Bosch Rotak 32 (0.600.885.B00) [31/86] Sikkerhetsinformasjon
![Bosch Rotak 32 (0.600.885.B00) [31/86] Sikkerhetsinformasjon](/views2/2000616/page31/bg1f.png)
Norsk | 31
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (21.9.10)
no
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser.
Gjør deg kjent med betjeningselementene og den
korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på
driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten
ikke skades av fremmedlegemer som slyn-
ges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand
fra hageredskapet.
Skarp(e) kniv(er). Beskytt tær og fingre.
Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før du utfører innstillinger
eller en rengjøring, hvis ledningen har ho-
pet seg opp eller hvis du må la hageredska-
pet stå uten oppsyn
– også hvis det kun er
en kort stund. Hold ledningen unna knive-
ne.
Ikke berør noen av delene på hageredska-
pet før de er helt stanset. Knivene fortset-
ter å rotere etter at hageredskapet er slått
av og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den
stå ute i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Betjening
f La aldri barn eller personer som ikke er kjent med
disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet.
Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt bruke-
rens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig
for barn når det ikke er i bruk.
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes
av personer (inklusive barn) med innskrenkede fy-
siske, sensoriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglende kunnska-
per, hvis de ikke er under oppsyn eller får instruk-
ser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de
leker med hageredskapet.
f Klipp aldri plenen når det oppholder seg personer,
særskilt barn eller husdyr, like i nærheten.
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på an-
dre mennesker eller deres eiendom.
f Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne
sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
f Undersøk flaten som skal bearbeides nøye og fjern
steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlege-
mer.
f Før bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskru-
ene og klippekomponenten er slitt eller skadet.
Skift slitte eller skadede kniver og knivskruer alltid
ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en
ubalanse.
f Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
f Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress.
f Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
f Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelse-
sinnretninger, deksler eller uten sikkerhetsinnret-
ninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressopp-
samlerkurv.
f Det kan være farlig å arbeide i skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du passe på å
stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på tvers og ikke
opp- og nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter retning i skrå-
ninger.
– Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller
trekker hageredskapet.
– Skyv hageredskapet alltid fremover når du klip-
per gressplenen og trekk det aldri mot krop-
pen.
f Knivene må stå stille når du vipper hageredskapet
til transport, når du går over flater uten gress og
når du transporterer hageredskapet til og fra områ-
det som skal klippes.
f Ikke vipp hageredskapet når motoren startes, unn-
tatt hvis dette er nødvendig til starting i høyt gress.
I dette tilfellet må siden som peker bort fra bruke-
ren ikke løftes lenger opp med håndtaket enn nød-
vendig. Pass på at hendene dine holder i grepet når
du slipper hageredskapet ned igjen.
f Slå hageredskapet på som beskrevet i driftsin-
struksen, og pass på at føttene dine er godt unna
de roterende delene.
f Sørg for at hender og føtter ikke kommer i nærhe-
ten av eller under roterende deler.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du arbei-
der med hageredskapet.
f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens
motoren går.
f Hold strøm- og skjøteledninger unna kniven. Kni-
ven kan skade ledningen og medføre at du berører
spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elek-
triske støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet,
– før blokkeringer fjernes,
– når du sjekker, rengjør eller arbeider på hage-
redskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk
straks om hageredskapet er skadet og la det
om nødvendig repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig
sterkt (må straks sjekkes).
Strømtilkobling
f Spenningen til strømkilden må stemme overens
med angivelsene på maskinens typeskilt.
f Det anbefales å koble denne maskinen kun til en
stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeil-
bryter.
f Ved utskifting av kabelen på denne maskinen må
det kun brukes en strømledning som anbefales av
produsenten, bestillings-nr. og type se bruksanvis-
ningen.
f Ta aldri i støpselet med våte hender.
f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøte-
ledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt lednin-
gen mot varme, olje og skarpe kanter.
f Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er an-
gitt i bruksanvisningen og må være vannsprut-
beskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller
arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
Elektrisk sikkerhet
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider
utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut
støpselet. Det samme gjelder hvis strømlednin-
gen er skadet, kuttet eller oppviklet.
f Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter kni-
vene å dreie seg i noen få sekunder.
f Vær forsiktig
– ikke ta på den roterende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet
og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på
230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhen-
gig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger.
Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F,
H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun
bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:
–1,0mm
2
: maksimal lengde 40 m
–1,5mm
2
: maksimal lengde 60 m
–2,5mm
2
: maksimal lengde 100 m
STOP
OBJ_DOKU-24020-001.fm Page 31 Tuesday, September 21, 2010 1:34 PM
Содержание
- F 016 l70 769 2010 9 o 87 uni 1
- Obj_doku 22605 001 fm page 1 monday september 13 2010 3 52 pm 1
- Robert bosch gmbh power tools division 70745 leinfelden echterdingen germany 1
- Rotak 32 1
- Www bosch garden com 1
- Mm 40 mm 20 mm 2
- Obj_buch 1266 001 book page 2 tuesday september 21 2010 9 55 am 2
- Bedienung 4
- Erläuterung der bildsymbole 4
- Netzstecker aus der steckdose ziehen 4
- Obj_buch 1266 001 book page 4 tuesday september 21 2010 9 55 am 4
- Sicherheitshinweise 4
- Stromanschluss 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Konformitätserklärung 5
- Obj_buch 1266 001 book page 5 tuesday september 21 2010 9 55 am 5
- Symbole 5
- Technische daten 5
- Wartung 5
- Entsorgung 6
- Fehlersuche 6
- Kundendienst und kundenberatung 6
- Montage und betrieb 6
- Obj_buch 1266 001 book page 6 tuesday september 21 2010 9 55 am 6
- Electrical safety 7
- Explanation of symbols 7
- Obj_buch 1266 001 book page 7 tuesday september 21 2010 9 55 am 7
- Operation 7
- Power supply 7
- Remove the plug from the socket 7
- Safety notes 7
- Declaration of conformity 8
- Intended use 8
- Maintenance 8
- Mounting and operation 8
- Noise vibration information 8
- Obj_buch 1266 001 book page 8 tuesday september 21 2010 9 55 am 8
- Symbols 8
- Technical data 8
- After sales service and customer assistance 9
- Disposal 9
- Obj_buch 1266 001 book page 9 tuesday september 21 2010 9 55 am 9
- Troubleshooting 9
- Avertissements de sécurité 10
- Branchement électrique 10
- Explication des symboles 10
- Mode d emploi 10
- Obj_buch 1266 001 book page 10 tuesday september 21 2010 9 55 am 10
- Retirer la fiche de la prise de courant 10
- Caractéristiques techniques 11
- Déclaration de conformité 11
- Entretien 11
- Niveau sonore et vibrations 11
- Obj_buch 1266 001 book page 11 tuesday september 21 2010 9 55 am 11
- Symboles 11
- Sécurité électrique 11
- Utilisation conforme 11
- Dépistage d erreurs 12
- Elimination des déchets 12
- Montage et mise en service 12
- Obj_buch 1266 001 book page 12 tuesday september 21 2010 9 55 am 12
- Service après vente et assistance des clients 12
- Conexión eléctrica 13
- Explicación de la simbología 13
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente 13
- Instrucciones de seguridad 13
- Manejo 13
- Obj_buch 1266 001 book page 13 tuesday september 21 2010 9 55 am 13
- Datos técnicos 14
- Declaración de conformidad 14
- Información sobre ruidos y vibraciones 14
- Mantenimiento 14
- Obj_buch 1266 001 book page 14 tuesday september 21 2010 9 55 am 14
- Seguridad eléctrica 14
- Símbolos 14
- Utilización reglamentaria 14
- Eliminación 15
- Localización de fallos 15
- Montaje y operación 15
- Obj_buch 1266 001 book page 15 tuesday september 21 2010 9 55 am 15
- Servicio técnico y atención al cliente 15
- Conexão de rede eléctrica 16
- Descrição dos pictogramas 16
- Indicações de segurança 16
- Obj_buch 1266 001 book page 16 tuesday september 21 2010 9 55 am 16
- Operação 16
- Puxar a ficha da tomada de corrente 16
- Dados técnicos 17
- Declaração de conformidade 17
- Informação sobre ruídos vibrações 17
- Manutenção 17
- Obj_buch 1266 001 book page 17 tuesday september 21 2010 9 55 am 17
- Segurança eléctrica 17
- Símbolos 17
- Utilização conforme as disposições 17
- Busca de erros 18
- Eliminação 18
- Montagem de funcionamento 18
- Obj_buch 1266 001 book page 18 tuesday september 21 2010 9 55 am 18
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 18
- Collegamento all alimentazione elettrica 19
- Descrizione dei simboli 19
- Estrarre la spina dalla presa 19
- Impiego 19
