10 лет назад
Компанией ABBYY распространено сообщение, в котором говорится о том, что ею запущена бета-версия сервиса Lingvo Live. В нем впервые пользователям даны бесплатные словари в мобильном приложении. Есть также и фриланс-площадка для того, чтобы оказывать языковые услуги.
Lingvo Live не осуществляет поддержку некоторых функций, доступных в стандартном приложении-переводчике Lingvo. Скажем, новый сервис не имеет перевода с использованием распознавания фото и обучающих карточек. Также приложение не функционирует, если у него нет доступа к интернету.
За использование всех 130 словарей для 14-ти языков в Lingvo Live платить не придется. Они бесплатны. Также можно вести поиск переводов в «Народном словаре». Более того, его можно пополнять, если есть желание.
Каждый пользователь в разделе поиска имеет возможность разместить заявку на перевод текста или получить ответ на сложный языковой вопрос. И у профессиональных переводчиков тоже. Разработчики Lingvo Live назвали такую платформу «Маркетплейсом». Они сравнивают ее с фриланс-площадками, в которых одни пользователи помогают другим.
Как работает новый сервис
Любая правка «Народного словаря», как и заявка в «Маркетплейсе», мгновенно отображается в сервисе, в котором ленты устроены так же, как устроены социальные сети. Любую запись можно лайкнуть. Можно оставить к ней комментарий. Но при условии, что пользователь прошел регистрацию или авторизован при помощи аккаунта в социальной сети.
По словам Давида Яна, который основал ABBYY, Lingvo Live можно называть живым «словарем». В настоящее время это авторитетные классические словари, а также народный словарь, который каждый час обновляют, а еще сообщество для обсуждения переводов и обучения.
В перспективе в Lingvo Live можно ожидать новые возможности, которые помогут в изучении языков, как и фриланс-площадку для профессиональных переводчиков. Если у кого-то есть необходимость перевести слово, фразу или целую книгу; если кто-то изучает язык, то ему есть смысл зайти Lingvo Live из браузера или с мобильного устройства. И тогда сервис ему поможет.
Как сказал директор департамента Lingvo и мобильных продуктов ABBYY Артем Кумпель, компания будет использовать рекламные возможности приложения тоже, но постепенно. Поначалу баннеров не будет. Пусть пока сервисом пользуются, как можно больше людей.
Временно приложение ABBYY Lingvo Live доступно только в бета-версии в вебе и на iOS, то есть устанавливается через HockeyApp. Однако вскоре сервис станет кросс-платформенным. И первой следует ожидать версию для Android, а потом и клиентов для Mac и Windows.
Летом ABBYY обновила приложение ABBYY для Android. Было добавлена возможность «видеоперевода». Стоит только навести камеру на слово из иностранного языка, как оно будет распознано и переведено в приложении. И нет необходимости вводить данные вручную.
Статьи
Новости