Fulgor Milano FBC 4500 TC X Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Il costruttore 3
- Italiano 3
- Português 3
- Sommario 4
- Avvertenze generali 5
- Avvertenze per l installazione 5
- Norme di installazione 5
- Premessa 5
- Disimballo 6
- Trasporto e movimentazione 6
- Collegamento elettrico 7
- Dati di targa 7
- Installazione 7
- Norme elementari di sicurezza 7
- Posizionamento 7
- Temperature ambiente e ricambio d aria 8
- Verifiche finali 8
- Avvertenze per l utente 9
- Pulizia interna preliminare 9
- Sistemi di sicurezza e controllo 9
- Efficacia dei cicli di abbattimento e surgelazione 10
- La sonda al cuore 10
- Recipienti e coperchi da utilizzare durante i cicli 10
- Sistemazione degli alimenti 10
- Al termine dei programmi di abbattimento e surgelazione l apparecchiatura mantiene i cibi alla temperatura prevista tuttavia i cibi non devono essere conservati a lungo all interno dell apparecchiatura ma riposti nel frigorifero o nel congelatore poiché i prodotti surgelati rapidamente possono essere conservati per lunghi periodi 6 12 mesi è opportuno contrassegnare i 11
- Conservazione dei prodotti abbattuti o surgelati rapidamente 11
- Contenitori con un etichetta che ne riporti il contenuto e le date di preparazione e scadenza il luogo corretto di conservazione dei cibi abbattuti è il frigorifero mentre quello dei cibi surgelati è il congelatore si raccomanda quindi di utilizzare tali apparecchiature 11
- Programmi 11
- Il display e l interazione con l utente 13
- Indipendentemente dal programma selezionato vi sono alcuni tasti che si presentano con ricorrenza durante l interazione dell utente con il display di seguito se ne descrivono i significati 14
- Significato dei tasti 14
- Accensione e spegnimento 15
- Fine del programma 15
- Pre raffreddamento 15
- Selezione del programma 15
- Abbattimento 16
- Surgelazione 17
- Raffreddamento 18
- Bevande 19
- Conservazione a 0 c 20
- Pesce fresco 20
- Scongelamento 21
- Pronto in tavola 22
- Cottura lenta 23
- Lievitazione 24
- Manutenzione ordinaria 26
- Norme elementari di sicurezza 26
- Malfunzionamento 27
- Manutenzione straordinaria 27
- Periodi di inattività 27
- Pulizia cella 27
- Pulizia superfici esterne 27
- Informazione agli utenti 28
- Ricerca guasti 28
- Smaltimento apparecchiatura 28
- Smaltimento della macchina 28
- Tabella allarmi 28
- Dati tecnici 29
- Dimensioni 29
- Schema elettrico 30
- I dati cliente 31
- Service 31
- Deutsch 33
- English 33
- Español 33
- Français 33
- Italiano 33
- Português 33
- The manufacturer 33
- Summary 34
- General instructions 35
- Installationn 35
- Transportation and handling 36
- Unpacking 36
- Basic safety rules 37
- Before installing the appliance ensure that the existing electrical systems comply with the law and correspond to the data on the appliance label to be installed in terms of voltage v frequency hz and input power w the appliance has a power cable with a 16a schuko plug 37
- Disconnect the appliance from the power supply before working on it to disconnect the appliance do not pull the power cable do not touch the appliance with wet or damp hands feet or without suitable protections e g suitable gloves and shoes do not insert screwdrivers kitchen utensils or objects between the grids and into moving parts 37
- Do not install in places with poor ventilation and high temperatures or locations in direct sunlight or subject to weathering avoid proximity to heat sources 37
- Electrical connection 37
- Installation 37
- Label data 37
- Positioning 37
- The appliance data are indicated on a label on the side fig 4 37
- The user is responsible for operations carried out on the appliance without following the instructions provided in this manual the following are the main safety rules to be observed for the installation 37
- Ambient temperature and air exchange 38
- Final checks 38
- Internal preparatory cleaning 39
- Notes for the user 39
- Safety and control systems 39
- The core probe 39
- Effective chilling and freezing cycles 40
- Food arrangement 40
- Storage of blast chilled or deep frozen foods 40
