Al-Ko LB 2060 Руководство по эксплуатации онлайн [39/300] 768851
![Al-Ko LB 2060 Руководство по эксплуатации онлайн [39/300] 768851](/views2/2000566/page39/bg27.png)
442451_a 39
Veiligheidsinstructies
3.1 Algemene veiligheidsinstructies voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsinstructies,
werkinstructies, illustraties en techni-
sche gegevens waarmee dit elektrisch
gereedschap is voorzien.
Het niet naleven van de onderstaande in-
structies kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel veroorzaken.
■
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor toekomstig ge-
bruik.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip
''elektrisch gereedschap'' heeft betrekking op
elektrisch gereedschap dat via stroom werkt (met
voedingskabel) en op elektrisch gereedschap dat
via een accu werkt (zonder voedingskabel).
3.1.1 Elektrische veiligheid
■
Vermijd lichaamscontact met geaarde op-
pervlakken zoals bij buizen, verwarmin-
gen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico op een elektrische schok
wanneer uw lichaam is geaard.
■
Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vocht. Wanneer er water in het
elektrische gereedschap binnendringt, ver-
hoogt dit de kans op een elektrische schok.
3.1.2 Veiligheid van personen
■
Wees oplettend en voer uw handelingen
bewust uit. Ga voorzichtig te werk bij het
gebruik van het elektrische gereedschap.
Gebruik geen elektrisch gereedschap
wanneer u moe bent of onder invloed bent
van drugs, alcohol of medicijnen. Wanneer
u een moment niet oplet, kan het elektrische
gereedschap ernstig letsel veroorzaken.
■
Draag een persoonlijke beschermingsuit-
rusting en altijd een veiligheidsbril. Het
dragen van een persoonlijke beschermings-
middelen als een stofmasker, slipvaste veilig-
heidsschoenen, lange broek, veiligheidshelm
of gehoorbescherming, afhankelijk van soort
en toepassing van het elektrische gereed-
schap, reduceert het risico voor letsel.
■
Voorkom dat het apparaat onbedoeld in
gebruik wordt genomen. Controleer of het
elektrische gereedschap is uitgeschakeld
voordat u het op de stroomvoorziening
en/of de accu aansluit, het optilt of draagt.
Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap de vinger op de schakelaar
hebt of het apparaat ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot onge-
vallen leiden.
■
Verwijder afstel- of schroefgereedschap
voordat het elektrische gereedschap
wordt ingeschakeld. Gereedschap of sleu-
tels die in de draaibare onderdelen terecht
komen, kunnen verwondingen veroorzaken.
■
Voorkom een abnormale lichaamshou-
ding. Zorg ervoor dat u stevig staat en uw
evenwicht kunt bewaren. Hierdoor kunt u
het elektrische gereedschap in onverwachte
situaties beter controleren.
■
Draag geschikte kleding. Draag geen wij-
de kleding of sieraden. Houd haren, kle-
ding en handschoenen uit de buurt van
bewegende onderdelen. Loszittende kle-
ding, sieraden of lange haren kunnen in be-
wegende onderdelen terecht komen.
3.1.3 Gebruik en behandeling van het
elektrische gereedschap
■
Overbelast het elektrische gereedschap
niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het
juiste elektrische gereedschap. Met het
passende gereedschap werkt u beter en veili-
ger in het beschreven toepassingsgebied.
■
Gebruik het elektrische gereedschap niet
wanneer de schakelaar kapot is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer in- of uitgescha-
keld kan worden, is gevaarlijk en moet wor-
den gerepareerd.
■
Trek de stekker uit de contactdoos en/of
verwijder de uitneembare accu voordat u
instellingen aan het apparaat uitvoert, toe-
behoren vervangt of het elektrische ge-
reedschap opruimt. Deze veiligheidsmaat-
regel voorkomt het onbedoeld starten van het
elektrische gereedschap.
■
Bewaar ongebruikt elektrisch gereed-
schap buiten het bereik van kinderen. Het
elektrische gereedschap mag niet worden
gebruikt door personen die er niet mee
vertrouwd zijn of die de instructies niet
hebben gelezen. Elektrische gereedschap-
pen zijn gevaarlijk als ze worden gebruikt
door onervaren mensen.
