Stiga ST 4851 AE [21/31] Эксплуатация машины
![Stiga ST 4851 AE [21/31] Эксплуатация машины](/views2/2000503/page21/bg15.png)
RU - 10
5.5 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ
ДЕФЛЕКТОРА
Возьмитесь за ручку (рис. 10.A) и нажмите
на нее, чтобы отсоединить блокировку
дефлектора (рис. 10.B) и отрегулировать его
положение (рис. 10.C). Продолжайте тянуть
ручку на себя и перемещайте ее вперед /
назад, чтобы опустить / поднять дефлектор.
После установки дефлектора в
нужное положение и отпускании ручки
дефлектор заблокируется в данном
положении (вы услышите щелчок).
5.6 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
СВЕТОДИОДНЫХ ФАР
Чтобы включить фары, установите
выключатель в переднее
положение (рис. 8.E).
I = ВКЛ: фары включены
O = ВЫКЛ: фары выключены
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ВАЖНО Правила безопасности при
эксплуатации машины приведены в
гл. 2. Строго соблюдайте указания во
избежание серьезных рисков и опасности.
Машина поставляется без батареи.
Приобретите батарею с емкостью, наиболее
подходящей для рабочих потребностей, и
полностью зарядите ее, соблюдая указания,
изложенные в руководстве батареи.
Перечень батарей, омологированных
для данной машины, приведен в таблице
“Технические характеристики”.
6.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
• Проверьте, что в положении запуска у
шнека отсутствует сцепление со снегом.
• Вставьте батарею в
соответствующий отсек (рис. 7 )
ПРИМЕЧАНИЕ Прежде чем приступить
к уборке снега, рекомендуется обработать
шнек силиконовым спреем во избежание
образования льда на вращающихся органах.
6.2 ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ
После запуска и прежде чем приступить
к эксплуатации машины важно проверить
ее безопасность. Удостоверьтесь, что
результаты проверок соответствуют
данным, приведенным в таблице.
Прежде чем приступить к работе,
всегда проверяйте безопасность машины.
6.2.1 Общая проверка безопасности
и работы шнека
Предмет Результат
Нажмите кнопку
разблокировки
(рис. 8.C).
Нажмите на
рычаг запуска.
Двигатель запускается
и шнек начинает
вращение.
Пробное перемещение Аномальная вибрация
отсутствует.
Аномальные звуки
отсутствуют.
Отпустите рычаг
запуска.
Двигатель и шнек
незамедлительно
выключаются.
Если результат любой проверки
отличается от приведенного в таблице,
пользоваться машиной нельзя! Сдайте
машину в сервисный центр для
выполнения проверок и ремонта.
6.3 ЗАПУСК / РАБОТА
Запуск снегоочистителя вызывает
вращение шнека. Удалите людей на
безопасное расстояние и следите,
чтобы шнек не соприкасался с
камнями и другими предметами,
которые могут быть отброшены.
6.3.1 Начало работы
1. Слегка наклоните снегоочиститель
назад и немного приподнимите
шнек над землей.
2. Нажмите и держите нажатой кнопку
разблокировки рычага запуска (рис. 8.C).
3. Для выполнения запуска потяните
рычаг запуска (рис. 8.B).
4. Отпустите кнопку разблокировки
рычага запуска.
Если шнек заблокирован, не
пытайтесь включить двигатель.
Машина оборудована автоматической
системой защиты двигателя. Если
защита включена, подождите несколько
секунд, прежде чем выполнить
повторный запуск машины.
