Oleo-Mac BCI3040V [21/120] Routine maintenance
![Oleo-Mac BCI3040V [21/120] Routine maintenance](/views2/2000524/page21/bg15.png)
GB
21
8. ROUTINE MAINTENANCE
MAINTENANCE PROGRAM
WARNING!: always remove the battery before any
maintenance work on the machine. Allow your Authorized
Service Center to repair any damage to your product.
The following is a list of the maintenance operations that must
be carried out on the machine. Most of the chapters are
described in the Maintenance section. The user must perform
only the maintenance and service work described in this
Operator’s Manual. More extensive work should be carried out
by the Authorized Service Center workshop.
Maintenance
Daily
maintenance
Monthly
maintenance
Clean the outside of the machine with
a clean, dry cloth. Never use water.
X
Keep the handles dry, clean, and free
from oil and grease.
X
Make sure the switch lever works
correctly and is not damaged.
X
Make sure the switch lever and safety
lever work correctly in terms of safety.
X
Check that all controls are not
damaged and are operational.
X
Check that the guard is not damaged
or broken. Replace the guard if it has
suered a major impact or is broken.
X
Check that the trimmer head is not
damaged or cracked. Replace the
trimmer head if necessary.
X
Check that nuts and screws are
tightened.
X
Check that the battery is intact.
X
Check the battery charge status.
X
Check that the battery charger is intact
and operational.
X
Check the connections between the
battery and the machine, and check
the connection between the battery
and battery charger as well.
X
WARNING! For your safety and the safety of others:
- After each use, remove the battery from its housing and
check for any damage.
- Proper maintenance is essential to maintain the original
good working order and safety of the machine over time.
- Keep nuts and screws tightened, to make sure the machine
is always in safe working conditions.
- Never use the machine with worn or damaged parts.
Damaged parts must always be replaced and never
repaired.
- Only use original spare parts. Parts that are not of the same
quality could damage the machine and harm safety.
WARNING! During maintenance operations, remove the
battery from its housing.
8.1 COOLING THE MOTOR
To avoid overheating and damaging the motor, the cooling air
intake grilles must always be kept clean and free from grass and
debris.
8.2 TRIMMER HEAD
FITTING THE TRIMMER HEAD (Fig.10)
Insert the upper flange (A) and the washer (B). Insert the head
stop pin (C) in the appropriate hole (D) and tighten by rotating
the head (E) clockwise with the sole force of the hands.
To disassemble, insert the head stop pin (C) in the appropriate
hole (D) and loosen by rotating counter-clockwise.
Always use the same diameter as the original thread so as not
to overload the motor (Fig.8).
To lengthen the nylon string, tap the head on the ground while
working.
NOTE: Do not tap the head on cement or cobbled surfaces: it
could be dangerous.
Replacing the LOAD&GO trimmer head (Fig.6)
1. Cut 5.2 m of Ø 2.0 mm nylon string.
2. Align the arrows and insert the string into the head
(Fig.6.1) until it comes out from the opposite end (Fig.6.2).
3. Divide the string into two equal parts (Fig.6.3) then load
the head by rotating the knob (Fig.6.4).
WARNING! Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the motor hot.
Recommended cutting devices
Model Cutting devices Protezione
BCi 30
Ø 300 mm P.N. 63149001
P.N.
54042007R
DSi 30 Ø 300 mm P.N. 63149002
WARNING! Using an incorrect cutting device increases
the risk of accidents! Only use the recommended cutting
devices and guards and follow the instructions.
8.3 MANAGING THE BATTERY
1. The battery must be stored in environments with
temperatures between 0° and +45°C. If storing the
machine in places where these limits could be exceeded,
remove the battery and store it in a suitable place.
2. During use, the battery is protected against total discharge
by a protective device that switches off the machine and
stops its operation.
3. The battery comes with a protective device that prevents
recharging if the ambient temperature is not between 0°
and +45°C.
4. The battery can be recharged at any time, even partially,
without the risk of damaging it.
