5 лет назад

Как выбрать карманный электронный переводчик. Часть 1 Фото 0

Надо признать, что электронный переводчик сейчас пока еще не назовешь очень распространенным устройством. Он явно не относится к группе популярных девайсов. И тому есть простое объяснение. Дело в том, что сочетание высокой цены и узкого специализированного функционала выглядит не слишком привлекательно для покупателя.

Надо вспомнить о том, что существуют специализированные электронные переводчики, у которых бывает специфический уникальный функционал, а также очень много инструментов, позволяющих работать со словами и текстами на иностранном языке.

Однако, возможно, что вам они действительно не подходят. Ведь вам, может быть, хватит и программ-словарей, онлайн-переводчиков, которые специально написали для таких более популярных девайсов, как планшет, коммуникатор и устройство для чтения электронных книг (ридеры).

В этой статье мы расскажем тем, кто все же планирует купить именно электронный переводчик, о том, что он собой представляет, и как он устроен, а также остановимся на некоторых нюансах выбора гаджета.

А есть ли необходимость именно в переводчике?

Как выбрать карманный электронный переводчик. Часть 1 Фото 1

С ответа на этот вопрос и нужно начинать свои намерения купить девайс. Дело в том, что цены на хорошие электронные переводчики годятся для того, чтобы их сравнить с ценами на недорогие планшеты, нетбуки и электронные книги. Напомним при этом, что у тех же нетбуков и планшетов куда более широкий функционал, более мощная аппаратная часть, а еще более качественный экран и больше размеры.

Если сравнивать нетбуки и планшеты с электронными переводчиками, то их очевидными недостатками являются как раз большие габариты и вес, как и то, что у них нет нужного программного обеспечения в поставке девайса.

Впрочем, нужно отметить, что есть возможность загрузить программы дополнительно. Ведь есть бесплатные словари и переводчики. И платные – тоже. Кстати, цена платных, как правило, не более 1 тысячи рублей.

У многих современных электронных книг (ридеров) также предусмотрен функционал словаря. Как правило, на них уже стоят англо-русский и русско-английский словари ABBYY Lingvo. Если желаете, то можно приобрести и дополнительные словари. Покупка вам обойдется примерно 300 рублей за штуку.

ВАЖНО! Словарями можно воспользоваться в качестве отдельного приложения. Можно ими воспользоваться и тогда, когда читаешь книги. Нужно лишь выделить слово, и появится его перевод. Есть поддержка транскрипции, отображение словоформ, похожих слов. И платить за такой ридер вам придется меньше, чем за любой из многих продвинутых электронных переводчиков.

Есть смысл рассмотреть вариант покупки коммуникатора (смартфона). В частности, Apple iPhone, Samsung Galaxy, HTC. Коммуникаторы – это удачное сочетание функционала телефона и карманного компьютера. На них можно установить много дополнительных приложений. Переводчики и словари – тоже. Объективности ради отметим, что на коммуникаторах сложно набрать текст. Ведь экран маленький, а клавиатура виртуальная.

ВАЖНО! Для тех, кто все-таки решительно настроен купить именно электронный переводчик, далее расскажем об их разновидностях, а также о функциях, которые у них есть. Начнем разговор со сканеров-переводчиков. Это очень полезный девайс, который не сможет заменить ни один коммуникатор/планшет.

Как работает сканер-переводчик

Как выбрать карманный электронный переводчик. Часть 1 Фото 2

Вид этого девайса странный, поскольку он очень похож на электронный термометр. У сканера-переводчика есть много кнопок, специальный сканирующий наконечник, маленький черно-белый дисплей. Цветные дисплеи встречаются редко.

В девайсе предусмотрен маленький встроенный модуль памяти. А еще очень много самых разных словарей — англо-русских, русско-английских, просто английских, среди которых большие и специализированные словари ABBYY Lingvo, Webster, Oxford и прочие.

Сканер-переводчик очень удобен в использовании. Включаешь его, проводишь наконечником по незнакомому слову. И сразу же появляется подробный перевод. Такой переводчик, в частности, вполне сгодится для того, чтобы читать меню в ресторанах и кафе за границей. Особенно в этом случае полезен сканер-переводчик, у которого встроенная функция голосового произношения слова.

Есть такие среди нас, которые советуют применять сканеры-переводчики, когда просто читаешь книгу на иностранном языке. Конечно, для этого гаджет вполне подойдет.

ВАЖНО! Однако для того, чтобы читать книги на иностранных языках, все же есть резон купить специализированное устройство для электронных книг. То есть традиционный ридер, в который встроен функционал словаря. Скажем, PocketBook, Amazon Kindle, Barnes&Noble Nook, Onyx Boox.