Содержание
- 5 05 2017 1
- St 4851 ae st 8051 ae 1
- Type st 515 li st 615 li 1
- Cs technické parametry 9
- Fi tekniset tiedot 9
- A lunghezza 10
- B altezza 10
- Batterie 10
- C larghezza 10
- Dimensioni di ingombro 10
- Distanza di lancio massima 10
- Giri motore 10
- Incertezza 10
- Larghezza di lavoro 10
- Livello di potenza sonora garantito 10
- Livello di potenza sonora misurato 10
- Livello di pressione sonora 10
- Tensione di alimentazione 10
- Valore delle vibrazioni al posto di guida 10
- Arbetsbredd 11
- Batterier 11
- Drivspänning och frekvens 11
- Garanterad ljudeffektnivå 11
- Ljudtrycksnivå 11
- Längd 11
- Maximal kastlängd 11
- Motorvarvtal 11
- Osäkerhet 11
- Tekniska data 11
- Vibrationsnivå på manöverhandtag 11
- Общие сведения 12
- Оглавление 12
- Ознакомление с машиной 18
- Окружающей среды и снизить потребность в первичном сырье 18
- Монтаж 19
- Средства управления 20
- Эксплуатация машины 21
- Зарядка и обращение 22
- С батареей 22
- Техническое обслуживание 23
- И ремонт 24
- Сервисное обслуживание 24
- Условия гарантии 24
- Хранение 24
- Выявление неполадок 25
- Неполадка возможная причина устранение 25
- Операция периодичность пункт 25
- Таблица технического обслуживания 25
- Eсли после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 26
- Неполадка возможная причина устранение 26
- Dichiarazione ce di conformitá 27
- Example 27
- Dichiarazione ce di conformitá 28
- Example 28
- At uygunluk beyanı 2006 42 ce makine direktifi ek ii bölüm a 1 ş irket 2 ş ahsi sorumlulu ğ u altında a ş a ğ ıdaki makinenin ayak kumandalı kar temizleme makinesi kar küreme giderme a tip standart model b üretimin ay yıl c sicil numarası d motor batarya 3 a ş a ğ ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu ğ unu beyan etmektedir e sertifikalandıran kurum f tipi ce incelemesi 4 harmonize standartlara atıf g ölçülen ses güç seviyesi h garanti edilen ses güç seviyesi k kurulu güç m teknik dosyayı olu ş turmaya yetkili ki ş i n yer ve tarih 29
- Bg превод на оригиналните инструкции 29
- Bs prijevod originalnih uputa 29
- Ce declaratie de conformitate directiva ma ş ini 2006 42 ce anexa ii partea a 1 societatea 2 declar ă pe propria r ă spundere c ă ma ş ina plug de z ă pad ă cu conduc ă tor pedestru înl ă turarea z ă pezii cu lopata îndep ă rtarea z ă pezii a tip model de baz ă b luna anul de fabrica ț ie c num ă r de serie d motor baterie 3 este în conformitate cu specifica ţ iile directivelor e organism de certificare f examinare ce de tip 4 referin ţă la standardele armonizate g nivel de putere sonor ă m ă surat h nivel de putere sonor ă garantat k putere instalat ă m persoan ă autorizat ă s ă întocmeasc ă dosarul tehnic n locul ş i data 29
- Cs překlad původního návodu k používání 29
- Da oversættelse af den originale brugsanvisning 29
- De übersetzung der originalbetriebsanleitung 29
- Declaración de conformidad ce directiva máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 la empresa 2 declara bajo su propia responsabilidad que la máquina quitanieves conducido de pie espalado despeje nieve a tipo modelo base b mes año de fabricación c matrícula d motor batería 3 cumple con las especificaciones de las directivas e ente certificador f examen ce del tipo 4 referencia a las normas armonizadas g nivel de potencia sonora medido h nivel de potencia sonora garantizado k potencia instalada m persona autorizada a realizar el manual técnico n lugar y fecha 29
- Declaração ce de conformidade diretiva de máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 a empresa 2 declara sob a própria responsabilidade que a máquina soprador de neve para operador apeado remoção com pá remoção da neve a tipo modelo base b mês ano de fabrico c matrícula d moto bateria 3 é conforme às especificações das diretivas e órgão certificador f exame ce do tipo 4 referência às normas harmonizadas g nível medido de potência sonora h nível garantido de potência sonora k potência instalada m pessoa autorizada a elaborar o caderno técnico n local e data 29
