Mercury Marine ME F 20 E [17/115] Информация о гарантии
![Mercury Marine ME F 20 E [17/115] Информация о гарантии](/views2/1099886/page17/bg11.png)
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
rus 9
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании Mercury Marine
приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные рекламации следует предъявлять, доставляя изделие для
проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может
доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию Mercury
Marinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае
покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку.
Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу,
связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несёт любые
расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его
детали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury
Marine попросит об этом. Для получения гарантийного покрытия необходимо в момент обращения за
гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
НА ЧТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не распространяется
на коррозию электросистемы; коррозию, явившуюся результатом повреждения, неправильного
обращения или неправильного обслуживания; коррозию, приводящую к чисто косметическому
повреждению; коррозию принадлежностей, приборов и систем рулевого управления; коррозию
установленного на заводе-изготовителе водомётного двигателя; на повреждения, вызванные
водорослями; на изделие, проданное со сроком ограниченной гарантии менее одного года; на запасные
части (детали, приобретённые покупателем); на изделия, применяемые в коммерческих целях.
Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с
работой или наймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которого
получают доход, в течение любой части гарантийного периода, даже если изделие используется в этих
целях только эпизодически.
Настоящая гарантия против коррозии не рапространяется на коррозионные повреждения, вызванные
блуждающими электрическими токами (подсоединение к береговым источникам питания, находящиеся
поблизости катера, подводные металлические детали); для защиты от таких повреждений следует
применять систему антикоррозионной защиты, например, Mercury Precision Parts или систему Quicksilver
MerCathode и/или Galvanic Isolator. Настоящая ограниченная гарантия также не распространяется на
коррозионные повреждения, вызванные неправильным применением красок на медной основе для
необрастающих покрытий. Если требуется защита от обрастания для катеров с подвесными (Outboard)
двигателями и двигателями MerCruiser рекомендуется применять краски для необрастающих покрытий
на основе трибутилтинадипата (ТБТА). В тех местах, где законом запрещено применение красок на
основе ТБТА, для корпуса и транца можно применять краски на медной основе. Не наносите краску на
подвесной двигатель или на двигатель MerCruiser. Кроме того, нужно позаботиться о том, чтобы
избежать наличия электрического соединения между изделием, находящимся на гарантии, и краской.
Для изделия MerCruiser неокрашенное пространство размером, по крайней мере,38 мм (1,5 дюйма)
должно быть оставлено вокруг узла транца. Для уточнения дополнительных подробностей см.
«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию».
Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и не
покрываемых настоящей гарантией, см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.
ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ
ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ
ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ ПРИМЕНЕНИЕ СФОРМУЛИРОВАННЫХ
ВЫШЕ ОТКЛОНЕНИЙ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ,
ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ
ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ
ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ ОТЛИЧАЮТСЯ В РАЗЛИЧНЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.
Содержание
- 2011 г mercury marine 1
- 8m0057928 211 1
- Благодарим 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Тактные модели 15 20 1
- Заявление о соответствии для тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec 2
- Уровень обслуживания mercury premier 2
- За пределами соединенных штатов и канады 9
- За пределами сша и канады 9
- Информация о гарантии 9
- Передача гарантии 9
- Регистрация гарантии 9
- Сша и канада 9
- Информация о гарантии 10
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели 10
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады 10
- Сша и канада 10
- Информация о гарантии 11
- Европа и содружество независимых государств 12
- Информация о гарантии 12
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели 12
- Информация о гарантии 13
- Ближний восток и африка 14
- Информация о гарантии 14
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели 14
- Информация о гарантии 15
- Информация о гарантии 16
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 16
- Информация о гарантии 17
- Гарантийное покрытие и исключения 18
- Информация о гарантии 18
- Общие исключения из гарантии 18
- Информация о гарантии 19
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу 19
- Компоненты системы контроля выхлопа 19
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша 19
- Информация о гарантии 20
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния 20
- Информация о гарантии 21
- Информация о гарантии 22
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам 22
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии 22
- Информация о гарантии 23
- Общие сведения 24
- Опасно 24
- Ответственность человека управляющего судном 24
