Bosch MSM 6 S 55 B [51/89] Limpeza e manutenção
![Bosch MSM 6 S 55 B [51/89] Limpeza e manutenção](/views2/1998706/page51/bg33.png)
51
pt
Limpeza e manutenção
3. Inserir o acessório calcador com a
engrenagem adaptável no aparelho
base e pressionar até que este encaixe
de forma audível.
4. Ligar a ficha à tomada.
5. Segurar o recipiente com uma mão e
inserir o acessório calcador.
6. Premir a tecla Turbo Â. O aparelho
permanece ligado enquanto a tecla for
pressionada.
7. Mover o acessório calcador para cima e
para baixo e processar os alimentos.
8. Quando a consistência desejada tiver
sido alcançada, soltar a tecla. Aguardar
até o acionamento ficar completamente
imobilizado. Retirar a ficha da tomada.
9. Manter ambas as teclas de
destravamento pressionadas e retirar o
acessório calcador com a engrenagem
adaptável do aparelho base.
10. Rodar a engrenagem adaptável no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e retirá-la do acessório calcador.
■ Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e
manutenção” ver página 51
Limpeza e manutenção
As peças de acessórios utilizadas têm de
ser bem limpas após cada utilização.
W Perigo de ferimentos
Não tocar na lâmina universal / no picador
de gelo com as mãos desprotegidas. Para
limpar, pegar nas lâminas apenas pela
peça de plástico e utilizar uma escova.
Atenção!
– Não utilizar detergentes que contenham
álcool ou álcool etílico.
– Não utilizar objetos cortantes,
pontiagudos ou metálicos.
– Não utilizar panos ou detergentes
abrasivos.
– Nunca mergulhar o suporte da
engrenagem do picador universal nem a
engrenagem adaptável em líquidos, não
colocar sob água corrente nem lavar na
máquina de lavar loiça.
Notas:
– Para facilitar a limpeza após a sua
utilização, colocar o batedor / acessório
calcador num recipiente com água limpa
e premir várias vezes a tecla Turbo Â.
– Ao preparar, p. ex., cenouras ou couve
roxa, formam-se manchas nas peças
de plástico. Estas manchas podem ser
eliminadas facilmente com algumas
gotas de óleo alimentar.
Para saber como lavar cada uma das
peças, consultar a figura F.
Picador universal / Batedor
■ Limpar o suporte do picador universal
e a engrenagem adaptável do
batedor apenas com um pano macio
humedecido e secar.
■ Limpar os restantes acessórios com
uma solução à base de detergente e um
pano macio ou uma esponja, ou colocar
na máquina de lavar loiça. Para limpar
as lâminas, utilizar uma escova.
Acessório calcador
Atenção!
Para remover restos de comida, usar um
salazar ou uma colher de plástico. Nunca
bater contra arestas duras (p. ex., panela)!
Nota: para uma limpeza especialmente
minuciosa, a pá do calcador pode ser reti-
rada. Para isso, a engrenagem adaptável
tem de estar fixa no acessório calcador.
X Fig. E
1. Colocar a engrenagem adaptável no
acessório calcador e rodar no sentido
dos ponteiros do relógio até que esta
encaixe de forma audível.
2. Segurar no acessório calcador e rodar a
pá do calcador no sentido dos ponteiros
do relógio (l).
3. Retirar a pá do calcador.
■ Rodar a engrenagem adaptável no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e retirá-la do acessório calcador.
■ Limpar todas as peças como descrito na
figura F.