■
Onderhoud elektrisch gereedschap en in-
zetgereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen goed werken en niet
klemmen, of er delen gebroken zijn of zo-
danig beschadigd dat de werking van het
elektrische gereedschap wordt belem-
Содержание
- Betriebsanleitung akku laubbläser 1
- Lb 2060 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 9
- Inbetriebnahme 14
- Montage 14
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 15
- Bedienung 15
- Transport 15
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Wartung und pflege 17
- Hilfe bei störungen 19
- Kundendienst service 19
- Eg konformitätserklärung 20
- Garantie 20
- Contents 21
- Translation of the original instructions for use 21
- About these operating instructions 23
- Product description 23
- Safety instructions 24
- Installation 29
- Start up 29
- Operation 30
- Transport 30
- Working behaviour and working technique 30
- Maintenance and care 31
- Storage 31
- Disposal 32
- After sales service 33
- Help in case of malfunction 33
- Eu declaration of conformity 34
- Guarantee 34
- Inhoudsopgave 35
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 35
- Over deze gebruikershandleiding 37
- Productomschrijving 37
- Veiligheidsinstructies 38
- Ingebruikname 43
- Montage 43
- Bediening 44
- Transport 44
- Werkhouding en werktechniek 44
- Opslag 45
- Onderhoud en verzorging 46
- Verwijderen 46
- Hulp bij storingen 48
- Klantenservice service centre 48
- Eg verklaring van overeenstemming 49
- Garantie 49
- Table des matières 50
- Traduction de la notice d utilisation originale 50
- Description du produit 52
- À propos de cette notice 52
- Consignes de sécurité 53
- Mise en service 59
- Montage 59
- Utilisation 59
- Comportement au travail et technique de travail 60
- Transport 60
- Maintenance et entretien 61
- Stockage 61
- Élimination 62
- Aide en cas de pannes 63
- Service clients après vente 63
- Déclaration de conformité ce 64
- Garantie 64
- Traducción del manual original de instrucciones 65
- Índice 65
- Acerca de este manual de instrucciones 67
- Descripción del producto 67
- Instrucciones de seguridad 68
- Montaje 73
- Puesta en funcionamiento 73
- Funcionamiento 74
- Proceso y técnica de trabajo 74
- Transporte 74
- Almacenamiento 75
- Eliminación del producto 76
- Mantenimiento y limpieza 76
- Ayuda en caso de avería 78
- Servicio de atención al cliente servicio técnico 78
- Declaración ce de conformidad 79
- Garantía 79
- Sommario 80
- Traduzione del manuale per l uso originale 80
- Descrizione del prodotto 82
- Istruzioni per l uso 82
- Indicazioni di sicurezza 83
- Messa in funzione 88
- Montaggio 88
- Comportamento e tecnica di lavoro 89
- Trasporto 89
- Utilizzo 89
- Conservazione 90
- Manutenzione e cura 90
- Smaltimento 91
- Servizio clienti assistenza 92
- Supporto in caso di anomalie 92
- Dichiarazione di conformità ce 93
- Garanzia 93
- Kazalo vsebine 94
- Prevod originalnih navodil 94
- K tem navodilom za uporabo 96
- Opis izdelka 96
- Varnostni napotki 97
- Montaža 102
- Upravljanje 102
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika 103
- Transport 103
- Odstranjevanje 104
- Skladiščenje 104
- Vzdrževanje in nega 104
- Pomoč pri motnjah 106
- Servisna služba servis 106
- Garancija 107
- Izjava es o skladnosti 108
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 109
- Sadržaj 109
- Informacije o uputama za uporabu 111
- Opis proizvoda 111
- Sigurnosne napomene 112
- Montaža 117
- Puštanje u rad 117
- Rukovanje 117
- Ponašanje pri radu i radna tehnika 118
- Skladištenje 118
- Transport 118
- Održavanje i njega 119
- Zbrinjavanje 119
- Korisnička služba servis 121
- Pomoć u slučaju smetnji 121
- Izjava o sukladnosti ez a 122
- Jamstvo 122
- Spis treści 123
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 123
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 125
- Opis produktu 125
- Zasady bezpieczeństwa 126
- Montaż 132
- Obsługa 132
- Uruchomienie 132
- Nawyki i technika pracy 133
- Transport 133
- Konserwacja i pielęgnacja 134
- Przechowywanie 134
- Utylizacja 135
- Obsługa klienta serwis 136
- Pomoc w przypadku usterek 136
- Gwarancja 137
- Deklaracja zgodności we 138
- Překlad originálního návodu k použití 139
- K tomuto návodu k použití 141
- Popis výrobku 141
- Bezpečnostní pokyny 142
- Montáž 147
- Obsluha 147
- Uvedení do provozu 147
- Chování při práci a pracovní technika 148
- Přeprava 148
- Skladování 148
- Likvidace 149
- Údržba a péče 149
- Pomoc při poruchách 151
- Zákaznický servis servis 151
- Prohlášení o shodě ec 152
- Záruka 152
- Preklad originálneho návodu na použitie 153
- O tomto návode na použitie 155
- Popis výrobku 155
- Bezpečnostné pokyny 156
- Montáž 161
- Obsluha 161
