Al-Ko CSA 2020 [125/376] Varnost
![Al-Ko CSA 2020 [125/376] Varnost](/views2/2000571/page125/bg7d.png)
442216_a 125
Varnost
3 VARNOST
3.1 Splošni varnostni napotki za električna
orodja
OPOZORILO!
Preberite vse varnostne napotke, na-
vodila, risbe in tehnične podatke, s ka-
terimi je to električno orodje opremlje-
no.
V primeru neupoštevanja naslednjih na-
vodil lahko pride do električnega udara,
požara in/ali hudih poškodb.
■
Vse varnostne napotke in navodila
shranite za uporabo v prihodnje.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varno-
stnih napotkih, se nanaša na električno orodje z
omrežnim napajanjem (z napajalnim kablom) in
na električno orodje z akumulatorskim napaja-
njem (brez napajalnega kabla).
3.2 Električna varnost
■
Izogibajte se stiku z ozemljenimi površina-
mi, kot so cevi, grelniki, peči ali hladilniki.
Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano
tveganja električnega udara.
■
Električnih orodij ne izpostavljajte dežju
ali vlagi. Vdor vode v električno orodje pove-
ča tveganje električnega udara.
3.3 Varnost oseb
■
Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in pri
delu z električnim orodjem ravnajte ra-
zumno. Električnega orodja ne uporabljaj-
te, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, al-
kohola ali zdravil. V trenutku nepazljivosti
pri uporabi električnega orodja lahko pride do
resnih poškodb.
■
Nosite osebno zaščitno opremo in vedno
nosite zaščitna očala. Z nošenjem osebne
zaščitne opreme, kot so maska za prah,
nedrsni varnostni čevlji, varnostna čelada ali
zaščita za sluh, glede na vrsto in namen upo-
rabe električnega orodja, se zmanjša tvega-
nje poškodb.
■
Preprečite nenamerni zagon naprave. Pre-
den električno orodje priključite na napa-
janje in/ali akumulatorsko baterijo ter pre-
den ga dvignete ali nosite, se prepričajte,
da je električno orodje izklopljeno. Če ima-
te pri nošenju električnega orodja prst na sti-
kalu ali pa na omrežje priključite vklopljeno
orodje, lahko pride do nesreče.
■
Preden vklopite električno orodje, odstra-
nite nastavitvena orodja ali izvijače. Orod-
je ali ključ, ki se nahaja v vrtljivem se delu na-
prave, lahko povzroči poškodbe.
■
Izogibajte se nenaravni drži telesa. Poskr-
bite za varno in stabilno stojišče ter pazite
na ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah lahko bolje nadzorovali električno
orodje.
■
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohla-
pnih oblačil ali nakita. Las, oblačil in roka-
vic ne približujte gibljivim delom. Ohlapna
oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zaplete-
jo v premikajoče se dele.
3.4 Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
■
Ne preobremenite električnega orodja. Za
svoje delo uporabite električno orodje, ki
je predvideno za ta namen. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem ob-
močju zmogljivosti delali bolje in bolj varno.
■
Električnega orodja ne uporabljajte, če je
stikalo pokvarjeno. Električno orodje, ki ga
več ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno
in ga je treba popraviti.
■
Pred izvajanjem nastavitev naprave, za-
menjavo nastavkov ali odlaganjem elek-
tričnega orodja izvlecite vtič iz vtičnice in/
ali odstranite snemljivo akumulatorsko
baterijo. S tem varnostnim ukrepom prepre-
čite, da bi se električno orodje nenamerno
vklopilo.
■
Električna orodja, ki jih ne uporabljate,
shranite izven dosega otrok. Ne dovolite,
da električno orodje uporabljajo osebe, ki
naprave ne poznajo in ki niso prebrale teh
navodil. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
■
Električna orodja in nastavke skrbno ne-
gujte. Preverite, ali vrteči se deli delujejo
brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli
zlomljeni ali tako močno poškodovani, da
je delovanje električnega orodja ovirano.
Poskrbite, da so poškodovani deli pred
uporabo električnega orodja popravljeni.
Vzrok za veliko nesreč je slabo vzdrževano
električno orodje.
■
Rezalna orodja naj bodo vedno čista in
naostrena. Skrbno negovana rezalna orodja
z ostrimi rezili se redkeje zatikajo in jih je mo-
goče lažje voditi.
Содержание
- Betriebsanleitung akku hochentaster 1
- Csa 2020 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 8
- Original betriebsanleitung 8
- Produktbeschreibung 10
- Zu dieser betriebsanleitung 10
- Sicherheit 12
- Montage 17
- Bedienung 19
- Inbetriebnahme 19
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 14 18 20
- Wartung und pflege 20
- Lagerung 22
- Transport 22
- Entsorgung 23
- Hilfe bei störungen 24
- Kundendienst service 24
- Eg konformitätserklärung 26
- Garantie 26
- Contents 27
- Translation of the original instructions for use 27
- About these operating instructions 29
- Product description 29
- Safety 31
- Installation 36
- Operation 38
- Start up 38
- Working behaviour and working technique 14 18 38
- Maintenance and care 39
- Storage 40
- Transport 40
- Disposal 41
- After sales service 42
- Help in case of malfunction 42
- Eu declaration of conformity 44
- Guarantee 44
- Inhoudsopgave 45
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 45
- Over deze gebruikershandleiding 47
- Productomschrijving 47
- Veiligheid 49
- Montage 54
- Ingebruikname 56
- Bediening 57
- Onderhoud en verzorging 57
- Werkhouding en werktechniek 14 18 57
- Opslag 59
- Transport 59
- Verwijderen 60
- Centre 61
- Hulp bij storingen 61
- Klantenservice service 61
- Eg verklaring van overeenstemming 63
- Garantie 63
- Table des matières 64
- Traduction de la notice d utilisation originale 64
- Description du produit 66
- À propos de cette notice 66
- Sécurité 68
- Montage 74
- Comportement au travail et technique de travail 14 18 76
- Mise en service 76
- Utilisation 76
- Maintenance et entretien 77
- Stockage 78
- Transport 78
- Élimination 79
- Aide en cas de pannes 80
- Service clients après vente 80
- Déclaration de conformité ce 82
- Garantie 82
- Sommario 83
- Traduzione del manuale per l uso originale 83
- Descrizione del prodotto 85
- Istruzioni per l uso 85
- Sicurezza 87
- Montaggio 92
- Messa in funzione 94
- Utilizzo 94
- Comportamento e tecnica di lavoro 14 18 95
- Manutenzione e cura 95
- Conservazione 97
- Trasporto 97
- Smaltimento 98
- Servizio clienti assistenza 99
- Supporto in caso di anomalie 99
- Dichiarazione di conformità ec 101
- Garanzia 101
- Traducción del manual original de instrucciones 102
- Índice 102
- Acerca de este manual de instrucciones 104
- Descripción del producto 104
- Seguridad 106
- Montaje 111
- Puesta en funcionamiento 113
- Funcionamiento 114
- Mantenimiento y limpieza 114
- Proceso y técnica de trabajo 14 18 114
- Almacenamiento 116
- Transporte 116
- Eliminación del producto 117
- Ayuda en caso de avería 118
- Cliente servicio técnico 118
- Servicio de atención al 118
- Declaración ce de conformidad 120
- Garantía 120
- Kazalo vsebine 121
- Prevod originalnih navodil 121
- K tem navodilom za uporabo 123
- Opis izdelka 123
- Varnost 125
- Montaža 130
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika 14 18 132
- Upravljanje 132
- Vzdrževanje in nega 132
- Skladiščenje 134
- Transport 134
- Odstranjevanje 135
- Pomoč pri motnjah 136
- Servisna služba servis 136
- Garancija 138
- Izjava es o skladnosti 138
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 139
- Sadržaj 139
- Informacije o uputama za uporabu 141
- Opis proizvoda 141
- Sigurnost 143
- Montaža 147
- Puštanje u rad 149
- Rukovanje 149
- Način rada i radna tehnika 14 18 150
- Održavanje i njega 150
- Skladištenje 152
- Transport 152
- Korisnička služba servis 153
- Zbrinjavanje 153
- Pomoć u slučaju smetnji 154
- Izjava o sukladnosti ez a 155
- Jamstvo 155
- Spis treści 156
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 156
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 158
- Opis produktu 158
- Bezpieczeństwo 160
- Montaż 166
- Konserwacja i pielęgnacja 168
- Nawyki i technika pracy 14 18 168
- Obsługa 168
- Uruchomienie 168
- Przechowywanie 170
- Transport 170
- Utylizacja 171
- Obsługa klienta serwis 172
- Pomoc w przypadku usterek 172
- Deklaracja zgodności ec 174
- Gwarancja 174
- Překlad originálního návodu k použití 175
- K tomuto návodu k použití 177
- Popis výrobku 177
- Bezpečnost 179
- Montáž 184
- Chování při práci a pracovní technika 14 18 186
- Obsluha 186
- Uvedení do provozu 186
- Údržba a péče 186
- Přeprava 188
- Skladování 188
- Likvidace 189
- Pomoc při poruchách 190
- Zákaznický servis servis 190
- Prohlášení o shodě ec 191
- Záruka 191
- Preklad originálneho návodu na použitie 192
- O tomto návode na použitie 194
- Popis výrobku 194
- Bezpečnosť 196
- Montáž 201
- Obsluha 203
- Správanie pri práci a technika práce 14 18 203
- Uvedenie do prevádzky 203