- Deklaracja zgodno ś ci we dyrektywa maszynowa 2006 42 we zał ą cznik ii cz ęść a 1 spółka 2 o ś wiadcza na własn ą odpowiedzialno ść ż e maszyna od ś nie ż arka prowadzona przez operatora pieszego a typ model podstawowy b miesi ą c rok produkcji c numer seryjny d silnik akumulator 3 spełnia podstawowe wymogi nast ę puj ą cych dyrektyw e jednostka certyfikuj ą ca f badanie typu we 4 odniesienie do norm zharmonizowanych g zmierzony poziom mocy akustycznej h gwarantowany poziom mocy akustycznej k moc zainstalowana m osoba upowa ż niona do zredagowania dokumentacji technicznej n miejscowo ść i data 29
- Dichiarazione ce di conformitá 29
- Déclaration ce de conformité directive machines 2006 42 ce annexe ii partie a 1 la société 2 déclare sous sa propre responsabilité que la machine chasse neige à conducteur à pied raclage déblayage neige a type modèle de base b mois année de construction c série d moteur batterie 3 est conforme aux prescriptions des directives e organisme de certification f examen ce du type 4 renvoi aux normes harmonisées g niveau de puissance sonore mesuré h niveau de puissance sonore garanti k puissance installée m personne habilitée à établir le dossier technique n lieu et date 29
- Eb atitikties deklaracija mašin ų direktyva 2006 42 ce priedas ii dalis a 1 bendrov ė 2 prisiima atsakomyb ę kad į renginys p ė s č io operatoriaus valdomas sniego valytuvas sniego kasimas valymas a tipas bazinis modelis b m ė nuo pagaminimo metai c serijos numeris d variklis baterija 3 atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas e sertifikavimo į staiga f ce tipo tyrimas 4 nuoroda į suderintas normas g išmatuotas garso galios lygis h užtikrinamas garso galios lygis k instaliuota galia m autorizuotas asmuo sudaryti technin ę dokumentacij ą n vieta ir data 29
- Ec declaration of conformity machine directive 2006 42 ec annex ii part a 1 the company 2 herby declares under its own responsibility that the machine pedestrian controlled snow thrower shovelling removing snow a type base model b month year of manufacture c serial number d motor battery operated 3 conforms to directive specifications e certifying body f ec examination of type 4 reference to harmonised standards g sound power level measured h sound power level guaranteed k power installed m person authorised to create the technical folder n place and date 29
- Ec deklaracija o usaglašenosti direktiva o mašinama 2006 42 ec prilog ii deo a 1 preduze ć e 2 daje izjavu pod vlastitom odgovornoš ć u da je mašina č ista č snega na guranje zgrtanje č iš ć enje snega a tip osnovni model b mesec godina proizvodnje c serijski broj d motor akumulator 3 u skladu s osnovnim zahtevima direktiva e sertifikaciono telo f ec ispitivanje tipa 4 pozivanje na uskla đ ene norme g izmereni nivo zvu č ne snage h garantovani nivo zvu č ne snage k instalisana snaga m osoba ovlaš ć ena za sastavljanje tehni č ke brošure n mesto i datum 29
- Ef overensstemmelseserklæring maskindirektiv 2006 42 ef bilag ii del a 1 firmaet 2 erklærer på eget ansvar at maskinen sneslynge betjent af gående personer pløjning rydning af sne a type model b måned konstruktionsår c serienummer d motor batteri d motor forbrændingsmotor 3 er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne e certificeringsorgan f ef typeafprøvning 4 henvisning til harmoniserede standarder g målt lydeffektniveau h garanteret lydeffektniveau k installeret effekt m person der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier n sted og dato 29