- The containers and lids to be used during the cycles 40
- Programs 41
- The control panel is composed of a 4 touch display and a power button on the side 42
- The display and user interaction 42
- Icons key 43
- Program selection 44
- Turning on and off 44
- Blast chilling 45
- End of the program 45
- Pre cooling 45
- Deep freezing 46
- Cooling 47
- Beverages 48
- C preservation 49
- Raw fish 49
- Ready to serve 50
- Thawing 50
- Slow cooking 51
- Raising 52
- Basic safety rules 54
- Routine maintenance 54
- External surface cleaning 55
- Inactivity periods 55
- Inner liner cleaning 55
- Malfunctions 55
- Non scheduled maintenance 55
- Alarm table 56
- Appliance disposal 56
- Equipment disposal 56
- Information for the users 56
- Packaging disposal 56
- Troubleshooting 56
- Dimensions 57
- Technical data 57
- Wiring diagram 58
- Customer data 59
- Service 59
- Deutsch 61
- English 61
- Español 61
- Français 61
- Italiano 61
- Le constructeur 61
- Português 61
- Sommaire 62
- Conseils généraux 63
- Normes d installation 63
- Avant propos 64
- Déballage 64
- Ouvrir la boîte par le haut en repliant latéralement les côtés afin d opérer plus facilement puis retirer la protection supérieure et les cornières en polystyrène fig enfin retirer le sachet de protection fig moyennant les poignées de levage puis extraire l appareil de la boîte en le soulevant vers le haut fig 64
- Transport et manutention 64
- Branchement électrique 65
- Installation 65
- Normes fondamentales de sécurité 65
- Plaque signalétique 65
- L installation est déconseillée dans des lieux avec un faible renouvellement d air et des températures élevées ou bien directement exposés au soleil ou sujets aux agents atmosphériques éviter l installation près de sources de chaleur 66
- Positionnement 66
- Avertissements importants pour l utilisateur 67
- Contrôles finaux 67
- Systèmes de sécurité et contrôle 67
- Température ambiante et renouvellement d air 67
- Utilisation 67
- La sonde à cœur 68
- Nettoyage préliminaire de l intérieur 68
- Récipients et couvercles à utiliser pendant les cycles 68
- Agencement des aliments 69
- Conservation des produits refroidis ou surgelés rapidement 69
- Efficacité des cycles de refroidissement et surgélation 69
- Programmes 69
- L afficheur et l interaction avec l utilisateur 71
- Indépendamment du programme sélectionné certaines touches reviennent régulièrement pendant l interaction de l utilisateur avec l afficheur ci après la description de leurs significations 72
- Signification des touches 72
- Allumage et extinction 73
- Fin du programme 73
- Sélection du programme 73
- Pré refroidissement 74
- Refroidissement rapide 74
- Surgélation 76
- Refroidissement 77
- Boissons 78
- Conservation à 0 c 78
- Poisson frais 79
- Décongélation 80
- Prêt à servir 80
- Cuisson lente 82
- Levage 83
- Entretien ordinaire 86
- Nettoyage de la cellule 86
- Nettoyage des surfaces extérieures 86
- Normes fondamentales de sécurité 86
- Périodes d inactivité 86
- Dysfonctionnement 87
- Entretien extraordinaire 87
- Information aux utilisateurs 87
- Élimination de l appareil 87
- Élimination de l emballage 87
- Élimination de la machine 87
- Dépistage de pannes 88
- Tableau des alarmes 88
- Dimensions 89
- Données techniques 89
- Schéma électrique 90
- Les données du client 91
- Service 91
- Der hersteller 93
- Deutsch 93
- English 93
- Español 93
- Français 93
- Italiano 93
- Português 93
- Inhaltsverzeichnis 94
- Allgemeine hinweise 95
- Einleitung 95
- Hinweise für den installateur 95
- Installationsvorschriften 95
- Auspacken 96
- Die verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden bestimmungen des landes entsorgt werden in dem das gerät genutzt wird und dürfen keinesfalls einfach in die umwelt geworfen werden heben sie die maschine mit einem 96
- Nachdem sie die verpackung entfernt haben vergewissern sie sich zunächst dass das gerät unversehrt ist sollten sie anomalie feststellen schalten sie das gerät nicht ein und wenden sie sich an den händler 96
- Transport und handhabung 96