- Norme di sicurezza 19
- Obj_buch 1266 001 book page 19 tuesday september 21 2010 9 55 am 19
- Dati tecnici 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Informazioni sulla rumorosità e sul la vibrazione 20
- Manutenzione 20
- Obj_buch 1266 001 book page 20 tuesday september 21 2010 9 55 am 20
- Sicurezza elettrica 20
- Simboli 20
- Uso conforme alle norme 20
- Individuazione dei guasti e rimedi 21
- Montaggio ed uso 21
- Obj_buch 1266 001 book page 21 tuesday september 21 2010 9 55 am 21
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 21
- Smaltimento 21
- Bediening 22
- Elektrische veiligheid 22
- Obj_buch 1266 001 book page 22 tuesday september 21 2010 9 55 am 22
- Stroomaansluiting 22
- Trek de stekker uit het stopcontact 22
- Veiligheidsvoorschriften 22
- Verklaring van de pictogrammen 22
- Conformiteitsverklaring 23
- Gebruik volgens bestemming 23
- Informatie over geluid en trillingen 23
- Obj_buch 1266 001 book page 23 tuesday september 21 2010 9 55 am 23
- Onderhoud 23
- Symbolen 23
- Technische gegevens 23
- Afvalverwijdering 24
- Klantenservice en advies 24
- Montage en gebruik 24
- Obj_buch 1266 001 book page 24 tuesday september 21 2010 9 55 am 24
- Storingen opsporen 24
- Betjening 25
- Elektrisk sikkerhed 25
- Forklaring af billedsymbolerne 25
- Man skal altid tage stikket ud af stikkon takten 25
- Obj_buch 1266 001 book page 25 tuesday september 21 2010 9 55 am 25
- Sikkerhedsinstrukser 25
- Strømtilslutning 25
- Beregnet anvendelse 26
- Montering og drift 26
- Obj_buch 1266 001 book page 26 tuesday september 21 2010 9 55 am 26
- Overensstemmelseserklæ ring 26
- Støj vibrationsinformation 26
- Symboler 26
- Tekniske data 26
- Vedligeholdelse 26
- Bortskaffelse 27
- Fejlsøgning 27
- Kundeservice og kunderådgivning 27
- Obj_buch 1266 001 book page 27 tuesday september 21 2010 9 55 am 27
- Användning 28
- Dra stickproppen ur stickuttaget 28
- Elektrisk säkerhet 28
- Förklaring till bildsymbolerna 28
- Obj_buch 1266 001 book page 28 tuesday september 21 2010 9 55 am 28
- Strömanslutning 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Buller vibrationsdata 29
- Försäkran om överensstämmelse 29
- Montering och drift 29
- Obj_buch 1266 001 book page 29 tuesday september 21 2010 9 55 am 29
- Service 29
- Symboler 29
- Tekniska data 29
- Ändamålsenlig användning 29
- Avfallshantering 30
- Felsökning 30
- Kundservice och kundkonsulter 30
- Obj_buch 1266 001 book page 30 tuesday september 21 2010 9 55 am 30
- Betjening 31
- Elektrisk sikkerhet 31
- Forklaring av bildesymbolene 31
- Obj_doku 24020 001 fm page 31 tuesday september 21 2010 1 34 pm 31
- Sikkerhetsinformasjon 31
- Strømtilkobling 31
- Trekk støpselet ut av stikkontakten 31
- Formålsmessig bruk 32
- Montering og drift 32
- Obj_doku 24020 001 fm page 32 tuesday september 21 2010 1 34 pm 32
- Samsvarserklæring 32
- Støy vibrasjonsinformasjon 32
- Symboler 32
- Tekniske data 32
- Vedlikehold 32
- Deponering 33
- Feilsøking 33
- Kundeservice og kunderådgivning 33
- Obj_buch 1266 001 book page 33 tuesday september 21 2010 9 55 am 33
- Irrota pistotulppa pistorasiasta 34
- Kuvatunnusten selitys 34
- Käyttö 34
- Obj_buch 1266 001 book page 34 tuesday september 21 2010 9 55 am 34
- Sähköliitäntä 34
- Sähköturvallisuus 34
- Turvallisuusohjeita 34
- Asennus ja käyttö 35
- Huolto 35
- Melu tärinätiedot 35
- Määräyksenmukainen käyttö 35
- Obj_buch 1266 001 book page 35 tuesday september 21 2010 9 55 am 35
- Standardinmukaisuusvakuutus 35
- Tekniset tiedot 35
- Tunnusmerkit 35
- Huolto ja asiakasneuvonta 36
- Hävitys 36
- Obj_buch 1266 001 book page 36 tuesday september 21 2010 9 55 am 36
- Vianetsintä 36
- Obj_buch 1266 001 book page 37 tuesday september 21 2010 9 55 am 37
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 37
- Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου 37
- Σύνδεση στο δίκτυο 37
- Υποδείξεις ασφαλείας 37
- Χειρισμός 37