- Ef samsvarserklæring maskindirektiv 2006 42 ef vedlegg ii del a 1 firmaet 2 erklærer på eget ansvar at maskinen håndført snøslynge måking rydding av snø a type modell b måned byggeår c serienummer d motor batteri 3 oppfyller kravene i direktivene e sertifiseringsorgan f ef typeprøving 4 henvisning til harmoniserte standarder g målt lydeffektnivå h garantert lydeffektnivå k installert effekt m person som har fullmakt til å utferdige teknisk dokumentasjon n sted og dato 29
- Eg försäkran om överensstämmelse maskindirektiv 2006 42 eg bilaga ii de la 1 företaget 2 försäkrar på eget ansvar att maskinen förarledd snöslunga snöplogning röjning a typ basmodell b månad tillverkningsår c serienummer d motor batteri 3 överensstämmer med föreskrifterna i direktivet e intygsorgan_ anmält organ f eg typgodkännande 4 referens till harmoniserade standarder g uppmätt ljudeffektnivå h garanterad ljudeffektnivå k installerad effekt m auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen n ort och datum 29
- Eg konformitätserklärung maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii teil a 1 die gesellschaft 2 erklärt auf eigene verantwortung dass die maschine handgeführter schneeräumer schneeschaufeln räumung a typ basismodell b monat baujahr c seriennummer d motor batterie 3 den anforderungen der folgenden richtlinien entspricht e zertifizierungsstelle f eg baumusterprüfung 4 bezugnahme auf die harmonisierten normen g gemessener schallleistungspegel h garantierter schallleistungspegel k installierte leistung 29
- Eg verklaring van overeenstemming richtlijn machines 2006 42 ce bijlage ii deel a 1 het bedrijf 2 verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine lopend bediende sneeuwruimer sneeuw schuiven ruimen a type basismodel b maand bouwjaar c serienummer d motor accu 3 voldoet aan de specificaties van de richtlijnen e certificatie instituut f eg onderzoek van het type 4 verwijzing naar de geharmoniseerde normen g gemeten niveau van geluidsvermogen h gegarandeerd niveau van geluidsvermogen k geïnstalleerd vermogen m bevoegd persoon voor het opstellen van het technisch dossier n plaats en datum 29
- Ek atbilst ī bas deklar ā cija direkt ī va 2006 42 ek par maš ī n ā m pielikums ii da ļ a a 1 uz ņē mums 2 uz ņ emoties par to pilnu atbild ī bu pazi ņ o ka maš ī na k ā jniekvad ā ms sniega t ī r ī t ā js sniega t ī r ī šana nov ā kšana a tips b ā zes modelis b m ē nesis ražošanas gads c s ē rijas numurs d motors akumulators 3 atbilst š ā du direkt ī vu pras ī b ā m e sertifik ā cijas iest ā de f ce tipveida p ā rbaude 4 atsauce uz harmoniz ē tiem standartiem g izm ē r ī tais ska ņ as intensit ā tes l ī menis h garant ē tais ska ņ as intensit ā tes l ī menis k uzst ā d ī t ā jauda m pilnvarotais darbinieks kas sagatavoja tehnisko dokument ā ciju n vieta un datums 29
- Ek izjava o sukladnosti direktiva 2006 42 ez o strojevima dodatak ii dio a 1 tvrtka 2 pod vlastitom odgovornoš ć u izjavljuje da je stroj ru č no upravljana ralica za snijeg č iš ć enje raš č iš ć avanje snijega a vrsta osnovni model b mjesec godina proizvodnje c mati č ni broj d motor baterija 3 sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva e certifikacijsko tijelo f tipsko ispitivanje ez 4 primijenjene su slijede ć e harmonizirane norme g izmjerena razina zvu č ne snage h zajam č ena razina zvu č ne snage k instalirana snaga m osoba ovlaštena za pravljenje tehni č ke datoteke n mjesto i datum 29
- Ek megfelel ő ségi nyilatkozata 2006 42 ek gépirányelv ii melléklet a rész 1 alulírott vállalat 2 felel ő sségének teljes tudatában kijelenti hogy az alábbi gép gyalogvezetés ű hómaró hómarás hóeltakarítás a típus alaptípus b hónap gyártás éve c gyártási szám d motor akkumulátor 3 megfelel az alábbi irányelvek el ő írásainak e tanúsító szerv f ce vizsgálat típusa 4 hivatkozás a harmonizált szabványokra g mért zajteljesítmény szint h garantált zajteljesítmény szint k beépített teljesítmény m m ű szaki dosszié szerkesztésére felhatalmazott személy n helye és ideje 29
