Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации онлайн [302/376] 768856
![Al-Ko CSA 2020 Руководство по эксплуатации онлайн [302/376] 768856](/views2/2000571/page302/bg12e.png)
LT
302 CSA 2020
Sauga
■
Elektrinį įrankį, įstatomuosius įrankius ir t.
t. naudokite pagal šiuos nurodymus. Taip
pat atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliktiną
darbą. Elektrinių įrankių naudojimas kitais nei
numatyti naudojimo atvejais gali sukelti pavo-
jingas situacijas.
■
Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti
sausi ir nesutepti tepalu ar alyva. Jei ran-
kenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektrinio
įrankio negalima saugiai valdyti ir kontroliuoti
nenumatytose situacijose.
3.5 Sauga darbo vietoje
■
Išlaikykite savo darbo zoną švarią ir gerai
apšviestą. Dėl netvarkos arba neapšviestų
darbo zonų gali kilti nelaimingų atsitikimų.
■
Su elektriniu įrankiu nedirbkite potencia-
liai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių
skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai
skelia kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes ar
garus.
■
Naudodami elektrinį įrankį, neleiskite ar-
tintis vaikams ir kitiems asmenims. Nu-
kreipdami savo dėmesį, galite nesukontro-
liuoti elektrinio įrankio.
3.6 Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir
elgesys su juo
■
Akumuliatorius kraukite tik tais įkrovi-
kliais, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
Įkrovikliui, kuris yra tinkamas tam tikram aku-
muliatorių tipui, kyla gaisro pavojus, jei jis bus
naudojamas su kitais akumuliatoriais.
■
Elektriniuose įrankiuose naudokite tik
jiems numatytus akumuliatorius. Kitų aku-
muliatorių naudojimas gali sukelti sužalojimus
ir gaisro pavojų.
■
Nenaudojamą akumuliatorių laikykite ato-
kiau nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių,
varžtų ar kitų mažų metalinių daiktų, kurie
galėtų sukelti kontaktų šuntavimą. Trum-
pojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų
pasekmės gali būti nudegimai arba gaisras.
■
Naudojant neteisingai, iš akumuliatoriaus
gali išsilieti skystis. Venkite sąlyčio su
juo. Atsitiktinio kontakto atveju nuplaukite
vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papil-
domai kreipkitės medicininės pagalbos.
Išsiliejęs akumuliatoriaus skystis gali sukelti
odos dirginimus arba nudegimus.
■
Nenaudokite pažeistų arba modifikuotų
akumuliatorių. Pažeisti arba modifikuoti aku-
muliatoriai gali būti neprognozuojami ir sukelti
gaisrą, sprogimą arba kelti pavojų susižaloti.
■
Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir
aukštos temperatūros. Ugnis arba tempera-
tūra virš 130°C gali sukelti sprogimą.
■
Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir nie-
kada neįkraukite akumuliatoriaus arba
akumuliatorinio įrankio už naudojimo ins-
trukcijoje nurodytos temperatūrų srities.
Netinkamai įkrovus arba įkraunant už leisti-
nos temperatūrų srities ribų, gali būti suga-
dintas akumuliatorius ir kilti didesnis gaisro
pavojus.
3.7 Aptarnavimas
■
Elektrinį įrankį paveskite taisyti tik kvalifi-
kuotiems specialistams ir tik su originalio-
mis atsarginėms dalims. Tokiu būdu yra už-
tikrinama, kad bus išsaugota elektrinio įrankio
sauga.
■
Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių
techninės priežiūros. Visą akumuliatorių
techninę priežiūrą privalo atlikti tik gamintojas
arba įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
3.8 Saugos nuorodos grandininiams
pjūklams (EN 60745 2-13 dalis)
■
Kai pjūklas veikia, visas kūno dalis laiky-
kite toliau nuo pjūklo grandinės. Prieš pa-
leisdami pjūklą įsitikinkite, ar pjūklo gran-
dinė niekur nesiliečia. Dirbant su grandini-
niais pjūklais dėl vienintelio neatidumo aki-
mirksnio pjūklo grandinė gali pagriebti drabu-
žius arba kūno dalis.