Содержание
- Alla gentile clientela 6
- Componenti della macchina 6
- Conoscere la macchina 6
- Etichetta di identificazione 6
- Introduzione 6
- Istruzioni originali 6
- Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici 7
- Dati tecnici 7
- Norme di sicurezza da osservare scrupolosamente 7
- Prescrizioni di sicurezza 7
- Norme d uso 8
- Montaggio dell impugnatura anteriore fig 10
- Montaggio della macchina 10
- Montaggio della protezione di sicurezza fig 10
- Preparazione al lavoro 10
- Utilizzo della macchina 10
- Modalità operative e tecniche di lavoro 11
- Manutenzione ordinaria 12
- Diagnostica 13
- Manutenzione straordinaria 13
- Certificato di garanzia 14
- Dichiarazione di conformità 14
- Serial no 14
- Identification label 15
- Introduction 15
- Knowing the machine 15
- Machine components 15
- To our valued customers 15
- Translations of original instructions 15
- General safety warnings for power tools 16
- Safety requirements 16
- Safety rules to be strictly followed 16
- Technical data 16
- Rules for operation 17
- Assembling the machine 18
- Fitting the front handle fig 18
- Fitting the guard fig 19
- Modes of operation and working techniques 19
- Preparing for operation 19
- Using the machine 19
- Routine maintenance 21
- Conservazione at the end of each work session thoroughly clean the machine of dust and debris repair or replace defective parts the machine must be stored in a dry place protected from bad weather and out of reach of children 22
- Diagnostics 22
- Each maintenance operation not included in this manual must be carried out exclusively by an authorized service center operations performed at unauthorized centers or by unqualified persons will void all forms of warranty 22
- No voltage to the battery charger check that the plug is inserted and that there is voltage to the power outlet defective battery charger replace with original spare part 22
- Special maintenance 22
- Declaration of conformity 23
- Serial no 23
- Warranty certificate 23
- Composants de la machine 24
- Introduction 24
- Présentation de la machine 24
- Traduction des instructions originales 24
- À notre aimable clientèle 24
- Étiquette d identification 24
- Caractéristiques techniques 25
- Consignes de sécurité à respecter scrupuleusement 25
- Prescriptions de sécurité 25
- Recommandations générales de sécurité pour les outils électriques 25
- Règles d utilisation 26
- Montage de la machine 28
- Montage de la poignée avant fig 28
- Montage du carter de protection ou protecteur fig 28
- Préparation avant l utilisation 28
- Modes opératoires et techniques de travail 29
- Utilisation de la machine 29
- Entretien courant 30
- Chaque opération d entretien et de maintenance qui n est pas indiquée dans le présent manuel doit être effectuée exclusivement par un centre d assistance agréé les opérations effectuées dans des ateliers non adaptés ou par des personnes non qualifiées annulent de plein droit toute forme de garantie 32
- Conservation au terme de chaque session de travail débarrasser parfaitement la machine de la poussière et des déchets de tonte réparer ou remplacer les parties ou pièces défectueuses la machine doit être conservée dans un endroit ou lieu sec à l abri des intempéries et hors de la portée des enfants 32
- Contrôler si la fiche est bien branchée sur la prise et que la prise reçoit le courant chargeur de batterie défectueux remplacer par une pièce de rechange d origine 32
- Dépannage 32
- Entretien extraordinaire 32
- Le chargeur de batterie n est pas alimenté en énergie électrique 32
- Certificat de garantie 33
- Déclaration ce de conformité 33
- N de série 33
- Bauteile des geräts 34
- Einleitung 34
- Geehrte kunden 34
- Sich mit dem gerät vertraut machen 34
- Typenschild 34
- Übersetzung der originalanleitungen 34
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 35
- Sicherheitsvorschriften 35
- Sicherheitsvorschriften zwingend zu beachten 35
- Technische daten 35
- Gebrauchsvorschriften 36
- Montage des geräts 38
- Montage des schutzes abb 2 38
- Montage des vorderen griffs abb 38
- Vorbereitung auf die arbeit 38
- Betriebsweisen und arbeitstechniken 39
- Verwendung des geräts 39
- Planmässige wartung 40
- Alle nicht in dieser anleitung angeführten wartungseingriffe sind ausschließlich von einem autorisierten servicezentrum durchzuführen eingriffe die nicht von einer fachstelle oder von unqualifiziertem personal ausgeführt werden haben grundsätzlich den verfall der garantie zur folge 42