Содержание
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختسلاا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Auf einen blick 4
- Symbole und markierungen 4
- Universalzerkleinerer größe l und xl 4
- Vor dem ersten gebrauch 4
- Schneebesen 5
- Stampferaufsatz propuree 5
- Reinigung und pflege 6
- Stampferaufsatz 6
- Universalzerkleinerer schneebesen 6
- Anwendungsbeispiel 7
- Kartoffelbrei 7
- Intended use 8
- Safety instructions 8
- Before using the appliance for the first time 9
- Overview 9
- Symbols and markings 9
- Universal cutter size l and xl 9
- Propuree masher attachment 10
- Application example 11
- Cleaning and maintenance 11
- Mashed potatoes 11
- Masher attachment 11
- Universal cutter whisk 11
- Conformité d utilisation 12
- Consignes de sécurité 12
- Avant la première utilisation 13
- Broyeur universel taille l et xl 13
- Symboles et repères 13
- Vue d ensemble 13
- Accessoire presse purée propuree 14
- Nettoyage et entretien 15
- Accessoire presse purée 16
- Broyeur universel fouet 16
- Exemple d utilisation 16
- Purée de pommes de terre 16
- Avvertenze di sicurezza 17
- Uso corretto 17
- Mini tritatutto misura l e xl 18
- Panoramica 18
- Prima del primo utilizzo 18
- Simboli e marcature 18
- Frusta per montare 19
- Schiacciapatate propuree 19
- Mini tritatutto frusta per montare 20
- Pulizia e cura 20
- Schiacciapatate 20
- Esempio d impiego 21
- Purè di patate 21
- Bestemming van het apparaat 22
- Veiligheidsaanwijzingen 22
- In één oogopslag 23
- Symbolen en markeringen 23
- Universele fijnsnijder maat l en xl 23
- Voor het eerste gebruik 23
- Stamperopzetstuk propuree 24
- Reiniging en verzorging 25
- Stamperopzetstuk 25
- Universele fijnsnijder garde 25
- Aardappelpuree 26
- Toepassingsvoorbeeld 26
- Bestemmelsesmæssig brug 27
- Sikkerhedshenvisninger 27
- Før første brug 28
- Minihakker størrelse l og xl 28
- Overblik 28
- Symboler og markeringer 28
- Piskeris 29
- Stamperpåsats propuree 29
- Eksempel på brug 30
- Kartoffelmos 30
- Minihakker piskeris 30
- Rengøring og pleje 30
- Stamperpåsats 30
- Korrekt bruk 31
- Sikkerhetshenvisninger 31
- En oversikt 32
- Før første gangs bruk 32
- Symboler og markeringer 32
- Universalkutter størrelse l og xl 32
- Stuerpåsats propuree 33
- Eksempel på bruk 34
- Potetmos 34
- Rengjøring og pleie 34
- Stuerpåsats 34
- Universalkutter visp 34
- Användning för avsett ändamål 35
- Säkerhetsanvisningar 35
- Före första användningen 36
- Minihackare storlek l och xl 36
- Symboler och markeringar 36
- Översikt 36
- Stöttillsats propuree 37
- Användningsexempel 38
- Minihackare visp 38
- Potatismos 38
- Rengöring och skötsel 38
- Stöttillsats 38
- Määräyksenmukainen käyttö 39
- Turvallisuusohjeet 39
- Ennen ensimmäistä käyttöä 40
- Minileikkuri koko l ja xl 40
- Symbolit ja merkinnät 40
- Yhdellä silmäyksellä 40
- Pallovispilä 41
- Soseutin propuree 41
- Käyttöesimerkki 42
- Minileikkuri pallovispilä 42
- Perunasose 42
- Puhdistus ja hoito 42
- Soseutin 42
- Indicaciones de seguridad 43
- Uso conforme a lo prescrito 43
- Antes de usar el aparato por primera vez 44
- Descripción del aparato 44
- Picador universal tamaños l y xl 44
- Símbolos y marcas 44
- Varilla montaclaras 45
- Varilla para puré propuree 45
- Limpieza y cuidado 46
- Aplicación práctica 47
- Picador universal varilla montaclaras 47
- Puré de patatas 47
- Varilla para puré 47
- Instruções de segurança 48
- Utilização correta 48
- Antes da primeira utilização 49
- Panorâmica do aparelho 49
- Picador universal tamanho l e xl 49
- Símbolos e marcações 49
- Acessório calcador propuree 50
- Batedor 50
- Acessório calcador 51
- Limpeza e manutenção 51
- Picador universal batedor 51
- Exemplo de aplicação 52
- Puré de batata 52
- Υποδείξεις ασφαλείας 53