■
Grandininį pjūklą visada laikykite dešine
ranka paėmę už galinės rankenos, o kaire
ranka paėmę už priekinės rankenos. Gran-
dininio pjūklo negalima laikyti priešingai nei
čia nurodyta, nes padidėja rizika susižaloti.
■
Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų ranke-
nos paviršių, nes pjūklo grandinė gali pri-
siliesti prie savo tinklo kabelio. Pjūklo
grandinės kontaktas su įtampą turinčia linija
metalinėse prietaiso dalyse gali sudaryti įtam-
pą ir sukelti elektros smūgį.
■
Naudokite apsauginius akinius ir klausos
organus saugančias priemones. Taip pat
rekomenduojame naudoti kitas kūną,
plaštakas, kojas ir pėdas saugančias prie-
mones. Vilkint tinkamus apsauginius drabu-
žius mažėja pavojus susižaloti dėl išsviedžia-
mų skiedrų ar prisilietus prie pjūklo grandi-
nės.
■
Su grandininiu pjūklu nedirbkite įlipę į medį.
Dirbant įlipus į medį kyla pavojus susižaloti.
Содержание
- Betriebsanleitung akku hochentaster 1
- Csa 2020 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 8
- Original betriebsanleitung 8
- Produktbeschreibung 10
- Zu dieser betriebsanleitung 10
- Sicherheit 12
- Montage 17
- Bedienung 19
- Inbetriebnahme 19
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 14 18 20
- Wartung und pflege 20
- Lagerung 22
- Transport 22
- Entsorgung 23
- Hilfe bei störungen 24
- Kundendienst service 24
- Eg konformitätserklärung 26
- Garantie 26
- Contents 27
- Translation of the original instructions for use 27
- About these operating instructions 29
- Product description 29
- Safety 31
- Installation 36
- Operation 38
- Start up 38
- Working behaviour and working technique 14 18 38
- Maintenance and care 39
- Storage 40
- Transport 40
- Disposal 41
- After sales service 42
- Help in case of malfunction 42
- Eu declaration of conformity 44
- Guarantee 44
- Inhoudsopgave 45
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 45
- Over deze gebruikershandleiding 47
- Productomschrijving 47
- Veiligheid 49
- Montage 54
- Ingebruikname 56
- Bediening 57
- Onderhoud en verzorging 57
- Werkhouding en werktechniek 14 18 57
- Opslag 59
- Transport 59
- Verwijderen 60
- Centre 61
- Hulp bij storingen 61
- Klantenservice service 61
- Eg verklaring van overeenstemming 63
- Garantie 63
- Table des matières 64
- Traduction de la notice d utilisation originale 64
- Description du produit 66
- À propos de cette notice 66
- Sécurité 68
- Montage 74
- Comportement au travail et technique de travail 14 18 76
- Mise en service 76
- Utilisation 76
- Maintenance et entretien 77
- Stockage 78
- Transport 78
- Élimination 79
- Aide en cas de pannes 80
- Service clients après vente 80
- Déclaration de conformité ce 82
- Garantie 82
- Sommario 83
- Traduzione del manuale per l uso originale 83
- Descrizione del prodotto 85
- Istruzioni per l uso 85
- Sicurezza 87
- Montaggio 92
- Messa in funzione 94
- Utilizzo 94
- Comportamento e tecnica di lavoro 14 18 95
- Manutenzione e cura 95
- Conservazione 97
- Trasporto 97
- Smaltimento 98
- Servizio clienti assistenza 99
- Supporto in caso di anomalie 99
- Dichiarazione di conformità ec 101
- Garanzia 101
- Traducción del manual original de instrucciones 102
- Índice 102
- Acerca de este manual de instrucciones 104
- Descripción del producto 104
- Seguridad 106
- Montaje 111
- Puesta en funcionamiento 113
- Funcionamiento 114
- Mantenimiento y limpieza 114
- Proceso y técnica de trabajo 14 18 114
- Almacenamiento 116
- Transporte 116
- Eliminación del producto 117
- Ayuda en caso de avería 118
- Cliente servicio técnico 118
- Servicio de atención al 118
- Declaración ce de conformidad 120
- Garantía 120
- Kazalo vsebine 121