- Ausserplanmässige wartung 42
- Fehlersuche 42
- Keine spannung am ladegerät anschluss des steckers und anliegen von spannung in der steckdose überprüfen ladegerät defekt durch originalersatzteil ersetzen 42
- Baunummer 43
- Garantieschein 43
- Konformitätserklärung 43
- Componentes de la máquina 44
- Conocimiento de la máquina 44
- Estimado cliente 44
- Introducción 44
- Placa de datos 44
- Traducción de las instrucciones originales 44
- Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 45
- Datos técnicos 45
- Normas de seguridad estrictamente obligatorias 45
- Prescripciones de seguridad 45
- Normas de uso 46
- Montaje de la empuñadura delantera fig 1 48
- Montaje de la máquina 48
- Montaje de la protección fig 2 48
- Preparación para el trabajo 48
- Uso de la máquina 48
- Modo de uso y técnicas de trabajo 49
- Mantenimiento ordinario 50
- Diagnóstico 51
- Mantenimiento extraordinario 51
- Montaje del cabezal con hilo de nailon fig 10 51
- Certificado de garantía 52
- Declaración de conformidad 52
- N de serie 52
- Componentes da máquina 53
- Conhecer a máquina 53
- Estimado cliente 53
- Etiqueta de identificação 53
- Introdução 53
- Tradução das instruções originais 53
- Advertências gerais de segurança para as ferramentas elétrica 54
- Dados técnicos 54
- Normas de segurança a cumprir rigorosamente 54
- Recomendações de segurança 54
- Normas de utilização 55
- Montagem da máquina 57
- Montagem da pega dianteira fig 57
- Montagem da proteção de segurança fig 57
- Preparação para o trabalho 57
- Utilização da máquina 57
- Modos de funcionamento e técnicas de trabalho 58
- Manutenção de rotina 59
- Diagnóstico 60
- Manutenção extraordinária 60
- Certificado de garantia 61
- Declaração de conformidade 61
- N º série 61
- Αγαπητοι πελατεσ 62
- Γνωρημια με το μηχανημα 62
- Εισαγωγη 62
- Εξαρτηματα του μηχανηματοσ 62
- Ετικετα στοιχειων αναγνωρισησ 62
- Μεταφραση πρωτοτυπων οδηγιων 62
- Τροποι λειτουργιασ και τεχνικεσ εργασια 62
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 63
- Κανονεσ ασφαλειασ πρέπει να τηρούνται αυστηρά 63
- Οδηγιεσ σχετικα με την ασφαλεια 63
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 63
- Κανονεσ χρησησ 64
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Συναρμολογηση προστατευτικου ασφαλειασ εικ 66
- Συναρμολογηση τησ μπροστινησ λαβησ εικ 66
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 66
- Τροποι λειτουργιασ και τεχνικεσ εργασιασ 67
- Χρηση του μηχανηματοσ 67
- Τακτικη συντηρηση 69
- Διαγνωστικοσ ελεγχοσ 70
- Εκτακτη συντηρηση 70
- Αριθ σειρασ 71
- Δηλωση συμμορφωσησ 71
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 71
- Identifikační štítek 72
- Překlad originálního návodu 72
- Seznámení se strojem 72
- Součásti stroje 72
- Vážení zákazníci 72
- Bezpečnostní předpisy 73
- Bezpečnostní předpisy musí se přísně dodržovat e 73
- Technické údaje 73
- Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nástroje 73
- Návod k použití 74
- Montáž ochranného krytu obr 2 75
- Montáž přední rukojeti obr 1 75
- Montáž stroje 75
- Používání stroje 76
- Příprava k práci 76
- Způsoby činnosti a technika práce 76
- Řádná údržba 77
- Mimořádná údržba 78
- Diagnostika 79
- Prohlášení o shodě 80
- Výrobní č 80
- Záruční list 80
- Identifikačný štítok 81
- Komponenty stroja 81
- Oboznámenie sa so strojom 81
- Preklad pôvodných pokynov 81
- Vážení zákazníci 81
- Bezpečnostné pokyny 82
- Bezpečnostné predpisy treba ich dôsledne dodržiavať 82
- Technické údaje 82
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické stroje 82
- Pravidlá používania 83
- Montáž stroja 84
- Montáž bezpečnostného ochranného krytu obr 85
- Montáž predného držadla obr 85
- Používanie stroja 85
- Príprava na prácu 85
- Režimy prevádzky a techniky pri práci 85
- Bežná údržba 87
- Batériu musíte uchovávať v priestoroch s teplotou v rozsahu 0 až 45 c pokiaľ by hrozilo presiahnutie uvedených teplôt v priestoroch skladovania odporúčame vám batériu vybrať a uložiť ju na vhodné miesto 2 počas používania je batéria chránená proti preťaženiu poistkou ktorá stroj vypne a zabráni jeho prevádzke 3 batéria je vybavená poistkou ktorá bráni nabitiu pokiaľ teplota prostredia nie je v rozsahu 0 až 45 c 4 batéria sa dá nabiť kedykoľvek aj čiastočne bez toho že by sa poškodila 88
- Diagnostika 88
- Manipulácia s batériou 88
- Mimoriadna údržba 88