- Obj_buch 1266 001 book page 38 tuesday september 21 2010 9 55 am 38
- Ηλεκτρική ασφάλεια 38
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 38
- Συντήρηση 38
- Σύμβολα 38
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 38
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 38
- Obj_buch 1266 001 book page 39 tuesday september 21 2010 9 55 am 39
- Service και σύμβουλος πελατών 39
- Αναζήτηση σφαλμάτων 39
- Απόσυρση 39
- Δήλωση συμβατότητας 39
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 39
- Ak m bağlant s 40
- Elektrik güvenliği 40
- Güvenlik talimat 40
- Kullan m 40
- Obj_buch 1266 001 book page 40 tuesday september 21 2010 9 55 am 40
- Resimli semboller hakk nda aç klamalar 40
- Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin 40
- Gürültü titreşim bilgisi 41
- Montaj ve işletim 41
- Obj_buch 1266 001 book page 41 tuesday september 21 2010 9 55 am 41
- Semboller 41
- Teknik veriler 41
- Usulüne uygun kullan m 41
- Uygunluk beyan 41
- Hata arama 42
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 42
- Obj_buch 1266 001 book page 42 tuesday september 21 2010 9 55 am 42
- Tasfiye 42
- Obj_buch 1266 001 book page 43 tuesday september 21 2010 9 55 am 43
- Obsługa urządzenia 43
- Opis symboli obrazkowych 43
- Wskazówki bezpieczeństwa 43
- Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda 43
- Zasilanie 43
- Bezpieczeństwo elektryczne 44
- Dane techniczne 44
- Informacja na temat hałasu i wibracji 44
- Konserwacja 44
- Obj_buch 1266 001 book page 44 tuesday september 21 2010 9 55 am 44
- Symbole 44
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 44
- Deklaracja zgodności 45
- Lokalizacja usterek 45
- Montaż i praca 45
- Obj_buch 1266 001 book page 45 tuesday september 21 2010 9 55 am 45
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 45
- Usuwanie odpadów 45
- Bezpečnostní upozornění 46
- Elektrická bezpečnost 46
- Obj_buch 1266 001 book page 46 tuesday september 21 2010 9 55 am 46
- Obsluha 46
- Připojení do sítě 46
- Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky 46
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 46
- Informace o hluku a vibracích 47
- Montáž a provoz 47
- Obj_doku 24025 001 fm page 47 tuesday september 21 2010 10 26 am 47
- Prohlášení o shodě 47
- Symboly 47
- Technická data 47
- Určené použití 47
- Údržba 47
- Hledání závad 48
- Obj_buch 1266 001 book page 48 tuesday september 21 2010 9 55 am 48
- Zpracování odpadů 48
- Zákaznická a poradenská služba 48
- Bezpečnostné pokyny 49
- Obj_buch 1266 001 book page 49 tuesday september 21 2010 9 55 am 49
- Obsluha 49
- Pripojenie na elektrickú sieť 49
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 49
- Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky 49
- Elektrická bezpečnosť 50
- Informácia o hlučnosti vibráciách 50
- Obj_buch 1266 001 book page 50 tuesday september 21 2010 9 55 am 50
- Používanie podľa určenia 50
- Symboly 50
- Technické údaje 50
- Údržba 50
- Hľadanie porúch 51
- Likvidácia 51
- Montáž a používanie 51
- Obj_buch 1266 001 book page 51 tuesday september 21 2010 9 55 am 51
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 51
- Vyhlásenie o konformite 51
- A képjelek magyarázata 52
- Biztonsági előírások 52
- Elektromos biztonsági előírások 52
- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból 52
- Kezelés 52
- Obj_buch 1266 001 book page 52 tuesday september 21 2010 9 55 am 52
- Áramcsatlakozás 52
- Jelképes ábrák 53
- Karbantartás 53
- Megfelelőségi nyilatkozat 53
- Műszaki adatok 53
- Obj_buch 1266 001 book page 53 tuesday september 21 2010 9 55 am 53
- Rendeltetésszerű használat 53
- Zaj és vibráció értékek 53
- Eltávolítás 54
- Felszerelés és üzemeltetés 54
- Hibakeresés 54
- Obj_buch 1266 001 book page 54 tuesday september 21 2010 9 55 am 54
- Vevőszolgálat és tanácsadás 54
- Obj_buch 1266 001 book page 55 tuesday september 21 2010 9 55 am 55
- Вытягивайте штепсель из розетки 55
- Пояснение пиктограмм 55