- Prevod originalnih navodil 121
- K tem navodilom za uporabo 123
- Opis izdelka 123
- Varnost 125
- Montaža 130
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika 14 18 132
- Upravljanje 132
- Vzdrževanje in nega 132
- Skladiščenje 134
- Transport 134
- Odstranjevanje 135
- Pomoč pri motnjah 136
- Servisna služba servis 136
- Garancija 138
- Izjava es o skladnosti 138
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 139
- Sadržaj 139
- Informacije o uputama za uporabu 141
- Opis proizvoda 141
- Sigurnost 143
- Montaža 147
- Puštanje u rad 149
- Rukovanje 149
- Način rada i radna tehnika 14 18 150
- Održavanje i njega 150
- Skladištenje 152
- Transport 152
- Korisnička služba servis 153
- Zbrinjavanje 153
- Pomoć u slučaju smetnji 154
- Izjava o sukladnosti ez a 155
- Jamstvo 155
- Spis treści 156
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 156
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 158
- Opis produktu 158
- Bezpieczeństwo 160
- Montaż 166
- Konserwacja i pielęgnacja 168
- Nawyki i technika pracy 14 18 168
- Obsługa 168
- Uruchomienie 168
- Przechowywanie 170
- Transport 170
- Utylizacja 171
- Obsługa klienta serwis 172
- Pomoc w przypadku usterek 172
- Deklaracja zgodności ec 174
- Gwarancja 174
- Překlad originálního návodu k použití 175
- K tomuto návodu k použití 177
- Popis výrobku 177
- Bezpečnost 179
- Montáž 184
- Chování při práci a pracovní technika 14 18 186
- Obsluha 186
- Uvedení do provozu 186
- Údržba a péče 186
- Přeprava 188
- Skladování 188
- Likvidace 189
- Pomoc při poruchách 190
- Zákaznický servis servis 190
- Prohlášení o shodě ec 191
- Záruka 191
- Preklad originálneho návodu na použitie 192
- O tomto návode na použitie 194
- Popis výrobku 194
- Bezpečnosť 196
- Montáž 201
- Obsluha 203
- Správanie pri práci a technika práce 14 18 203
- Uvedenie do prevádzky 203
- Údržba a starostlivosť 203
- Preprava 205
- Skladovanie 205
- Likvidácia 206
- Pomoc pri poruchách 207
- Zákaznícky servis 207
- Vyhlásenie o zhode es 209
- Záruka 209
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 210
- Tartalomjegyzék 210
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 212
- Termékleírás 212
- Biztonság 214
- Összeszerelés 219
- Üzembe helyezés 221
- Karbantartás és ápolás 222
- Kezelés 222
- Munkamagatartás és munkatechnika 14 18 222
- Szállítás 224
- Tárolás 224
- Ártalmatlanítás 225
- Hibaelhárítás 226
- Ügyfélszolgálat szerviz 226
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 228
- Garancia 228
- Indholdsfortegnelse 229
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 229
- Om denne brugsanvisning 231
- Produktbeskrivelse 231
- Sikkerhed 233
- Montering 238
- Ibrugtagning 239
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 14 18 240
- Betjening 240
- Service og vedligeholdelse 240
- Opbevaring 242
- Transport 242
- Bortskaffelse 243
- Hjælp ved forstyrrelser 244
- Kundeservice service 244
- Ec overensstemmelseserklæring 245
- Garanti 245
- Innehållsförteckning 246
- Översättning av originalbruksanvisning 246
- Om denna bruksanvisning 248
- Produktbeskrivning 248
- Säkerhet 250
- Montering 254
- Användning 256
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 14 18 257
- Underhåll och skötsel 257
- Förvaring 259
- Transport 259
- Felavhjälpning 260
- Kundtjänst service 260
- Återvinning 260
- Eg försäkran om överensstämmelse 262
- Garanti 262
- Innhold 263
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 263
- Om denne bruksanvisningen 265
- Produktbeskrivelse 265
- Sikkerhet 267
- Montering 271
- Betjening 273
- Igangsetting 273
- Arbeidsmåte og arbeidsteknikk 14 18 274