Отметим также, что сканер-переводчик – это хороший помощник, когда читаешь любую книгу. В том числе и на бумажном носителе. Подчеркнем, если сканер-переводчик хороший, то он сможет перевести не только отдельные слова. Ему будут под силу и фразы, и идиомы.

Имейте в виду, что сканер-переводчик предоставляет и возможность вводить слова самостоятельно, с использованием кнопок. Однако это не всегда удобно. Ведь кнопок на корпусе немного. Появляется необходимость вызывать экранную клавиатуру, а она очень мелкая. А потом еще придется перемещаться по ней, используя клавиши курсора.

ВАЖНО! В целом сканер-переводчик является девайсом оригинальным и полезным. Заплатить за него придется дорого. Цена во многом зависит от того, каков у него функционал и сколько словарей. Какой выбрать бренд? Можно, например, Wizcom. Устройства данной компании в России в широкой продаже.

Как работает голосовой коммуникатор-переводчик

Как выбрать карманный электронный переводчик. Часть 1 Фото 3

Такой девайс представляет собой карманный компьютер плюс мощный электронный переводчик, заключенные в одном корпусе.

Однако Windows CE, обычно применяемая операционная система такого переводчика, уже устарела. Причем давно. И потому программу под нее сегодня найти затруднительно. Это касается современных игр и самых разных мультимедиаприложений. Также у коммуникатора-переводчика нет телефонного модуля. Хотя, если судить по названию, то в нем можно увидеть намек на то, что он есть.

У говорящего коммуникатора-переводчика есть система распознавания речи, система голосового произношения слов и текстов. Конечно, такой девайс будет очень уместен, когда отправляешься за границу. В нем есть разговорник, в котором тысячи разнообразных фраз. Причем каждую такую фразу переводчик способен сам произнести довольно четко.

Предусмотрена и такая функция: говоришь фразу на русском, переводчик ее воспринимает и мгновенно произносит на английском.

ВАЖНО! Также данные устройства имеют специальные обучающие системы, которые предоставляют возможность изучать язык. Понятно, что этим заниматься можно будет и в пути. Скажем, в поезде, самолете или автомобиле.

Коммуникатор-переводчик способен сделать перевод не только отдельных слов, но и текстов. Конечно, предусмотрены и дополнительные функции. Таковыми являются, например, подробный справочник по каждой стране на планете, путеводители, медиаплеер, игры.

В России есть в продаже говорящие коммуникаторы-переводчики в основном компании Ectaco, и они дорогие. К дорогой модели прилагается специальный сканер. Значит, в целом можно получить и функционал сканера-переводчика.

ВАЖНО! Подчеркнем, что в базовый комплект поставки входят лишь англо-русские/русско-английские словари. Словарные базы для других языков нужно будет купить дополнительно. В итоге покупка обходится очень дорого.

Как работают классические электронные переводчики

Как выбрать карманный электронный переводчик. Часть 1 Фото 4

Эти девайсы выглядят, как книжечки, миниатюрные ноутбуки. В них встроен экран. В тех моделях, которые самые дешевые, он черно-белый. Если модели дороже, то экран у них цветной.

Встроена также и клавиатура. Благодаря клавиатуре, набор слов и текстов становится облегченным. Поддерживается, как минимум, пара языков: английский и русский. Однако поддерживаться могут даже несколько десятков языков. В том числе и китайский, датский, хинди и прочие.

Компании Casio, Assistant и Ectaco специализируются на выпуске классических электронных переводчиков. Стоимость их продукции варьируется. Бывают бюджетные модели, как и модели дорогостоящие.

Закономерность такова: чем больше цена, тем больше функций. У самых дорогих моделей Ectaco предусмотрена ручка-сканер. За счет нее вы получите в свое распоряжение дополнительную функцию в виде сканера-переводчика.

Имейте в виду, что существует такое устройство, как Assistant AT-4008, которое можно отнести к классическим переводчикам с большой натяжкой. Ведь у него очень своеобразная форма. Отличие этого переводчика от других в том, что есть словари для 40 языков, а также предусмотрена функция произношения слов.

Что дают простейшие электронные переводчики

Они тоже представляют собой книжечки. Однако у них чрезвычайно миниатюрный дисплей. Всего-то пару строчек, максимум три.

Имеют обычно ограниченный функционал. И потому нет большого смысла приобретать такие девайсы сегодня, когда есть большой функционал в обычном смартфоне. Зато эти устройства, которые производят компании Assistant и Brilliant, стоят недорого.