Rexel Mercury RSX1834 [34/42] Bevezetés
![Rexel Mercury RSX1834 [34/42] Bevezetés](/views2/2000169/page34/bg22.png)
34
Elsőabiztonság!
Az iratmegsemmisítők biztonságosan használhatók, ha betart néhány
elővigyázatossági szabályt.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék egy könnyen hozzáférhető konnektorhoz
legyen csatlakoztatva, és a zsinórjában senki se botolhasson meg.
• Minden olyan javítási kísérlet, amelyet képesítés nélküli személy végez, a
garancia elvesztését vonja maga után. A készüléket vissza kell juttatni a
szállítóhoz.
• Mozgatás, illetve a használat huzamosabb idejű szüneteltetése előtt húzza ki
az iratmegsemmisítő dugaszát a hálózati aljzatból.
• Ne használja a készüléket sérült tápkábellel vagy dugasszal, valamint
működési zavar vagy bármilyen sérülés fellépése után.
• A hálózati dugaszolóaljzat kapacitásának túlterhelése tüzet vagy áramütést
okozhat.
• A hálózati dugaszolóaljzatnak a készülék mellett, jól hozzáférhető helyen
kell lennie.
• Ne alakítsa át a csatlakozódugaszt. Az egységet pontosan a megfelelő
tápellátáshoz kongurálták.
• Ne használja a készüléket víz közelében.
• Ne használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy tisztítószert.
• NE permetezzen semmit az iratmegsemmisítőbe.
Noha az iratmegsemmisítőt úgy alakították ki, hogy ne jelentsen veszélyt a
gyermekekre, kerülni kell a gyermekek közelében való üzemeltetését.
m
Mercuryelakadásgátlótechnológia
A Mercury iratmegsemmisítők csak olyan vastagságú papírköteget aprítanak,
amely nem haladja meg azok lapkapacitását. Például egy 20-22 lapkapacitású
iratmegsemmisítő nem teszi lehetővé ennél több lap aprítását.
A papírbemeneti nyílásnál felszerelt érzékelők mérik az aprítandó papír
vastagságát. Az apríthatóságot a készülék piros és zöld fényjelzéssel jelzi.
A zöld fény azt jelzi, hogy a papírköteg az iratmegsemmisítő lapkapacitásán
belül van, és aprítható. A piros azt jelzi, hogy túl sok a papír, és ezért az
aprítás előtt el kell távolítani lapokat.
Mivel nincs lehetőség arra, hogy az iratmegsemmisítő a lapkapacitását
meghaladó mennyiségű lapot aprítson, papírelakadásra így nem kerülhet sor.
Ezáltal ugyancsak megelőzhető a készülék visszafelé járatása és az elakadás
megszüntetése miatti időveszteség és a vele járó kellemetlenség.
FIGYELEM! Ne próbáljon meg további papírmennyiséget a nyílásba helyezni,
miközben a gép aprít. Ha az aprítás alatti papírköteg elé vagy mögé további
papírokat erőltet, akkor az iratmegsemmisítő elakadhat. Az elakadásgátló
technológia csak akkor működik megbízhatóan, ha a készüléket a használati
utasításnak megfelelően használja.
Garancia
Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra,
hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein semmilyen
anyaghiba vagy gyártási hiba nem jelentkezik.
Ebben az időszakban megjavítunk vagy kicserélünk minden hibás terméket
vagy alkatrészt, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:
A garancia csak a normál használat során jelentkező anyaghibákra és
gyártási hibákra terjed ki, és nem vonatkozik a termék vagy az alkatrész olyan
meghibásodására, amelynek oka:
bármilyen átalakítás, javítás, módosítás vagy szervizelés, amelyet nem az
ACCO márkaszervizében végeztek.
Olyan baleset, gondatlanság, rongálás vagy rendeltetésellenes használat,
amelynek oka az ilyen termékek kezelésére vonatkozó utasítások be nem
tartása.
A jelen garancia semmilyen körülmények között nem zárja ki az ACCO
felelősségvállalását az olyan személyi sérülésekért vagy halálesetekért,
amelyeket az ACCO gondatlansága okozott. Ez a garancia, amelyet a fenti
feltételek teljesülése esetén vállalunk, csupán kiegészíti, nem érinti a vásárló
törvényben biztosított egyéb jogait.