- Vedlikehold og pleie 274
- Oppbevaring 276
- Transport 276
- Avfallshåndtering 277
- Feilsøking 278
- Kundeservice service 278
- Ec samsvarserklæring 279
- Garanti 279
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 280
- Sisällysluettelo 280
- Tietoa käyttöohjeesta 282
- Tuotekuvaus 282
- Turvallisuus 284
- Asennus 288
- Käyttöönotto 290
- Huolto ja hoito 291
- Käyttö 291
- Työskentelytapa ja tekniikka 14 18 291
- Kuljetus 293
- Säilytys 293
- Asiakaspalvelu ja huolto 294
- Hävittäminen 294
- Ohjeet häiriötilanteissa 295
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 296
- Takuu ja tuotevastuu 296
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 297
- Turinys 297
- Apie šią naudojimo instrukciją 299
- Gaminio aprašymas 299
- Montavimas 306
- Darbinė elgsena ir darbo metodika 14 18 308
- Paleidimas 308
- Techninė priežiūra 308
- Valdymas 308
- Sandėliavimas 310
- Transportavimas 310
- Išmetimas 311
- Klientų aptarnavimo tarnyba 312
- Pagalba atsiradus sutrikimų 312
- Techninės priežiūros punktas 312
- Eb atitikties deklaracija 314
- Garantija 314
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 315
- Saturs 315
- Izstrādājuma apraksts 317
- Par šo lietošanas instrukciju 317
- Drošība 319
- Montāža 324
- Ekspluatācijas sākšana 325
- Lietošana 326
- Rīcība darba laikā un darba paņēmieni 14 18 326
- Tehniskā apkope un tīrīšana 326
- Glabāšana 328
- Transportēšana 328
- Utilizācija 329
- Dienests serviss 330
- Gadījumā 330
- Klientu apkalpošanas 330
- Palīdzība traucējumu 330
- Ek atbilstības deklarācija 332
- Garantija 332
- Оглавление 333
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 333
- Информация о руководстве по эксплуатации 335
- Описание продукта 335
- Безопасность 337
- Сборка 343
- Ввод в эксплуатацию 345
- Техобслуживание и уход 346
- Указания по использованию устройства 14 18 346
- Управление 346
- Транспортировка 348
- Хранение 348
- Утилизация 349
- Сервисное обслуживание 350
- Устранение неисправностей 350
- Гарантия 352
- Заявление о соответствии ес 352
- Зміст 353
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 353
- Інформація про посібник із експлуатації 355
- Опис пристрою 355
- Безпека 357
- Складання 363
- Введення в експлуатацію 365
- Експлуатація 365
- Вказівки щодо використання 14 18 366
- Технічне обслуговування та догляд 366
- Зберігання 368
- Транспортування 368
- Утилізація 369
- Сервісне обслуговування 370
- Усунення несправностей 370
- Гарантія 372
- Декларація про відповідність стандартам єс 372
Похожие устройства
- Al-Ko 46.5 Li SP Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 46.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko EasyFlex C 30 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4758 VSI Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LS Руководство по эксплуатации
- Patriot PT47LM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 7 FCP Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 UM Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 PFCP Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI (CRC46320) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Fucsia (FS-57426) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A3 (FS-57427) Руководство по эксплуатации
- Fellowes L80-A4 (FS-57108) Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 (FS-57428) Руководство по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш БВ 0, 12-40 25м Руководство по эксплуатации
- ЛЕПСЕ Водолей-3 40м Руководство по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-3 БВ 0, 12-20 40м Руководство по эксплуатации
- ЛЕПСЕ Водолей-3 16м Руководство по эксплуатации