- Öffnen sie den karton von oben indem sie die ränder seitlich umklappen um das arbeiten zu erleichtern dann entfernen sie die obere schutzabdeckung und die seitlichen ecken aus polystyrol abb 1 ziehen sie dann den schutzbeutel abb 2 heraus und heben sie schließlich mithilfe der entsprechenden griffe das gerät aus dem karton heraus abb 3 96
- Daten des typenschilds 97
- Grundlegende sicherheitsvorschriften 97
- Installation 97
- Stromanschluss 97
- Es vor direkter sonneneinstrahlung und witterungsbedingungen geschützt ist die installation in der nähe von wärmequellen sollte vermieden werden 98
- Es wird empfohlen die installation an orten mit geringem luftaustausch und hohen temperaturen vorzunehmen wo 98
- Positionierung 98
- Abschließende kontrollen 99
- Gebrauch 99
- Hinweise für den nutzer 99
- Sicherheits und kontrollsysteme 99
- Umgebungstemperatur und luftaustausch 99
- Der nadelfühler 100
- Vorbereitende reinigung des geräteinneren 100
- Während der zyklen zu verwendende behälter und deckel 100
- Anordnen der lebensmittel 101
- Aufbewahrung schnell oder tiefgekühlter produkte 101
- Effektivität der schnellkühl und tiefkühlzyklen 101
- Programme 102
- Das display und die interaktion mit dem nutzer 104
- Bedeutung der schaltflächen 105
- Unabhängig vom gewählten programm gibt es einige schaltflächen die der nutzer immer wieder auf dem display findet nachstehend wird ihre bedeutung beschrieben 105
- Auswahl des programms 106
- Ein und ausschalten 106
- Programmende 106
- Vorkühlen 106
- Schnellkühlen 107
- Tiefkühlen 108
- Abkühlen 110
- Getränke 110
- Aufbewahrung bei 0 c 111
- Auftauen 112
- Frischer fisch 112
- Servierbereit 113
- Langsames garen 114
- Teiggärung 116
- Grundlegende sicherheitsvorschriften 118
- Ordentliche wartung 118
- Reinigung der außenflächen 118
- Ausserordentliche wartung 119
- Betriebsstörungen 119
- Reinigung der zelle 119
- Stillstandszeiten 119
- Alarmtabelle 120
- Entsorgung der maschine 120
- Entsorgung der verpackung 120
- Entsorgung des gerätes 120
- Fehlerbehebung 120
- Verbraucherinformation 120
- Abmessungen 121
- Technische daten 121
- Schaltplan 122
- Kundendaten 123
- Service 123
- Deutsch 125
- El fabricante 125
- English 125
- Español 125
- Français 125
- Italiano 125
- Português 125
- Índice 126
- Normas de instalación 127
- Abra la caja por arriba doblando las solapas hacia los lados para tener más libertad de movimiento a continuación quite la protección superior y las cantoneras de poliestireno fig luego retire la bolsa de protección fig y por último extraiga el equipo de la caja levantándolo fig por las asas de elevación previstas 128
- Desembalaje 128
- Introducción 128
- Transporte y manipulación 128
- Conexión eléctrica 129
- Datos técnicos 129
- Instalación 129
- Normas básicas de seguridad 129
- Colocación 130
- Se desaconseja la instalación en lugares mal ventilados y con altas temperaturas así como lugares expuestos a la luz directa del sol o a la intemperie evite la instalación cerca de fuentes de calor 130
- Advertencias importantes para el usuario 131
- Comprobaciones finales 131
- Sistemas de seguridad y control 131
- Temperaturas ambiente y recambio de aire 131
- El termómetro sonda 132
- Limpieza interna previa 132
- Recipientes y tapas necesarios durante los ciclos 132
- Colocación de los alimentos 133
- Conservación de los productos enfriados por abatimiento o congelados rápidamente 133
- Eficacia de los ciclos de abatimiento y congelación 133
- Programas 133
- La pantalla es la interfaz con el usuario 135
- Independientemente del programa seleccionado hay una serie de botones que se repiten durante la interacción del usuario con la pantalla a continuación se explican sus significados 136
- Significado de los botones 136
- Encendido y apagado 137
- Fin del programa 137
- Selección del programa 137
- Abatimiento 138
- Pre enfriamiento 138
- Congelación 140
- Enfriamiento 141
- Bebidas 142
- Conservación a 0 c 142
- Pescado fresco 143
- Descongelación 144
- Listo para servir 144
- Cocción lenta 146
- Leudado 147
- Limpieza de la cámara 150
- Limpieza de las superficies exteriores 150
- Mantenimiento ordinario 150
- Normas elementales de seguridad 150
- Períodos de inactividad 150