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 24
- Предостережение 24
- Предупреждение 24
- Примечание 24
- Maximum horsepower xxx 25
- Maximum person capacity pounds 25
- Maximum weight capacity 25
- U s coast guard capacity 25
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 25
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 25
- Общие сведения 25
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 25
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 26
- Общие сведения 26
- Предупреждение 26
- Уведомление о дистанционном рулевом управлении 26
- Общие сведения 27
- Предупреждение 27
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 28
- Защита людей находящихся в воде 28
- Общие сведения 28
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 28
- Предупреждение 28
- Катера с открытой передней палубой 29
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 29
- Общие сведения 29
- Предупреждение 29
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера 29
- При стационарном положении лодки 29
- Общие сведения 30
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 30
- Предупреждение 30
- Общие сведения 31
- Предупреждение 31
- Столкновение с подводными препятствиями 31
- Столкновения с подводными опасностями 31
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 32
- Выбросы выхлопных газов 32
- Инструкции по технике безопасности для подвесных двигателей с ручным наклоном 32
- Модели с зажимными винтами 32
- Общие сведения 32
- Предупреждение 32
- Надлежащая вентиляция 33
- Недостаточная вентиляция 33
- Общие сведения 33
- При движении катера 33
- При неподвижном катере 33
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 34
- Общие сведения 34
- Советы по безопасному хождению на лодках 34
- Запись серийного номера 35
- Общие сведения 35
- Технические характеристики 35
- Общие сведения 36
- Переноска хранение и транспортировка снятого с лодки подвесного двигателя 37
- Транспортировка 37
- Транспортировка переносных топливных баков 37
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 38
- Транспортировка 38
- Транспортировка 39
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша 40
- Оценка детонационной стойкости топлива 40
- Предупреждение 40
- Рекомендации по топливу 40
- Спиртосодержащий бензин 40
- Топливо и масло 40
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 41
- Топливо и масло 41
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 41
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 41
- Требования к клапану распределения топлива fdv 41
- Особые характеристики переносного топливного бака 42
- Снятие крышки топливного бака 42
- Топливо и масло 42
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 42
- Заливка топлива в бак 43
- Предупреждение 43
- Рекомендуемое моторное масло 43
- Топливо и масло 43
- Установка топливного бака в лодке 43
- Проверка уровня масла в двигателе 44
- Топливо и масло 44
- Топливо и масло 45
- Особенности рукоятки румпеля 46
- Характеристики и органы управления 46
- Характеристики и органы управления 47
- Характеристики и органы управления 48
- Характеристики и органы управления 49
- Общие возможности 50
- Функции дистанционного управления 50
- Характеристики и органы управления 50
- Характеристики и органы управления 51
- Характеристики и органы управления 52
- Характеристики и работа моделей с ручным наклоном 52
- Наклон подвесного двигателя в крайнее верхнее положение 53
- Опускание подвесного двигателя в рабочее положение 53
- Характеристики и органы управления 53
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 53
- Установка рабочего угла подвесного двигателя 54
- Характеристики и органы управления 54
- Характеристики и органы управления 55
- Наклон подвесного двигателя в крайнее верхнее положение 56
- Усилитель наклона 56
- Характеристики и органы управления 56
- Характеристики и работа моделей с усилителем наклона 56
- Возможность использования центрирующих перемычек prokicker 57
- Предупреждение 57
- Характеристики и органы управления 57
- Регулировка стопора наклона внутрь 58
- Ручное отпирание наклона 58
- Характеристики и органы управления 58
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 58
- Характеристики и органы управления 59
- Испытание системы предупреждения о низком давлении масла 60
- Низкое давление масла 60
- Характеристики и органы управления 60
- Характеристики и работа системы предупреждения 60
- Ограничитель скорости вращения двигателя 61
- Перегрев двигателя 61
- Регулировка триммера 61
- Характеристики и органы управления 61
- Характеристики и органы управления 62
- Проверка перед запуском 63
- Эксплуатация 63
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 63
- Эксплуатация подвесного двигателя как вспомогательного двигателя 63
- Эксплуатация при температуре ниже 0 63
- Инструкции по предварительному запуску 64
- Примечание 64
- Эксплуатация 64
- Запуск двигателя модели с рукояткой румпеля 65
- Предостережение 65
- Процедура обкатки двигателя 65
- Эксплуатация 65
- Эксплуатация 66
- Эксплуатация 67
- Запуск двигателя модели с дистанционным управлением 68
- Прогрев двигателя 68
- Эксплуатация 68
- Эксплуатация 69
- Эксплуатация 70
- Переключение передач 71
- Прогрев двигателя 71
- Эксплуатация 71
- Остановка двигателя 72
- Эксплуатация 72
- Аварийный запуск двигателя 73
- Предупреждение 73
- Эксплуатация 73
- Предупреждение 74
- Эксплуатация 74
- Displacement 75
- Fel hc nox 75
- Low perm high perm 75
- Maximum power 75
- Mercury marine 75
- Правила управления по охране окружающей среды по содержанию выбросов 75
- Техническое обслуживание 75
- Уход за подвесным двигателем 75
- График проверки и технического обслуживания 76
- Обязанности владельца 76
- Перед каждым использованием 76
- После каждого использования 76
- Техническое обслуживание 76
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 76
- Перед длительным хранением 77
- Предупреждение 77
- Промывка системы охлаждения 77
- Техническое обслуживание 77
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 77
- Демонтаж 78
- Снятие и установка верхнего кожуха 78
- Техническое обслуживание 78
- Предупреждение 79
- Проверка аккумуляторной батареи 79
- Техническое обслуживание 79
- Топливная система 79
- Установка 79
- Уход за внешним видом 79
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 80
- Предупреждение 80
- Проверка топливопровода 80
- Техническое обслуживание 80
- Фильтр топливопровода 80
- Антикоррозийный анод 81
- Модели с усилителем наклона 81
- Техническое обслуживание 81
- Замена гребного винта 82
- Техническое обслуживание 82
- Техническое обслуживание 83
- Техническое обслуживание 84
- Замена предохранителя модели с электрическим запуском 85
- Техническое обслуживание 85
- Предупреждение 86
- Проверка и замена свечей зажигания 86
- Техническое обслуживание 86
- Объём масла в двигателе 87
- Порядок замены масла 87
- Проверка зубчатого ремня привода распределительного вала 87
- Смена масла в двигателе 87
- Техническое обслуживание 87
- Замена масляного фильтра 88
- Техническое обслуживание 88
- Заливка масла 89
- Техническое обслуживание 89
- Места для смазывания 90
- Техническое обслуживание 90
- Предупреждение 91
- Техническое обслуживание 91
- Дренаж коробки передачи 92
- Смазывание коробки передач 92
- Техническое обслуживание 92
- Объем смазки коробки передач 93
- Проверка уровня и доливка масла в коробку передач 93
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 93
- Техническое обслуживание 93
- Затопленный подвесной двигатель 94
- Проверка жидкости усилителя наклона 94
- Техническое обслуживание 94
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 95
- Подготовка к хранению 95
- Предостережение 95
- Топливная система 95
- Хранение 95
- Защита внутренних деталей двигателя 96
- Коробка передач 96
- Положение подвесного двигателя при хранении 96
- Примечание 96
- Хранение 96
- Хранение 97
- Хранение аккумуляторных батарей 97
- Возможные причины 98
- Двигатель не запускается 98
- Двигатель работает неравномерно 98
- Поиск и устранение неисправностей 98
- Стартер не проворачивает двигатель модели с электропуском 98
- Батарея не удерживает заряд 99
- Возможные причины 99
- Поиск и устранение неисправностей 99
- Ухудшение работы 99
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 100
- Местный ремонтный сервис 100
- Сервисное обслуживание 100
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 100
- Техническая помощь пользователю 100
- Техническая помощь пользователю 101
- Maximum horsepower xxx 102
- Maximum person capacity pounds 102
- Maximum weight capacity 102
- U s coast guard capacity 102
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 102
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 102
- Защита запуска при включенной передаче 102
- Установка двигателя 102
- Подъем подвесного двигателя 103
- Предупреждение 103
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 103
- Требуемая высота транца лодки 103
- Установка двигателя 103
- Установка подвесного двигателя 103
- Установка двигателя 104
- Установка подвесного двигателя на транце 104
- Установка двигателя 105
- Установка троса рулевого механизма 105
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 106
- Предупреждение 106
- Установка двигателя 106
- Установка двигателя 107
- Жгут проводов дистанционного управления и установка тросов управления 108
- Соединение жгута проводов дистанционного управления 108
- Установка двигателя 108
- Установка двигателя 109
- Установка троса переключения передач 109
- Установка двигателя 110
- Установка двигателя 111
- Установка троса дроссельной заслонки 111
- Установка двигателя 112
- Подсоединение кабелей аккумуляторной батареи подвесного двигателя 113
- Соединения аккумуляторной батареи 113
- Установка аккумуляторной батареи 113
- Установка аккумуляторной батареи модели с электрическим запуском 113
- Установка двигателя 113
- Отсоединение кабелей аккумуляторной батареи подвесного двигателя 114
- Установка двигателя 114
- Журнал технического обслуживания 115
Похожие устройства
- Polaris PKS 0833DG Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 20 EL Инструкция по эксплуатации
- Барьер УЛЬТРА Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 20 ELPT Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC680.BK Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 25 M EFI Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC680.R Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 25 ML EFI Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC680.M Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 25 E EFI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WES9032Y1361 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 25 EL EFI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic WES4L03-803 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 25 ELPT EFI Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Silence Soft EP5620D0 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 25 ELPT EFI Camo Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Silence Soft EP5660D0 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 30 M GA EFI Инструкция по эксплуатации
- Asus X200CA-KX081H Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 30 ML GA EFI Инструкция по эксплуатации