- Uvedenie do prevádzky 161
- Preprava 162
- Správanie pri práci a technika práce 162
- Likvidácia 163
- Skladovanie 163
- Údržba a starostlivosť 163
- Pomoc pri poruchách 165
- Zákaznícky servis 165
- Vyhlásenie o zhode es 166
- Záruka 166
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 167
- Tartalomjegyzék 167
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 169
- Termékleírás 169
- Biztonsági utasítások 170
- Összeszerelés 175
- Üzembe helyezés 175
- Kezelés 176
- Munkamagatartás és munkatechnika 176
- Szállítás 176
- Tárolás 177
- Karbantartás és ápolás 178
- Ártalmatlanítás 178
- Hibaelhárítás 180
- Ügyfélszolgálat szerviz 180
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 181
- Garancia 181
- Indholdsfortegnelse 182
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 182
- Om denne brugsanvisning 184
- Produktbeskrivelse 184
- Sikkerhedsanvisninger 185
- Betjening 190
- Ibrugtagning 190
- Montering 190
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 191
- Opbevaring 191
- Transport 191
- Bortskaffelse 192
- Service og vedligeholdelse 192
- Hjælp ved forstyrrelser 194
- Kundeservice service 194
- Ef overensstemmelseserklæring 195
- Garanti 195
- Innehållsförteckning 196
- Översättning av originalbruksanvisning 196
- Om denna bruksanvisning 198
- Produktbeskrivning 198
- Säkerhetsanvisningar 199
- Användning 204
- Montering 204
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 205
- Transport 205
- Förvaring 206
- Underhåll och skötsel 206
- Återvinning 206
- Felavhjälpning 208
- Kundtjänst service 208
- Eg försäkran om överensstämmelse 209
- Garanti 209
- Innhold 210
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 210
- Om denne bruksanvisningen 212
- Produktbeskrivelse 212
- Sikkerhetshenvisninger 213
- Betjening 218
- Igangsetting 218
- Montering 218
- Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk 219
- Oppbevaring 219
- Transport 219
- Avfallshåndtering 220
- Vedlikehold og pleie 220
- Feilsøking 222
- Kundeservice service 222
- Ec samsvarserklæring 223
- Garanti 223
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 224
- Sisällysluettelo 224
- Tietoa käyttöohjeesta 226
- Tuotekuvaus 226
- Turvallisuusohjeet 227
- Asennus 232
- Käyttö 232
- Käyttöönotto 232
- Kuljetus 233
- Säilytys 233
- Työskentelytapa ja tekniikka 233
- Huolto ja hoito 234
- Hävittäminen 234
- Asiakaspalvelu ja huolto 236
- Ohjeet häiriötilanteissa 236
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 237
- Takuu ja tuotevastuu 237
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 238
- Turinys 238
- Apie šią naudojimo instrukciją 240
- Gaminio aprašymas 240
- Saugos nuorodos 241
- Montavimas 245
- Paleidimas 246
- Valdymas 246
- Darbinė elgsena ir darbo metodika 247
- Sandėliavimas 247
- Transportavimas 247
- Išmetimas 248
- Techninė priežiūra 248
- Klientų aptarnavimo tarnyba techninės priežiūros punktas 250
- Pagalba atsiradus sutrikimų 250
- Eb atitikties deklaracija 251
- Garantija 251
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 252
- Saturs 252
- Izstrādājuma apraksts 254
- Par šo lietošanas instrukciju 254
- Drošības norādījumi 255
- Ekspluatācijas sākšana 260
- Lietošana 260
- Montāža 260
- Transportēšana 261
- Uzvedība darba laikā un darba tehnika 261
- Glabāšana 262
- Tehniskā apkope un tīrīšana 262
- Utilizācija 262
- Klientu apkalpošanas dienests serviss 264
- Palīdzība traucējumu gadījumā 264
- Ek atbilstības deklarācija 265
- Garantija 265
- Оглавление 266
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 266
- Информация о руководстве по эксплуатации 268
- Описание продукта 268
- Указания по технике безопасности 270
- Ввод в эксплуатацию 275
- Установка 275
- Рабочее поведение и способ работы 276
- Транспортировка 276
- Управление 276
- Хранение 277
- Техобслуживание и уход 278
- Утилизация 278
- Сервисное обслуживание 280
- Устранение неисправностей 280
- Гарантия 281
- Декларация о соответствии стандартам ес 282
- Зміст 283
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 283
- Інформація про посібник із експлуатації 285
- Опис пристрою 285
- Правила техніки безпеки 286
- Монтаж 291
- Введення в експлуатацію 292
- Експлуатація 292
- Робоча поведінка та спосіб роботи 293
- Транспортування 293
- Догляд 294
- Зберігання 294
- Технічне обслуговування та 294
- Утилізація 294
- Сервісне обслуговування 296
- Усунення несправностей 296
- Гарантія 297
- Декларація про відповідність стандартам єс 298
Похожие устройства
- Al-Ko 442 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Combi Care 36.8 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SF 4036 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HS 2015 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации