Al-Ko LB 2060 Руководство по эксплуатации онлайн [244/300] 768851
![Al-Ko LB 2060 Руководство по эксплуатации онлайн [244/300] 768851](/views2/2000566/page244/bgf4.png)
LT
244 LB 2060
Saugos nuorodos
■
Niekada nelieskite įsiurbimo ir vėdinimo gro-
telių veikiant varikliui. Besisukančios prietaiso
dalys gali sužaloti.
■
Kai prietaiso nereikia, jį visada išjunkite, pvz.,
keisdami darbo zoną, atlikdami techninės
priežiūros ir priežiūros darbus.
■
Įvykus nelaimingam atsitikimui, nedelsdami
išjunkite prietaisą, kad išvengtumėte kitų su-
žalojimų arba materialinės žalos.
■
Niekada nenaudokite prietaiso su nudėvėto-
mis arba sugedusiomis dalimis. Nusidėvėju-
sios arba sugedusios prietaiso dalys gali sun-
kiai sužaloti.
■
Laikykite prietaisą vaikams neprieinamoje
vietoje.
■
Prieš kirsdami žvyro kelius, išjunkite prietai-
są.
■
Nestatykite įjungto prietaiso ant žvyro.
3.2.4 Triukšmo apkrova
Tam tikras triukšmas naudojant šį prietaisą yra
neišvengiamas. Paskirstykite su intensyviu triukš-
mu susijusius darbus į leistinus ir tam skirtus lai-
kus. Prireikus laikykitės rimties laikų ir apribokite
darbo trukmę iki būtinosios. Norėdami apsisaugo-
ti patys ir apsaugoti šalia esančius asmenis, nau-
dokite tinkamą klausos apsaugą.
3.2.5 Vibracinė apkrova
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl vibracijos
Tikroji vibracijos emisijos vertė naudojant
prietaisą gali skirtis nuo tos, kurią nurodė
gamintojas. Prieš naudodami arba nau-
dojimo metu atsižvelkite į šiuos įtakos tu-
rinčius veiksnius:
■
Ar prietaisas naudojamas pagal pa-
skirtį?
■
Ar medžiaga apdirbama tinkamai?
■
Ar prietaisas yra tvarkingos būklės?
■
Netinkamai naudojant ir atliekant techninę
priežiūrą, gali padidėti prietaiso keliamas
triukšmas ir vibracija. Tai sutrikdys sveikatą.
Tokiu atveju nedelsdami išjunkite prietaisą ir
paveskite jį suremontuoti įgaliotoms techni-
nės priežiūros dirbtuvėms.
■
Apkrovos laipsnis dėl vibracijos priklauso nuo
darbo, kurį reikia atlikti, arba nuo prietaiso
naudojimo. Įvertinkite apkrovos laipsnį ir da-
rykite atitinkamas pertraukas tarp darbų. Taip
per visą darbo laiką gerokai sumažės vibraci-
nė apkrova.
■
Ilgesnį laiką naudojant prietaisą, operatorių
veikia vibracija, kuri gali sukelti kraujotakos
problemų („baltas pirštas“). Norėdami išveng-
ti šios rizikos, mūvėkite pirštines ir stebėkite,
kad rankos būtų šiltos. Jei atpažįstami „balto
piršto“ simptomai, nedelsdami kreipkitės į gy-
dytoją. Prie šių simptomų priskiriami: nejaus-
mingumas, jautrumo praradimas, peršėjimas,
niežėjimas, skausmas, jėgų sumažėjimas,
odos spalvos arba būsenos pasikeitimas. Pa-
prastai šie simptomai būdingi pirštams, plaš-
takoms arba pulsui. Žemoje temperatūroje
padidėja pavojus.
■
Savo darbo dieną darykite ilgesnes pertrau-
kas, kad galėtumėte pailsėti nuo triukšmo ir
vibracijos. Suplanuokite savo darbą taip, kad
prietaisų, kurie sukelia stiprią vibraciją, nau-
dojimas būtų paskirstytas per kelias dienas.