- Ek ήλωση συµµόρφωσης οδηγία μηχανών 2006 42 ce παράρτηµα ii µέρος a 1 η εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή εκχιονιστήρας πεζού χειριστή φτυάρισµα αποβολή χιονιού a τύπος βασικό μοντέλο b μήνας έτος κατασκευής c αριθµός µητρώου d κινητήρας µπαταρία 3 συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e οργανισµός πιστοποίησης f εξέταση ce του τύπου 4 αναφορά στους κανονισµούς εναρµόνισης g στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος k εγκαταστηµένη ισχύς m εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση του τεχνικού φυλλαδίου n τόπος και χρόνος 29
- En translation of the original instruction 29
- Es izjava o skladnosti direktiva 2006 42 es priloga ii del a 1 družba 2 pod lastno odgovornostjo izjavlja da je stroj snežni plug za stoje č ega delavca kidanje odstranjevanje snega a tip osnovni model b mesec leto izdelave c serijska številka d motor baterija 3 skladen je z dolo č ili direktiv e ustanova ki izda potrdilo f es pregled tipa 4 sklicevanje na usklajene predpise g izmerjen nivo zvo č ne mo č i h zagotovljen nivo zvo č ne mo č i k instalirana mo č m oseba pooblaš č ena za sestavo tehni č ne knjižice n kraj in datum 29
- Es prohlášení o shod ě sm ě rnice o strojních za ř ízeních 2006 42 es p ř íloha ii č ást a 1 spole č nost 2 prohlašuje na vlastní odpov ě dnost že stroj ru č n ě vedená sn ě hová fréza odhrnování úklid sn ě hu a typ základní model b m ě síc rok výroby c výrobní č íslo d motor akumulátor 3 je ve shod ě s na ř ízeními sm ě rnic e certifika č ní orgán f es zkouška typu 4 odkazy na harmonizované normy g nam ěř ená úrove ň akustického výkonu h zaru č ená úrove ň akustického výkonu k instalovaný výkon m osoba autorizovaná pro vytvo ř ení technického spisu n místo a datum 29
- Es traducción del manual original 29
- Es vyhlásenie o zhode smernica o strojných zariadeniach 2006 42 es príloha ii č as ť a 1 spolo č nos ť 2 vyhlasuje na vlastnú zodpovednos ť že stroj ru č ne vedená snehová fréza odh ŕň anie odpratávanie snehu a typ základný model b mesiac rok výroby c výrobné č íslo d motor akumulátor 3 je v zhode s nariadeniami smerníc e certifika č ný orgán f skúška typu es 4 odkaz na harmonizované normy g nameraná úrove ň akustického výkonu h zaru č ená úrove ň akustického výkonu k inštalovaný výkon m osoba autorizovaná na vytvorenie technického spisu n miesto a dátum 29
- Et algupärase kasutusjuhendi tõlge 29
- Example 29
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus konedirektiivi 2006 42 ey liite ii osa a 1 yritys 2 vakuuttaa omalla vastuullaan että kone kävellen ohjattava lumilinko lumenluonti poisto a tyyppi perusmalli b kuukausi valmistusvuosi c sarjanumero d moottori akku 3 on yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa e sertifiointiyritys f ey tyyppitarkastus 4 viittaus harmonisoituihin standardeihin g mitattu äänitehotaso h taattu äänitehotaso k asennettu teho m teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö n paikka ja päivämäärä 29
- Ez izjava o sukladnosti direktiva o mašinama 2006 42 ez prilog ii deo a 1 firma 2 daje izjavu pod vlastitom odgovornoš ć u da je mašina č ista č snijega na guranje zgrtanje č iš ć enje snijega a tip osnovni model b mjesec godina proizvodnje c serijski broj d motor akumulator 3 sukladna s osnovnim zahtjevima direktive e certifikaciono tijelo f ez ispitivanje tipa 4 pozivanje na uskla đ ene norme g izmjereni nivo zvu č ne snage h garantovani nivo zvu č ne snage k instalisana snaga m osoba ovlaštena za izradu tehni č ke brošure n mjesto i datum 29
- Eü vastavusdeklaratsioon masinadirektiiv 2006 42 eü lisa ii osa a 1 firma 2 kinnitab omal vastutusel et masin kõndiva juhiga lumepuhur lume kühveldamine rookimine a tüüp põhimudel b kuu aega tootmisaasta c matrikkel d mootor aku 3 vastab direktiivide nõuetele e kinnitav asutus f eü tüübihindamine 4 viide ühtlustatud standarditele g mõõdetud helivõimsuse tase h garanteeritud helivõimsuse tase k installeeritud võimsus m tehnilise lehe autoriseeritud koostaja n koht ja kuupäev 29