- Eliminación de la máquina 151
- Eliminación del embalaje 151
- Eliminación del equipo 151
- Fallos de funcionamiento 151
- Información para los usuarios 151
- Mantenimiento extraordinario 151
- Búsqueda de averías 152
- Tabla de las alarmas 152
- Datos técnicos 153
- Dimensiones 153
- Esquema eléctrico 154
- Customer data 155
- Servicio técnico 155
- Deutsch 157
- English 157
- Español 157
- Français 157
- Italiano 157
- O fabricante 157
- Português 157
- Sumário 158
- Normas de instalação 159
- A carga e a descarga do equipamento do meio de transporte devem ser realizadas 160
- Abra a caixa do lado superior dobrando as abas lateralmente para trabalhar mais facilmente depois remova a proteção superior e as proteções laterais de polistireno fig em seguida remova o saco de proteção fig por fim utilizando as pegas de elevação específicas retire o equipamento da caixa puxando o para cima fig 160
- Com meios adequados tais como por exemplo um empilhador na falta dos quais são necessárias pelo menos duas pessoas 160
- Desembalagem 160
- Introdução 160
- Transporte e movimentação 160
- Dados da placa de características 161
- Instalação 161
- Ligação elétrica 161
- Regras essenciais de segurança 161
- Desaconselha se a instalação em locais com pouca troca de ar e com temperaturas elevadas bem como em locais com luz direta do sol ou sujeitos a agentes atmosféricos evite a instalação perto de fontes de calor 162
- Posicionamento 162
- Avisos para o utilizador 163
- Sistemas de segurança e controlo 163
- Temperaturas ambiente e troca de ar 163
- Utilização 163
- Verificações finais 163
- A sonda térmica 164
- Limpeza interna preliminar 164
- Recipientes e tampas a utilizar durante os ciclos 164
- Conservação dos produtos abatidos ou congelados rapidamente 165
- Disposição dos alimentos 165
- Eficiência dos ciclos de abatimento e congelação 165
- Programas 165
- O visor e a comunicação com o utilizador 167
- Independentemente do programa selecionado existem alguns botões que apresentam recorrentemente durante a interação do utilizador com o visor abaixo são descritos os significados 168
- Significado dos botões 168
- Fim do programa 169
- Ligar e desligar 169
- Selecionar o programa 169
- Abatimento 170
- Pré arrefecimento 170
- Congelação 172
- Arrefecimento 173
- Bebidas 174
- Conservação a 0 c 174
- Peixe fresco 175
- Descongelação 176
- Pronto a servir 176
- Cozedura lenta 178
- Fermentação 179
- Limpeza da célula 182
- Limpeza da superfície externa 182
- Manutenção de rotina 182
- Períodos de inatividade 182
- Regras essenciais de segurança 182
- Eliminação da embalagem 183
- Eliminação da máquina 183
- Eliminação do equipamento 183
- Informação para os utilizadores 183
- Manutenção especial 183
- Mau funcionamento 183
- Solução de avarias 184
- Tabela de alarmes 184
- Dados técnicos 185
- Tamanho 185
- Esquema elétrico 186
- Informações 187
- Os dados do cliente 187
- Serviço 187
- Fulgor milano 192
Похожие устройства
- Fulgor Milano FCSO 4511 TM X Руководство по эксплуатации
- IGC RAK-18NH Руководство по эксплуатации
- IGC RAK-09NH Руководство по эксплуатации
- IGC RAF-18NH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC BK Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FFSI 350 NF ED X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FPH 10014 TC BK Руководство по эксплуатации
- Саратов 186-002 (МКШ-190) Руководство по эксплуатации
- Саратов 186-003 (МКШ190) Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1631 ST Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1607 02 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1602 02 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1266 Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWM 1461 WG Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWD 1461 W Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF395-1SBS Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWD 1461 S Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА М110 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА G133 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 305VК Руководство по эксплуатации