Kiegészítőgarancia
Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 5 év garanciát vállal arra, hogy
az iratmegsemmisítő vágókésein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba
nem jelentkezik.
* Megjegyzés: Iratkapoccsal vagy fűzőkapoccsal egymáshoz erősített
lapok aprítása a vágókések fokozott kopását okozza – a garancia erre nem
terjed ki. Ami a CD-k aprítását illeti, a Rexel nagyobb kapacitású irodai
iratmegsemmisítői maximum 500, a kisebb kapacitásúak pedig 300 CD
aprítására lettek tervezve (a garanciális időszakra vonatkozóan). A túlzott
mértékű CD-aprítás a vágókések kopását okozza, és erre nem terjed ki a
garancia.
Ezek a feltételek minden szempontból az angol törvények szerint és azokkal
összhangban értelmezendők, és az angol bíróságok kizárólagos joghatósága
vonatkozik rájuk.
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak
vagyunk abban, hogy a gép megfelelően fog működni, de kérjük, olvassa el a
használati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle.
Fényjelekésikonokmagyarázata
Megvilágítás Lehűlés Tartálytele
LEDszíne Zöld Piros Narancssárga Narancssárga
Automatikus indítás gomb lenyomva ég
Tartály tele ég ég
Motor-túlmelegedés ég
villog
Elakadásjelző (túl sok papír) ég
Visszamenet mód ég
2 perce használaton kívül
a Kijelző
b Bekapcsológomb
c Automatikus indítás gomb
d Visszamenet gomb
e Elakadásjelző
f Biztonsági CD-adagoló
g Kihúzható hulladéktartály
Содержание
- Mercury 1
- Specifications 2
- A indicator panel b power on button c on auto button d reverse button e anti jam indicator f cd safety feed guide g pull out bin 4
- Guarantee 4
- Introduction 4
- Lights and icons explained 4
- Mercury anti jam technology 4
- Safety first 4
- Bin full 5
- Cd and credit card shredding 5
- Operation 5
- Over heating 5
- Rare occasions of jamming 5
- Reverse forward auto 5
- Reverse function 5
- Shredder control panel 5
- A panneau indicateur b touche de mise en marche c touche de démarrage automatique d touche marche arrière e voyant anti bourrage f guide d entrée sécurisée de cd g corbeille amovible 6
- Consignes de sécurité 6
- Explication des voyants et icônes 6
- Garantie 6
- Introduction 6
- Technologie anti bourrage mercury 6
- Corbeille pleine 7
- Destruction de cd et cartes bancaires 7
- Fonction marche arrière 7
- Fonctionnement 7
- Marche arrière marche avant démarrage automatique 7
- Panneau de commande de la déchiqueteuse 7
- Rares occasions de bourrage 7
- Surchauffe 7
- Touche de démarrage automatique touche marche arrière 7
- A anzeigefeld b betriebsschalter c automatik starttaste d rückwärtsbetrieb taste e anti stau anzeige f cd sicherheitsführung g ausziehbarer abfallbehälter 8
- Einführung 8
- Erläuterung der leuchtanzeigen und symbole 8
- Garantie 8
- Mercury anti stau technik 8
- Sicherheitshinweise 8
- Bedienungsanzeige 9
- Betrieb 9
- Leeren des abfallbehälters 9
- Rückwärtsbetrieb 9
- Staubehebung 9
- Vernichtung von cds und kreditkarten 9
- Überhitzung 9
- A pannello display b tasto di accensione c tasto avviamento automatico d tasto reverse e spia antinceppamento f guida alimentazione sicura cd g cestino estraibile 10
- Garanzia 10
- Introduzione 10
- La sicurezza al primo posto 10
- Spiegazione delle spie e delle icone 10
- Tecnologia antinceppamento mercury 10
- Casi rari di inceppamento 11
- Cestino pieno 11
- Distruzione di cd e carte di credito 11
- Funzionamento 11
- Funzionamento in reverse 11
- Pannello di controllo del distruggidocumenti 11