■
Jei naudodami prietaisą savo plaštakose jun-
tate nemalonų jausmą arba ant jų pastebite
spalvos pokyčius, nedelsdami nutraukite dar-
bus. Darykite pakankamas pertraukas tarp
darbų. Dirbant be pakankamų pertraukų, gali
atsirasti rankų vibracijos sindromas.
■
Sumažinkite vibracijos Jums keliamą riziką.
Prižiūrėkite prietaisą pagal nurodymus nau-
dojimo instrukcijoje.
■
Jei prietaisas dažnai naudojamas, susisiekite
su savo prekybos atstovu, kad galėtumėte
įsigyti nuo vibracijos apsaugančių priedų
(pvz., rankenas).
■
Stenkitės nedirbti su prietaisu žemesnėje nei
10°C temperatūroje. Savo darbo plane nu-
statykite, kaip galima apriboti vibracinę ap-
krovą.
3.2.6 Saugos nuorodos dėl akumuliatoriaus
Šiame skyriuje pateikiami visi pagrindiniai saugos
ir įspėjamieji nurodymai, kurių reikia laikytis nau-
dojant akumuliatorių. Perskaitykite šiuos nurody-
mus!
■
Naudokite akumuliatorių tik pagal paskirtį, t.
y. tik akumuliatoriniams AL-KO įrenginiams.
Įkraukite akumuliatorių tik tam skirtu AL-KO
įkrovikliu.
■
Išimkite akumuliatorių iš originalios pakuotės
tik prieš pat naudojimą.
■
Prieš pirmą naudojimą visiškai įkraukite aku-
muliatorių ir tam visada naudokite nurodytą
įkroviklį. Laikykitės šioje naudojimo instrukci-
joje pateiktų akumuliatoriaus įkrovimo instruk-
cijų.
Содержание
- Betriebsanleitung akku laubbläser 1
- Lb 2060 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 9
- Inbetriebnahme 14
- Montage 14
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 15
- Bedienung 15
- Transport 15
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Wartung und pflege 17
- Hilfe bei störungen 19
- Kundendienst service 19
- Eg konformitätserklärung 20
- Garantie 20
- Contents 21
- Translation of the original instructions for use 21
- About these operating instructions 23
- Product description 23
- Safety instructions 24
- Installation 29
- Start up 29
- Operation 30
- Transport 30
- Working behaviour and working technique 30
- Maintenance and care 31
- Storage 31
- Disposal 32
- After sales service 33
- Help in case of malfunction 33
- Eu declaration of conformity 34
- Guarantee 34
- Inhoudsopgave 35
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 35
- Over deze gebruikershandleiding 37
- Productomschrijving 37
- Veiligheidsinstructies 38
- Ingebruikname 43
- Montage 43
- Bediening 44
- Transport 44
- Werkhouding en werktechniek 44
- Opslag 45
- Onderhoud en verzorging 46
- Verwijderen 46
- Hulp bij storingen 48
- Klantenservice service centre 48
- Eg verklaring van overeenstemming 49
- Garantie 49
- Table des matières 50
- Traduction de la notice d utilisation originale 50
- Description du produit 52
- À propos de cette notice 52
- Consignes de sécurité 53
- Mise en service 59
- Montage 59
- Utilisation 59
- Comportement au travail et technique de travail 60
- Transport 60
- Maintenance et entretien 61
- Stockage 61
- Élimination 62
- Aide en cas de pannes 63
- Service clients après vente 63
- Déclaration de conformité ce 64
- Garantie 64
- Traducción del manual original de instrucciones 65
- Índice 65
- Acerca de este manual de instrucciones 67
- Descripción del producto 67
- Instrucciones de seguridad 68
- Montaje 73
- Puesta en funcionamiento 73
- Funcionamiento 74
- Proceso y técnica de trabajo 74
- Transporte 74
- Almacenamiento 75
- Eliminación del producto 76
- Mantenimiento y limpieza 76
- Ayuda en caso de avería 78
- Servicio de atención al cliente servicio técnico 78