- Pri každom úkone ktorý nie je opísaný v tomto návode požiadajte o pomoc pracovníkov autorizovaného servisného strediska úkony vykonané v neautorizovaných opravovniach alebo nekvalifikovanými osobami budú znamenať stratu akejkoľvek formy záruky a zbavujú výrobcu všetkých povinností a zodpovednosti 88
- Uskladnenie po ukončení práce stroj dôkladne vyčistite od prachu a zvyškov rastlín opravte a vymeňte poškodené diely stroj treba uskladniť na suchom mieste kde bude chránený pred zlým počasím a mimo dosahu detí 88
- Sériové č 89
- Vyhlásenie o zhode 89
- Záručný list 89
- Введение 90
- Вниманию уважаемых клиентов 90
- Идентификационная этикетка 90
- Компоненты машины 90
- Ознакомление с машиной 90
- Перевод оригинальной инструкции 90
- Общие правила техники безопасности при использовании электроинструмента 91
- Правила техники безопасности подлежат строгому соблюдению 91
- Технические данные 91
- Указания по безопасности 91
- Правила применения 93
- Монтаж машины 94
- Монтаж передней ручки рис 95
- Подготовка к работе 95
- Установка защитного щитка рис 95
- Эксплуатация машины 95
- Способы и методы работы 96
- Плановое техобслуживание 97
- Внеплановое техобслуживание 98
- Декларация соответствия 99
- Диагностика 99
- Гарантийное свидетельство 100
- Серийный номер 100
- Ідентифікаційна етикетка 101
- Вступ 101
- Компоненти машини 101
- Ознайомлення з машиною 101
- Переклад оригінальних інструкцій 101
- Шановний покупцю 101
- Інструкції з техніки безпеки 102
- Загальні застереження з техніки безпеки для електричних приладів 102
- Правила техніки безпеки суворо дотримуватися 102
- Технічні характеристики 102
- Правила експлуатації 103
- Збірка 105
- Монтаж захисного кожуха мал 2 105
- Монтаж передньої ручки мал 1 105
- Підготовка до роботи 105
- Експлуатація тримера 106
- Техніка виконання робіт 106
- Періодичне обслуговування 107
- Пошук несправностей 108
- Техогляд 108
- Гарантійний сертифікат 109
- Декларація відповідності 109
- Серійний номер 109
- Części urządzenia 110
- Istruzioni originali 110
- Tabliczka informacyjna 110
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji 110
- Wprowadzenie 110
- Zapoznanie się z urządzeniem 110
- Dane techniczne 111
- Ogólne przestrogi bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych 111
- Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 111
- Zasady bezpieczeństwa których należy rygorystycznie przestrzegać 111
- Zasady obsługi 112
- Montaż narzędzia 114
- Montaż osłony zabezpieczającej rys 2 114
- Montaż rękojeści przedniej rys 1 114
- Przygotowanie do pracy 114
- Obsługa narzędzia 115
- Tryby robocze i techniki pracy 115
- Konserwacja zwykła 116
- Brak napięcia w ładowarce sprawdzić czy wtyczka jest włożona do gniazdka i czy płynie w nim prąd niesprawna ładowarka wymienić na oryginalną część zamienną 118
- Diagnostyka 118
- Konserwacja pozaplanowa 118
- Przechowywanie po każdorazowym zakończeniu pracy oczyścić dokładnie narzędzie z pyłu i zanieczyszczeń naprawić lub wymienić uszkodzone części przechowywać narzędzie w suchym miejscu chroniącym je przed niekorzystnym działaniem czynników atmosferycznych i poza zasięgiem dzieci 118
- Wszelkie prace konserwacyjne nieujęte w niniejszym podręczniku mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis czynności przeprowadzane w nieupoważnionych warsztatach lub przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji powodują unieważnienie wszelkich gwarancji 118
- Deklaracja zgodności 119
- Karta gwarancyjna 119
- Nr seryjny 119
Похожие устройства
- Patriot PT1132E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BCH40T Руководство по эксплуатации
- MTD WST 5522 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 4.0 RT Руководство по эксплуатации
- Patriot PS603E Руководство по эксплуатации
- McCulloch M165-97T Classic Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 965HD18 Руководство по эксплуатации
- Huter GLM-6.0 ST Руководство по эксплуатации
- Huter GLM-6.0 S Руководство по эксплуатации
- Huter ELM-36LI Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WDC 325L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WDC 220 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC 247Li Руководство по эксплуатации
- Husqvarna PW 125 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 54 Руководство по эксплуатации
- Gardena 400C Comfort Руководство по эксплуатации
- Elitech EK 1000H Руководство по эксплуатации
- Gardena 330 Classic Руководство по эксплуатации
- DDE LM51-60D Руководство по эксплуатации
- DDE LM46-60D Руководство по эксплуатации