- Fi alkuperäisten ohjeiden käännös 29
- Fr traduction de la notice originale 29
- Hr prijevod originalnih uputa 29
- Hu eredeti használati utasítás fordítása 29
- Lt originalių instrukcijų vertimas 29
- Lv instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 29
- M zur verfassung der technischen unterlagen befugte person n ort und datum 29
- Mk превод на оригиналните упатства 29
- No oversettelse av orginal bruksanvisning 29
- Pl tłumaczenie instrukcji oryginalnej 29
- Pt tradução do manual original 29
- Ro traducerea manualului fabricantului 29
- Ru перевод оригинальных инструкций 29
- Sk preklad pôvodného návodu na použitie 29
- Sl prevod izvirnih navodil 29
- Sr prevod originalnih uputstvai 29
- Sv översättning av bruksanvisning i original 29
- Tr orijinal talimatların tercümesi 29
- Декларация соответствия нормам ес директива о машинном оборудовании 2006 42 ес приложение ii часть a 1 предприятие 2 заявляет под собственную ответственность что машина снегоочиститель с пешеходным управлением уборка удаление снега a тип базовая модель b месяц год изготовления c паспорт d двигатель батарея 3 соответствует требованиям следующих директив e сертифицирующий орган f испытание ес типового образца 4 ссылки на гармонизированные нормы g измеренный уровень звуковой мощности h гарантируемый уровень звуковой мощности k установленная мощность m лицо уполномоченное на подготовку технической документации n место и дата 29
- Декларација за усогласеност со еу директива за машини 2006 42 ce анекс ii дел a 1 компанијата 2 изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина расчистувач на снег чистење расчистување снег а тип основен модел б месец година на производство в етикета г мотор акумулатор 3 усогласено со спецификациите според директивите д тело за сертификација ѓ тест се за типот 4 референци за усогласени нормативи е акустички притисок ж измерено ниво на звучна моќност и вибрации на рацете љ овластено лице за составување на техничката брошура н место и датум 29
- Ео декларация за съответствие директива машини 2006 42 ео приложение ii част а 1 дружеството 2 на собствена отговорност декларира че машината снегорин управляван от право положение изриване разчистване на снега а вид базисен модел б месец година на производство в сериен номер г мотор акумулатор 3 е в съответствие със спецификата на директивите д сертифициращ орган е ео изследване на вида 4 базирано на хармонизираните норми ж ниво на измерена акустична мощност и гарантирано ниво на акустична мощност л инсталирана мощност н лице упълномощено да състави техническата документация р място и дата 29
Похожие устройства
- Viking MB 4.1 RTP Руководство по эксплуатации
- McCulloch M110-97T Classic Руководство по эксплуатации
- McCulloch GBV325 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB322 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB355BP Руководство по эксплуатации
- Pubert MAXI R0025 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 50H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 40H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO 40H C2 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 443.1 Руководство по эксплуатации
- Patriot PS888S Руководство по эксплуатации
- Patriot PS603 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac PW175C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac PW115C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 53THX ALLROAD ALUMINIUM Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44TK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BVi6040V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BV900 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BCI3040V Руководство по эксплуатации
- Patriot PT1132E Руководство по эксплуатации