- Указания по безопасности 55
- Эксплуатация 55
- Электроподключение 55
- Obj_buch 1266 001 book page 56 tuesday september 21 2010 9 55 am 56
- Данные по шуму и вибрации 56
- Применение по назначению 56
- Символы 56
- Технические данные 56
- Техобслуживание 56
- Электробезопасность 56
- Obj_buch 1266 001 book page 57 tuesday september 21 2010 9 55 am 57
- Заявление о соответствии 57
- Монтаж и эксплуатация 57
- Поиск неисправностей 57
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 57
- Obj_buch 1266 001 book page 58 tuesday september 21 2010 9 55 am 58
- Утилизация 58
- Obj_buch 1266 001 book page 59 tuesday september 21 2010 9 55 am 59
- Витягуйте штепсель з розетки 59
- Вказівки з техніки безпеки 59
- Експлуатація 59
- Пояснення щодо символів 59
- Підключення до джерела струму 59
- Obj_buch 1266 001 book page 60 tuesday september 21 2010 9 55 am 60
- Інформація щодо шуму і вібрації 60
- Електрична безпека 60
- Заява про відповідність 60
- Призначення приладу 60
- Символи 60
- Технічне обслуговування 60
- Технічні дані 60
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 61
- Obj_buch 1266 001 book page 61 tuesday september 21 2010 9 55 am 61
- Монтаж та експлуатація 61
- Пошук несправностей 61
- Утилізація 61
- Explicarea pictogramelor 62
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 62
- Manevrare 62
- Obj_buch 1266 001 book page 62 tuesday september 21 2010 9 55 am 62
- Racordarea la curent electric 62
- Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză 62
- Date tehnice 63
- Declaraţie de conformitate 63
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 63
- Obj_buch 1266 001 book page 63 tuesday september 21 2010 9 55 am 63
- Siguranţă electrică 63
- Simboluri 63
- Utilizare conform destinaţiei 63
- Întreţinere 63
- Detectarea defecţiunilor 64
- Eliminare 64
- Montare şi funcţionare 64
- Obj_buch 1266 001 book page 64 tuesday september 21 2010 9 55 am 64
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 64
- Obj_buch 1266 001 book page 65 tuesday september 21 2010 9 55 am 65
- Захранване на машината 65
- Изключвайте щепсела от контакта 65
- Обслужване 65
- Пояснения на графичните символи 65
- Указания за безопасна работа 65
- Obj_buch 1266 001 book page 66 tuesday september 21 2010 9 55 am 66
- Безопасност при работа с електрически ток 66
- Информация за излъчван шум и вибрации 66
- Поддържане 66
- Предназначение на електро инструмента 66
- Символи 66
- Технически данни 66
- Obj_doku 24031 001 fm page 67 tuesday september 21 2010 1 45 pm 67
- Декларация за съответствие 67
- Монтиране и работа 67
- Отстраняване на дефекти 67
- Сервиз и консултации 67
- Obj_buch 1266 001 book page 68 tuesday september 21 2010 9 55 am 68
- Бракуване 68
- Električna sigurnost 69
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 69
- Obj_buch 1266 001 book page 69 tuesday september 21 2010 9 55 am 69
- Objašnjenja simbola sa slika 69
- Priključak struje 69
- Uputstva o sigurnosti 69
- Informacije o šumovima vibracijama 70
- Izjava o usaglašenosti 70
- Montaža i rad 70
- Obj_buch 1266 001 book page 70 tuesday september 21 2010 9 55 am 70
- Održavanje 70
- Simboli 70
- Tehnički podaci 70
- Upotreba prema svrsi 70
- Obj_buch 1266 001 book page 71 tuesday september 21 2010 9 55 am 71
- Servis i savetovanja kupaca 71
- Traženje grešaka 71
- Uklanjanje djubreta 71
- Električna varnost 72
- Električni priključek 72
- Obj_buch 1266 001 book page 72 tuesday september 21 2010 9 55 am 72
- Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih primerih 72
- Razlaga slikovnih simbolov 72
- Uporaba 72
- Varnostna navodila 72
- Izjava o skladnosti 73
- Montaža in obratovanje 73
- Obj_buch 1266 001 book page 73 tuesday september 21 2010 9 55 am 73
- Podatki o hrupu vibracijah 73
- Simboli 73
- Tehnični podatki 73
- Uporaba v skladu z namenom 73
- Vzdrževanje 73
- Iskanje napak 74
- Obj_buch 1266 001 book page 74 tuesday september 21 2010 9 55 am 74