- Declaración ce de conformidad 79
- Garantía 79
- Sommario 80
- Traduzione del manuale per l uso originale 80
- Descrizione del prodotto 82
- Istruzioni per l uso 82
- Indicazioni di sicurezza 83
- Messa in funzione 88
- Montaggio 88
- Comportamento e tecnica di lavoro 89
- Trasporto 89
- Utilizzo 89
- Conservazione 90
- Manutenzione e cura 90
- Smaltimento 91
- Servizio clienti assistenza 92
- Supporto in caso di anomalie 92
- Dichiarazione di conformità ce 93
- Garanzia 93
- Kazalo vsebine 94
- Prevod originalnih navodil 94
- K tem navodilom za uporabo 96
- Opis izdelka 96
- Varnostni napotki 97
- Montaža 102
- Upravljanje 102
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika 103
- Transport 103
- Odstranjevanje 104
- Skladiščenje 104
- Vzdrževanje in nega 104
- Pomoč pri motnjah 106
- Servisna služba servis 106
- Garancija 107
- Izjava es o skladnosti 108
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 109
- Sadržaj 109
- Informacije o uputama za uporabu 111
- Opis proizvoda 111
- Sigurnosne napomene 112
- Montaža 117
- Puštanje u rad 117
- Rukovanje 117
- Ponašanje pri radu i radna tehnika 118
- Skladištenje 118
- Transport 118
- Održavanje i njega 119
- Zbrinjavanje 119
- Korisnička služba servis 121
- Pomoć u slučaju smetnji 121
- Izjava o sukladnosti ez a 122
- Jamstvo 122
- Spis treści 123
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 123
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 125
- Opis produktu 125
- Zasady bezpieczeństwa 126
- Montaż 132
- Obsługa 132
- Uruchomienie 132
- Nawyki i technika pracy 133
- Transport 133
- Konserwacja i pielęgnacja 134
- Przechowywanie 134
- Utylizacja 135
- Obsługa klienta serwis 136
- Pomoc w przypadku usterek 136
- Gwarancja 137
- Deklaracja zgodności we 138
- Překlad originálního návodu k použití 139
- K tomuto návodu k použití 141
- Popis výrobku 141
- Bezpečnostní pokyny 142
- Montáž 147
- Obsluha 147
- Uvedení do provozu 147
- Chování při práci a pracovní technika 148
- Přeprava 148
- Skladování 148
- Likvidace 149
- Údržba a péče 149
- Pomoc při poruchách 151
- Zákaznický servis servis 151
- Prohlášení o shodě ec 152
- Záruka 152
- Preklad originálneho návodu na použitie 153
- O tomto návode na použitie 155
- Popis výrobku 155
- Bezpečnostné pokyny 156
- Montáž 161
- Obsluha 161
- Uvedenie do prevádzky 161
- Preprava 162
- Správanie pri práci a technika práce 162
- Likvidácia 163
- Skladovanie 163
- Údržba a starostlivosť 163
- Pomoc pri poruchách 165
- Zákaznícky servis 165
- Vyhlásenie o zhode es 166
- Záruka 166
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 167
- Tartalomjegyzék 167
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 169
- Termékleírás 169
- Biztonsági utasítások 170
- Összeszerelés 175
- Üzembe helyezés 175
- Kezelés 176
- Munkamagatartás és munkatechnika 176
- Szállítás 176
- Tárolás 177
- Karbantartás és ápolás 178
- Ártalmatlanítás 178
- Hibaelhárítás 180
- Ügyfélszolgálat szerviz 180
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 181
- Garancia 181
- Indholdsfortegnelse 182
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 182
- Om denne brugsanvisning 184
- Produktbeskrivelse 184
- Sikkerhedsanvisninger 185
- Betjening 190
- Ibrugtagning 190
- Montering 190
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 191
- Opbevaring 191
- Transport 191
- Bortskaffelse 192
- Service og vedligeholdelse 192