- Údržba a starostlivosť 203
- Preprava 205
- Skladovanie 205
- Likvidácia 206
- Pomoc pri poruchách 207
- Zákaznícky servis 207
- Vyhlásenie o zhode es 209
- Záruka 209
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 210
- Tartalomjegyzék 210
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 212
- Termékleírás 212
- Biztonság 214
- Összeszerelés 219
- Üzembe helyezés 221
- Karbantartás és ápolás 222
- Kezelés 222
- Munkamagatartás és munkatechnika 14 18 222
- Szállítás 224
- Tárolás 224
- Ártalmatlanítás 225
- Hibaelhárítás 226
- Ügyfélszolgálat szerviz 226
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 228
- Garancia 228
- Indholdsfortegnelse 229
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 229
- Om denne brugsanvisning 231
- Produktbeskrivelse 231
- Sikkerhed 233
- Montering 238
- Ibrugtagning 239
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 14 18 240
- Betjening 240
- Service og vedligeholdelse 240
- Opbevaring 242
- Transport 242
- Bortskaffelse 243
- Hjælp ved forstyrrelser 244
- Kundeservice service 244
- Ec overensstemmelseserklæring 245
- Garanti 245
- Innehållsförteckning 246
- Översättning av originalbruksanvisning 246
- Om denna bruksanvisning 248
- Produktbeskrivning 248
- Säkerhet 250
- Montering 254
- Användning 256
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 14 18 257
- Underhåll och skötsel 257
- Förvaring 259
- Transport 259
- Felavhjälpning 260
- Kundtjänst service 260
- Återvinning 260
- Eg försäkran om överensstämmelse 262
- Garanti 262
- Innhold 263
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 263
- Om denne bruksanvisningen 265
- Produktbeskrivelse 265
- Sikkerhet 267
- Montering 271
- Betjening 273
- Igangsetting 273
- Arbeidsmåte og arbeidsteknikk 14 18 274
- Vedlikehold og pleie 274
- Oppbevaring 276
- Transport 276
- Avfallshåndtering 277
- Feilsøking 278
- Kundeservice service 278
- Ec samsvarserklæring 279
- Garanti 279
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 280
- Sisällysluettelo 280
- Tietoa käyttöohjeesta 282
- Tuotekuvaus 282
- Turvallisuus 284
- Asennus 288
- Käyttöönotto 290
- Huolto ja hoito 291
- Käyttö 291
- Työskentelytapa ja tekniikka 14 18 291
- Kuljetus 293
- Säilytys 293
- Asiakaspalvelu ja huolto 294
- Hävittäminen 294
- Ohjeet häiriötilanteissa 295
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 296
- Takuu ja tuotevastuu 296
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 297
- Turinys 297
- Apie šią naudojimo instrukciją 299
- Gaminio aprašymas 299
- Montavimas 306
- Darbinė elgsena ir darbo metodika 14 18 308
- Paleidimas 308
- Techninė priežiūra 308
- Valdymas 308
- Sandėliavimas 310
- Transportavimas 310
- Išmetimas 311
- Klientų aptarnavimo tarnyba 312
- Pagalba atsiradus sutrikimų 312
- Techninės priežiūros punktas 312
- Eb atitikties deklaracija 314
- Garantija 314
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 315
- Saturs 315
- Izstrādājuma apraksts 317
- Par šo lietošanas instrukciju 317
- Drošība 319
- Montāža 324
- Ekspluatācijas sākšana 325
- Lietošana 326
- Rīcība darba laikā un darba paņēmieni 14 18 326
- Tehniskā apkope un tīrīšana 326
- Glabāšana 328
- Transportēšana 328
- Utilizācija 329
- Dienests serviss 330
- Gadījumā 330
- Klientu apkalpošanas 330
- Palīdzība traucējumu 330
- Ek atbilstības deklarācija 332
- Garantija 332
- Оглавление 333
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 333
- Информация о руководстве по эксплуатации 335
- Описание продукта 335
- Безопасность 337
- Сборка 343
- Ввод в эксплуатацию 345
- Техобслуживание и уход 346
- Указания по использованию устройства 14 18 346
- Управление 346
- Транспортировка 348
- Хранение 348
- Утилизация 349
- Сервисное обслуживание 350
- Устранение неисправностей 350
- Гарантия 352
- Заявление о соответствии ес 352
- Зміст 353
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 353
- Інформація про посібник із експлуатації 355
- Опис пристрою 355
- Безпека 357
- Складання 363
- Введення в експлуатацію 365
- Експлуатація 365
- Вказівки щодо використання 14 18 366
- Технічне обслуговування та догляд 366
- Зберігання 368
- Транспортування 368
- Утилізація 369
- Сервісне обслуговування 370
- Усунення несправностей 370
- Гарантія 372
- Декларація про відповідність стандартам єс 372
Похожие устройства
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш БВ 0, 12-40 25м Руководство по эксплуатации
- ЛЕПСЕ Водолей-3 40м Руководство по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-3 БВ 0, 12-20 40м Руководство по эксплуатации
- ЛЕПСЕ Водолей-3 16м Руководство по эксплуатации