- Odlaganje 74
- Servis in svetovanje 74
- Električna sigurnost 75
- Električni priključak 75
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 75
- Obj_buch 1266 001 book page 75 tuesday september 21 2010 9 55 am 75
- Objašnjenje simbola sa slikama 75
- Rukovanje 75
- Upute za sigurnost 75
- Informacije o buci i vibracijama 76
- Izjava o usklađenosti 76
- Montaža i rad 76
- Obj_buch 1266 001 book page 76 tuesday september 21 2010 9 55 am 76
- Održavanje 76
- Simboli 76
- Tehnički podaci 76
- Uporaba za određenu namjenu 76
- Obj_buch 1266 001 book page 77 tuesday september 21 2010 9 55 am 77
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 77
- Traženje greške 77
- Zbrinjavanje 77
- Elektriline ohutus 78
- Käsitsemine 78
- Obj_buch 1266 001 book page 78 tuesday september 21 2010 9 55 am 78
- Ohutusnõuded 78
- Piltsümbolite selgitus 78
- Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja 78
- Vooluvõrguga ühendamine 78
- Andmed müra vibratsiooni kohta 79
- Hooldus 79
- Kokkupanek ja kasutamine 79
- Nõuetekohane kasutamine 79
- Obj_buch 1266 001 book page 79 tuesday september 21 2010 9 55 am 79
- Sümbolid 79
- Tehnilised andmed 79
- Vastavus normidele 79
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 80
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 80
- Obj_buch 1266 001 book page 80 tuesday september 21 2010 9 55 am 80
- Vea otsing 80
- Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas 81
- Darbs ar instrumentu 81
- Drošības noteikumi 81
- Obj_buch 1266 001 book page 81 tuesday september 21 2010 9 55 am 81
- Pievienošana elektrotīklam 81
- Simbolu skaidrojums 81
- Apkalpošana 82
- Atbilstības deklarācija 82
- Elektriskā drošība 82
- Informācija par troksni un vibrāciju 82
- Obj_buch 1266 001 book page 82 tuesday september 21 2010 9 55 am 82
- Pielietojums 82
- Simboli 82
- Tehniskie parametri 82
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 83
- Kļūmju uzmeklēšana 83
- Montāža un lietošana 83
- Obj_buch 1266 001 book page 83 tuesday september 21 2010 9 55 am 83
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 83
- Darbas su prietaisu 84
- Elektrosauga 84
- Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo 84
- Obj_buch 1266 001 book page 84 tuesday september 21 2010 9 55 am 84
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 84
- Saugos nuorodos 84
- Įjungimas į elektros tinklą 84
- Atitikties deklaracija 85
- Elektrinio įrankio paskirtis 85
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 85
- Montavimas ir naudojimas 85
- Obj_buch 1266 001 book page 85 tuesday september 21 2010 9 55 am 85
- Simboliai 85
- Techniniai duomenys 85
- Techninė priežiūra 85
- Gedimų nustatymas 86
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 86
- Obj_buch 1266 001 book page 86 tuesday september 21 2010 9 55 am 86
- Šalinimas 86
Похожие устройства
- Bosch GKS600 Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyGrassCut 23 (0.600.8C1.H00) Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyGrassCut 26 (0.600.8C1.J00) Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500-QS Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER RS890K Руководство по эксплуатации
- Gardena 00814-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00822-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00869-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09837-20 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09838-55 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09837-55 Руководство по эксплуатации
- Gardena SmallCut Li-23R Руководство по эксплуатации
- Huter W195-QL Руководство по эксплуатации
- Торнадо М (100) Руководство по эксплуатации
- Торнадо 400 Руководство по эксплуатации
- Торнадо 300 Руководство по эксплуатации
- Торнадо 200 Руководство по эксплуатации
- MONKEYG Deest 69 Руководство по эксплуатации
- Каркам Т-220 Руководство по эксплуатации
- Торнадо ОЗВ.02 Руководство по эксплуатации