- Surriscaldamento 11
- A indicatorpaneel b aan knop c auto start knop d terug knop e antiblokkeringlichtje f cd geleider voor veilige toevoer g uittrekbare afvalbak 12
- De antiblokkeringstechnologie van mercury 12
- Garantie 12
- Inleiding 12
- Uitleg over lichtjes en iconen 12
- Veiligheid voorop 12
- Achteruit vooruit auto 13
- Afvalbak vol 13
- Bediening 13
- Cd s en creditcards versnipperen 13
- Controle paneel 13
- Mocht het papier ooit geblokkeerd raken 13
- Oververhitting 13
- Terugloopfunctie 13
- A panel indicador b botón de encendido c botón de puesta en marcha automática d botón de retroceso e indicador del sistema antiatascos f guía de alimentación segura de cds g contenedor extraíble 14
- Explicación de luces e iconos 14
- Garantía 14
- Introducción 14
- La seguridad es lo primero 14
- Tecnología antiatascos mercury 14
- Contenedor lleno 15
- Destrucción de discos cd y tarjetas de crédito 15
- Funcionamiento 15
- Función de retroceso 15
- Ocasiones excepcionales de atasco 15
- Panel de control de la destructora 15
- Retroceso avance auto 15
- Sobrecalentamiento 15
- Explicação do significado dos indicadores luminosos e ícones 16
- Garantia 16
- Introdução 16
- Segurança em primeiro lugar 16
- Tecnologia anti encravamento mercury 16
- Casos raros de encravamento 17
- Destruição de cds e de cartões de crédito 17
- Funcionamento 17
- Função inverter 17
- Painel de controlo da destruidora 17
- Recipiente cheio 17
- Retrocessoa avançar auto 17
- Sobreaquecimento 17
- A gösterge paneli b açma düğmesi c otomatik çalıştırma düğmesi d geriye çalıştırma düğmesi e sıkışma önleyici göstergesi f cd güvenli besleme kılavuzu g çıkartılabilir çöp kutusu 18
- Garanti 18
- Giriş 18
- Işıkvesimgelerinaçıklaması 18
- Sıkışmaönleyicimercuryteknolojisi 18
- Önce güvenlik 18
- Aşırıisınma 19
- Cdvekredikartlarınıni mha edilmesi 19
- Enderolarakkağıtsıkışmasıyla karşılaşıldığında 19
- Evraki mhamakinesikumandapaneli 19
- Geriyeçalıştırma 19
- Çalıştırma 19
- Çöpkutusudolduğunda 19
- A ταμπλό ενδείξεων b κουμπί μηχανή έτοιμη για λειτουργία c κουμπί αυτόματης λειτουργίας d κουμπί αντίστροφης κίνησης e φωτάκι αποφυγής εμπλοκής f οδηγός ασφάλειας τροφοδοσίας cd g αφαιρούμενος κάδος 20
- Εγγύηση 20
- Εισαγωγή 20
- Επεξηγήσειςγιαταφωτάκιακαιταεικονίδια 20
- Πρώταηασφάλεια 20
- Τεχνολογίααποφυγήςεμπλοκής mercury 20
- Αντίστροφηκίνηση 21
- Κάδοςγεμάτος 21
- Λειτουργία 21
- Σπάνιεςπεριπτώσειςεμπλοκής 21
- Ταμπλόελέγχουτουκαταστροφέα 21
- Τεμαχισμόςcdκαιπιστωτικώνκαρτών 21
- Υπερθέρμανση 21
- A indikatorpanel b tændknap c autostartknap d returknap e indikator for anti papirstop f cd styr til sikker indføring g udtrækkelig kurv 22
- Forklaring af lys og ikoner 22
- Garanti 22
- Introduktion 22
- Mercurys anti papirstopteknologi 22
- Sikkerheden i første række 22
- Betjening 23
- Fuld kurv 23
- Makulatorens kontrolpanel 23
- Makulering af cd er og kreditkort 23
- Overophedning 23
- Returfunktion 23
- Sjældne papirstop 23
- A merkkivalopaneeli b virtapainike c automaattikäynnistyksen painike d peruutuspainike e tukokseneston merkkivalo f turvallisen syötön takaava cd ohjain g ulos vedettävä säiliö 24
- Johdanto 24
- Mercuryn tukoksenestotekniikka 24
- Turvallisuus ensin 24
- Valojen ja kuvakkeiden merkitykset 24
- Cd levyjen ja luottokorttien silppuaminen 25
- Harvinaiset tukostapaukset 25
- Peruutus eteenpäin auto 25
- Peruutustoiminto 25
- Silppurin ohjauspaneeli 25
- Säiliö täynnä 25