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 53
- W σημαντικό καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη x καθαρισμός και φροντίδα βλέπε στη σελίδα 56 54
- Κόφτης γενικής χρήσης μέγεθος l και xl 54
- Με μια ματιά 54
- Πριν την πρώτη χρήση 54
- Σύμβολα και μαρκαρίσματα 54
- Χτυπητήρι 55
- Καθαρισμός και φροντίδα 56
- Προσάρτημα πολτοποίησης propuree 56
- Κόφτης γενικής χρήσης χτυπητήρι 57
- Παραδείγματα εφαρμογών 57
- Πουρές πατάτας 57
- Προσάρτημα πολτοποίησης 57
- Amaca uygun kullanım 58
- Güvenlikle ilgili uyarılar 58
- Genel bakış 59
- Genel doğrayıcı l ve xl boy 59
- I lk kullanımdan önce 59
- Semboller ve işaretler 59
- Propuree püre aksesuarı 60
- Çırpma teli 60
- Genel doğrayıcı çırpma teli 61
- Püre aksesuarı 61
- Temizlik ve bakım 61
- Patates ezmesi 62
- Uygulama örneği 62
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 63
- Zasady bezpieczeństwa 63
- Opis urządzenia 64
- Przed pierwszym użyciem 64
- Rozdrabniacz uniwersalny wielkość l oraz xl 64
- Symbole i oznaczenia 64
- Końcówka do ubijania 65
- Końcówka propuree 65
- Czyszczenie i konserwacja 66
- Końcówka ugniatająca 66
- Rozdrabniacz uniwersalny końcówka do ubijania 66
- Przykład zastosowania 67
- Puree ziemniaczane 67
- Використання за призначенням 68
- Правила техніки безпеки 68
- Перед першим використанням 69
- Символи та позначки 69
- Стислий огляд 69
- Універсальний подрібнювач розміри l і xl 69
- Віничок для збивання 70
- Насадка товкачка propuree 71
- Чищення та догляд 71
- Картопляне пюре 72
- Насадка товкачка 72
- Приклад застосування 72
- Універсальний подрібнювач віничок для збивання 72
- Использование по назначению 73
- Указания по технике безопасности 73
- W важно после каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очистите прибор x очистка и уход см стр 76 74
- Комплектный обзор 74
- Перед первым использованием 74
- Символы и метки 74
- Универсальный измельчитель размер l и xl 74
- Венчик для взбивания 75
- Очистка и уход 76
- Толкушка propuree 76
- Картофельное пюре 77
- Пример для использования 77
- Толкушка 77
- Универсальный измельчитель венчик для взбивания 77
- مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﻲﻘﯾﺑطﺗ لﺎﺛﻣ 78
- ﺎطﺎطﺑﻟا سطﺎطﺑﻟا سﯾرھ 78
- سرﮭﻟا ةادأ 79
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ 79
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 79
- Propuree سرﮭﻟا ةادأ 80
- ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ 80
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 81
- تﺎﻣﻼﻌﻟاو زوﻣرﻟا 81
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا xl و l مﺎﺟﺣﻷا 81
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 81
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 82
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 82
- 8001056492 84
Похожие устройства
- Bosch SMV 25 FX 01 R Руководство по эксплуатации
- Braun MQ 3020 WH Pasta Руководство по эксплуатации
- Braun MQ 3038 Spice+ Руководство по эксплуатации
- Bosch GIN 41 AE 20 R Руководство по эксплуатации
- Bosch GIN 81 AE 20 R Руководство по эксплуатации
- Bosch GIV 11 AF 20 R Руководство по эксплуатации
- BBK BCS3004G Руководство по эксплуатации
- BBK KS130P Руководство по эксплуатации
- Ballu BHP-P2-3 Limited Edition Руководство по эксплуатации
- Ballu BHP-W 2-60 Руководство по эксплуатации
- Ballu BHP-W 2-90 Руководство по эксплуатации
- Ballu BIH-AP4-0.6 Руководство по эксплуатации
- Ballu BSVP-09 HN1 Руководство по эксплуатации
- Атлант ATLANT М 7401-100 Руководство по эксплуатации
- Атлант ATLANT СМА 50 У 101-00 Руководство по эксплуатации
- Атлант ATLANT ХМ 4625-101 Руководство по эксплуатации
- Atlanta ATH-1055 Руководство по эксплуатации
- Атлант ATLANT СМА 50 У 87-000 Руководство по эксплуатации
- Atlanta ATH-1056 Руководство по эксплуатации
- Atlanta ATH-233 Руководство по эксплуатации