήρα 33
- Χαρακτηριστικα 33
- Gr 3 34 34
- Εξοδοσ αερα εκδοσησ επανακυκλοφοριασ αερα 34
- Εξοδοσ αερα μοντελου απαγωγησ 34
- Ηλεκτρικη συνδεση 34
- Πίνακας ελέγχου 34
- Συνδέσεις 34
- Χρηση 34
- Gr 3 35 35
- Συντηρηση 35
- Φίλτρα για λίπη 35
- Φίλτρα ενεργού άνθρακα μοντέλο ανακύκλωσης 35
- Φωτισμός 35
- Conselhos e sugestões 36
- Instalação 36
- Manutenção 36
- Características 37
- Componentes 37
- Instalação 37
- Perfuração do plano de suporte e montagem do exaustor 37
- Ligações 38
- Quadro de comandos 38
- Utilização 38
- Filtros anti odores versão filtrante 39
- Filtros antigordura 39
- Iluminação 39
- Manutenção 39
- Konserwacja 40
- Montaż 40
- Uwagi i sugestie 40
- Użytkowanie 40
- Części składowe 41
- Instalacja 41
- Wiercenie i montaż okapu 41
- Właściwości techniczne 41
- Podłączenia 42
- Tablica sterownicza 42
- Użytkowanie 42
- Filtr węglowy tryb recyrkulacji 43
- Filtry tłuszczowe 43
- Konserwacja 43
- Oświetlenie 43
- Instalare 44
- Recomandări şi sugestii 44
- Utilizare 44
- Întreţinere 44
- Caracteristici 45
- Element de închidere 45
- Găurirea suprafeţei suport şi fixarea hotei 45
- Instalarea 45
- Părţi componente 45
- Conectări 46
- Conexiuni electrice 46
- Modul de evacuare 46
- Modul de recirculare 46
- Panoul de control 46
- Utilizare 46
- Filtrele de grăsime 47
- Filtrul de cărbune versiunea reciclare 47
- Iluminare 47
- Întreţinere 47
- Consejos y sugerencias 48
- Instalación 48
- Mantenimiento 48
- Características 49
- Componentes 49
- Instalación 49
- Taladrado de la superficie de soporte y montaje de la campana 49
- Conexiones 50
- Conexión eléctrica 50
- Panel de mandos 50
- Salida del aire versión aspirante 50
- Salida del aire versión filtrante 50
- Filtro antiolor versión filtrante 51
- Filtros antigrasa 51
- Iluminación 51
- Mantenimiento 51
- Съвети и трикове 52
- Инсталация 53
- Компоненти 53
- Пробиване на поддържащата стойка и монтаж на аспиратора 53
- Характеристики 53
- Панел за управление 54
- Свързване 54
- Употреба 54
- Въгленов филтър рециклиращ вариант 55
- Осветление 55
- Поддръжка 55
- Филтри за мазнини 55
- Www beko com 56
Похожие устройства
- Атлант ХМ 4421-089 ND Руководство по эксплуатации
- Атлант 4423-000 N Руководство по эксплуатации
- V-ZUG Refresh-Butler SL WP (TPSRBSLWPZw) Руководство по эксплуатации
- V-ZUG Adora TSLQ WP (WTATSLQWPZli) Руководство по эксплуатации
- Saeco Royal Gran Crema V2 Руководство по эксплуатации
- Saeco Lirika Plus Руководство по эксплуатации
- Saeco Lirika One Touch Cappuccino V4 Руководство по эксплуатации
- Saeco Aulika Top High Speed Cappuccino RI V2 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KEK1522EAC Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KMT4205ECA Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM7580XEAC Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM7580XEER Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM180RCMB Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSECB Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM156PSEFP Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KMC4241EOB Руководство по эксплуатации
- Noname KITCHENAID 5KMC4241ESX Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM7591XEWH Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KPM5EWH Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KPM5EER Руководство по эксплуатации