- Toiminta 25
- Ylikuumeneminen 25
- A indikatorpanel b strømknapp c automastisk start knapp d reversknapp e stoppsperreindikator f cd guide for sikker innmating g uttrekksskuff 26
- Forklaring av lys og ikoner 26
- Garanti 26
- Innledning 26
- Mercury stoppsperreteknologi 26
- Sikkerhet 26
- Betjening 27
- Full kurv 27
- Kredittkort 27
- Makuleringsmaskinens kontrollpanel 27
- Overoppheting 27
- Revers fremover automatisk 27
- Reversfunksjon 27
- Sjelden papirstopp 27
- A indikatorpanel b strömbrytare c autostartknapp d backningsknapp e fastkörningsvarning f guide för säker cd matning g utdragbar korg 28
- Förklaring till lampor och ikoner 28
- Garanti 28
- Inledning 28
- Mercury gör att du aldrig får pappersstopp 28
- Säkerheten 28
- Användning 29
- Backningsfunktionen 29
- Dokumentförstörarens kontrollpanel 29
- Exceptionell fastkörning 29
- Korgen full 29
- Rivning av cd skivor och kreditkort 29
- Överhettning 29
- A panel z kontrolkami świetlnymi b przycisk zasilania c przycisk auto start d przycisk cofania e kontrolka mechanizmu zapobiegającego zakleszczaniu f nakładka ochronna do niszczenia płyt cd g wysuwany pojemnik 30
- Bezpieczeństwo 30
- Gwarancja 30
- Objaśnieniakontrolekiikonek 30
- Technologiamercuryzapobiegająca zakleszczaniusiępapieru 30
- Wstęp 30
- Dotyłu doprzodu autostart 31
- Funkcjacofania 31
- Niszczeniepłytcdikart kredytowych 31
- Obsługaniszczarki 31
- Panelsterowanianiszczarki 31
- Pełnypojemnik 31
- Przegrzanie 31
- Rzadkieprzypadkizakleszczenia siępapieru 31
- A indikační panel b zapínač c automatický spouštěč d tlačítko zpětného chodu e protiucpávací indikátor f bezpečnostní vodítko na cd g výsuvný koš 32
- Bezpečnostpředevším 32
- Protiucpávacíčidlomercury 32
- Vysvětlivkykesvětlůmasymbolům 32
- Záruka 32
- Ovládacípanelskartovače 33
- Plnýkoš 33
- Provoz 33
- Přehřátí 33
- Skartacecdakreditníchkaret 33
- Vzácnýpřípaducpání 33
- Zpětnýchod 33
- A kijelző b bekapcsológomb c automatikus indítás gomb d visszamenet gomb e elakadásjelző f biztonsági cd adagoló g kihúzható hulladéktartály 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Fényjelekésikonokmagyarázata 34
- Garancia 34
- Mercuryelakadásgátlótechnológia 34
- Avisszamenetfunkció 35
- Aziratmegsemmisítőkezelőlapja 35
- Esetlegeselakadásmegszüntetése 35
- Hitelkártyák 35
- Tartálytele 35
- Túlmelegedés 35
- Visszamenet előremenet auto 35
- Üzemeltetés 35
- Безопасностьпреждевсего 36
- Введение 36
- Гарантия 36
- Объяснениезначениясветовыхсигналовисимволов 36
- Технологияmercuryпредотвращает зажевываниебумаги 36
- Вредкихслучаяхзаеданиябумаги 37
- Документов 37
- Заполненнаякорзина 37
- Перегрев 37
- Уничтожениекомпакт дискови кредитныхкарт 37
- Функцияреверса 37
- Эксплуатация 37
- Acco australia 39
- Acco brands benelux b v holtum noordweg 11 6121 re born holland 08000 234 931 service nl acco com www rexeleurope com service 42
- Acco service division hereward rise halesowen west midlands b62 8an 0800 279 5102 service uk acco com www rexeleurope com service 42
- Service 42
Похожие устройства
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации
- Husqvarna DM220 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna DMS160A Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 455Е RANCHER II Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 536LiRX (9673267-11) Руководство по эксплуатации
- Cactus CS-SH-8-13-5X18 Руководство по эксплуатации
- Buro Home BU-S506C Руководство по эксплуатации