- Hjælp ved forstyrrelser 194
- Kundeservice service 194
- Ef overensstemmelseserklæring 195
- Garanti 195
- Innehållsförteckning 196
- Översättning av originalbruksanvisning 196
- Om denna bruksanvisning 198
- Produktbeskrivning 198
- Säkerhetsanvisningar 199
- Användning 204
- Montering 204
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 205
- Transport 205
- Förvaring 206
- Underhåll och skötsel 206
- Återvinning 206
- Felavhjälpning 208
- Kundtjänst service 208
- Eg försäkran om överensstämmelse 209
- Garanti 209
- Innhold 210
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 210
- Om denne bruksanvisningen 212
- Produktbeskrivelse 212
- Sikkerhetshenvisninger 213
- Betjening 218
- Igangsetting 218
- Montering 218
- Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk 219
- Oppbevaring 219
- Transport 219
- Avfallshåndtering 220
- Vedlikehold og pleie 220
- Feilsøking 222
- Kundeservice service 222
- Ec samsvarserklæring 223
- Garanti 223
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 224
- Sisällysluettelo 224
- Tietoa käyttöohjeesta 226
- Tuotekuvaus 226
- Turvallisuusohjeet 227
- Asennus 232
- Käyttö 232
- Käyttöönotto 232
- Kuljetus 233
- Säilytys 233
- Työskentelytapa ja tekniikka 233
- Huolto ja hoito 234
- Hävittäminen 234
- Asiakaspalvelu ja huolto 236
- Ohjeet häiriötilanteissa 236
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 237
- Takuu ja tuotevastuu 237
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 238
- Turinys 238
- Apie šią naudojimo instrukciją 240
- Gaminio aprašymas 240
- Saugos nuorodos 241
- Montavimas 245
- Paleidimas 246
- Valdymas 246
- Darbinė elgsena ir darbo metodika 247
- Sandėliavimas 247
- Transportavimas 247
- Išmetimas 248
- Techninė priežiūra 248
- Klientų aptarnavimo tarnyba techninės priežiūros punktas 250
- Pagalba atsiradus sutrikimų 250
- Eb atitikties deklaracija 251
- Garantija 251
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 252
- Saturs 252
- Izstrādājuma apraksts 254
- Par šo lietošanas instrukciju 254
- Drošības norādījumi 255
- Ekspluatācijas sākšana 260
- Lietošana 260
- Montāža 260
- Transportēšana 261
- Uzvedība darba laikā un darba tehnika 261
- Glabāšana 262
- Tehniskā apkope un tīrīšana 262
- Utilizācija 262
- Klientu apkalpošanas dienests serviss 264
- Palīdzība traucējumu gadījumā 264
- Ek atbilstības deklarācija 265
- Garantija 265
- Оглавление 266
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 266
- Информация о руководстве по эксплуатации 268
- Описание продукта 268
- Указания по технике безопасности 270
- Ввод в эксплуатацию 275
- Установка 275
- Рабочее поведение и способ работы 276
- Транспортировка 276
- Управление 276
- Хранение 277
- Техобслуживание и уход 278
- Утилизация 278
- Сервисное обслуживание 280
- Устранение неисправностей 280
- Гарантия 281
- Декларация о соответствии стандартам ес 282
- Зміст 283
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 283
- Інформація про посібник із експлуатації 285
- Опис пристрою 285
- Правила техніки безпеки 286
- Монтаж 291
- Введення в експлуатацію 292
- Експлуатація 292
- Робоча поведінка та спосіб роботи 293
- Транспортування 293
- Догляд 294
- Зберігання 294
- Технічне обслуговування та 294
- Утилізація 294
- Сервісне обслуговування 296
- Усунення несправностей 296
- Гарантія 297
- Декларація про відповідність стандартам єс 298
Похожие устройства
- Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации