Oleo-Mac 17E Руководство по эксплуатации онлайн

OM 15E
(1400 W)
OM 17E
(1600 W)
OM 19E(1800 W)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™∏™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏™
ELEKTRIKLI TESTERE KULLANIM KILAVUZU
NÁVOD K POUÎITÍ A ÚDRÎBù
ИHCTPУKЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
Mod. 51010202B - Ott/2006 - CENTROFFSET R.E. - Printed in Italy
Содержание
- 1400 w 1
- 1600 w 1
- 1800 w 1
- Manual de instruções 1
- Návod k pouîití a údrîbù иhctpуkция по эксплуатаци instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- à πƒπ π ムπ à ƒ 1
- Dados tecnicos ã π πã π tekn k özell kler technické údaje технические данные dane techniczne 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Wprowadzenie 2
- Введение 2
- Atenção 3
- D kkat 3
- Upozornùní 3
- Внимание 3
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções è ûùâ ùô âá âèú èô ú ûë î è û óù úëûë úèó úëûèìô ôè ûâùâ ùô úfió ìë óëì makinay kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun pfied prvním pouïitím elektrické pily si pozornû pfieãtûte návod k pouïití a údrïbû прочтит инструкцию по использованию прд работой przed przystàpieniem do u ytkowania urzàdzenia zapoznaç si z treêcià instrukcji obs ugi 5
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 5
- Max 400 mm 5
- Semboller ve kaz fiaretler 5
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar ºôú ùâ úôûù ùâ ùèîfi îú óô á ïè î è ˆùô û â kask gözlük ve kulakl k kullan n pouïívejte ochrannou helmu br le a sluchátka пользуйтсь приспособлниями для защиты головы глаз и ушй za o yç kask okulary i s uchawki ochronne 5
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní объяснение символов и знаков безопасности znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 5
- Àªµ ø π ƒ π π π º π 5
- Informace pro uîivatele informacje dla u ytkowników инфopmaция для пoльзobateлeй 7
- Normas de segurança 8
- Portoguês 8
- 6 7 8b 8a 9
- Ïïëóèî 9
- Ƒ π ƒ º º π 9
- Güvenl k önlemler 10
- Türkçe 10
- 7 8b 8a 11
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Pуccкий 11
- Âesky 11
- Меры предосторожности 11
- Pуccкий 12
- Меры предосторожности 12
- 6 7 8b 8a 13
- Polski 13
- Pуccкий 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Меры предосторожности 13
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 14
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 15
- Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi à ƒª ª ƒ π à π 16
- Ïïëóèî portoguês 16
- Ïïëóèî türkçe 16
- Español hollands português 17
- Montáî li ty a etùzu monta prowadnicy i a cucha монтаж полотна и цепи 17
- Âesky pуccкий polski 17
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi π 18
- Portoguês ïïëóèî türkçe 18
- Startování uruchomienie пуск 19
- Âesky pуccкий polski 19
- 19 18 20 20
- Para dar partida testeren n çalifitirilmasi π 20
- Portoguês ïïëóèî türkçe 20
- Dopl ování oleje a mazání etùzu mazání fietûzu se provádí pomocí automatického ãerpadla které nevyïaduje ïádnou údrïbu olejové ãerpadlo je ve v robû ocejchováno tak aby zaji èovalo dostateãné mnoïství oleje i v tûïk ch pracovních podmínkách pfii fiezání jemn ch dfievin mûïe ukapávat olej to je normální jev pfied prvním doplàováním oleje odstraàte nylonovou fólii c obr 17 a zlikvidujte ji v souladu s platn mi pfiedpisy pfied kaïd m doplnûním obr 18 vyãistûte prostor kolem víãka aby se do nádrïe nedostala ïádná neãistota bûhem práce zrakem kontrolujte mnoïství oleje obr 19 pokaïdé kdyï hladina oleje v nádrïi klesne na rysku minima doplàte olej v nádrïi po doplnûní spusète 2 3x motor na prázdno aby se olej dobfie protlaãil obr 20 v pfiípadû poruchy neodstraàujte poruchu sami ale obraète se na autorizovaného prodejce správné mazání fietûzu bûhem fiezání sniïuje opotfiebení mezi fietûzem a li tou na minimum a tak prodluïuje jejich ïivotnost pouïívejte vïdy jen kvalitní olej 21
- Español hollands português 21
- Nepokládejte pilu na zem jestliïe se fietûz je tû toãí 21
- Pozor nikdy nepouïívejte vyjet olej vïdy pouïívejte speciální biologicky rozloïitelné mazivo na li ty a fietûzy eko lube oleo mac p n 001000778 které maximálnû etfií ïivotní prostfiedí zdraví pracovníka a pfiíznivû ovlivàuje ïivotnost souãástí elektrické pily 21
- Pozor pfied kaïd m zásahem na fiezn ch ãástech vytáhnûte zástrãku ze zásuvky 21
- Startování 21
- Uruchomienie пуск 21
- Zastavení motoru uvolnûním vypínaãe vyp zap se fietûz zastaví okamïitû zatímco motor se zastaví setrvaãností v ïádném pfiípadû nezapínejte znovu vypínaã b obr 21 je tû pfied zastavením elektrického motoru aby nedocházelo k pfiedãasnému opotfiebování mechanick ch dílû 21
- Âesky pуccкий polski 21
- 26 27 28 22
- D kkat elektrik akım dü mesini yeniden harekete geçirmeden önce b fiekil 25 mekanik parçaların çabuk yıpranmasını önlemek için daima tam olarak durmasını bekleyiniz 22
- Dispositivos de segurança güvenl k tedb rler π π º π 22
- Güvenl k tedb rler elektrikli testere iki farklı güvenlik sistemi ile donatılmıfltır 22
- Inertial z nc r fren zincir freni kesim s ras nda size maksimum güven sa lar zincir freni kullan c y çal flma s ras nda olabilecek tehlikeli geri tepmelerden korur kullan c bile iyle frene dokundu unda fiekil 26 27 28 ya da ani bir geri tepmeyle fren ileri itildi inde fiekil 27 zincir derhal kilitlenir zincir freni fren kullan c ya do ru çekildi inde devreden ç kar fiekil 28 yalnızca çalıfltırma dü mesini yeniden bıraktıktan sonra b fiekil 25 22
- Portoguês ïïëóèî türkçe 22
- Z nc r fren n n kontrolü makinenin kontrolu s ras nda herhangi bir iflleme bafllamadan önce flu hususlara dikkat ederek frenin çal flmas n denetleyin 1 motoru çal flt r n ve tutaklar ellerinizle s ms k tutun 2 zinciri harekete geçirmek için h zland rma kolunu çekin ve sol elinizin tersini kullanarak fren kolunu öne do ru itin fiekil 26 3 fren çal flt zaman zincir derhal durur h zland rma kolunu serbest b rak n 4 freni devreden ç kar n fiekil 28 22
- Çalifitirma dü mes çalıfltırma dü mesinin tam olarak bırakılmasında b fiekil 25 motor devinimi sona erene kadar kullanıcının maksimum güvenli i için zincir hemen durur 22
- Bezpeânostní systémy elektrická pila je vybavena dvûma rûzn mi bezpeãnostními systémy 23
- Bezpeânostní systémy urzñdzenia zabezpieczajñce предохранительные устройства 23
- Brzda etùzu ruâní nebo setrvaâností brzda fietûzu je velmi dûleïité bezpeãnostní zafiízení fietûzové pily chrání uïivatele pfied pfiípadn mi nebezpeãn mi zpûtn mi vrhy ke kter m mûïe bûhem práce dojít zapnutí brzdy fietûzu má za následek okamïité zablokování fietûzu a provádí se stlaãením páky obr 26 27 28 ruãní zapnutí nebo automaticky setrvaãností jakmile se páka posune vpfied obr 27 v pfiípadû náhlého zpûtného vrhu zapnutí setrvaãností brzda fietûzu se uvolní zatáhnutím za páku smûrem k pracovníkovi obr 28 pouze po úplném uvolnûní vypínaãe zapnutí b obr 25 23
- Español hollands português 23
- Kontrola âinnosti brzdy etùzu pfii provádûní kontroly pily pfied kaïd m zahájením práce s pilou zkontrolujte správnou ãinnost brzdy fietûzu podle následujících bodû 1 nastartujte motor a uchopte rukojeti pily pevnû obûma rukama 2 uveìte fietûz do chodu pfiidáním plynu a pak hfibetem levé ruky zatlaãte na páku brzdy smûrem dopfiedu obr 26 3 pokud brzda funguje správnû musí se fietûz okamïitû zastavit uvolnûte páãku plynu 4 brzdu uvolnûte obr 28 23
- Pozor pfied dal ím zapnutím vypínaãe b obr 25 vïdy poãkejte aï se motor úplnû zastaví aby nedocházelo k pfiedãasnému opotfiebování mechanick ch dílû 23
- Vypínaâ zapnutí po úplném uvolnûní vypínaãe zapnutí b obr 25 se okamïitû zastaví fietûz pro maximální bezpeãnost pracovníka zatímco motor se zastaví setrvaãností 23
- Âesky pуccкий polski 23
- D kkat daima güvenlik önlemlerini alarak çal fl n motorlu testere sadece a aç kesmede kullan lmal d r baflka materyalleri kesmek yasakt r di er materyallerde titreflim ve geri tepme miktar farkl olaca ndan her bir materyal için gerekli güvenlik önlemleri farkl olacakt r motorlu testereyi her hangi bir fleyi kald rmak tafl mak ya da yarmak için kullanmay n malatç firman n elektrikli testerenin gücüne uygun bulmad aletlerin tak lmas veya izin verilmeyen ortamlarda kullan lmas yasakt r aksi halde operatör ciddi yaralanmalara maruz kalabilir elektrikli testerenizi ilk kez kullan rken kesim ifllemi ile fiilen tan flmak amac yla uzman bir kiflinin denetiminde ufak bir dal üzerinde bir kaç kesim yap n z kesim yaparken testereyi itmeyin motorlu testerenin a rl en az güç sarf yla kesim yapman z sa lar maksimum verim elde ederek 26
- D kkat motorlu testere a aca saplan p kal rsa motoru durdurun kütü ü kald rarak pozisyonunu de ifltirin fiekil 43 hiçbir zaman testereyi çekerek kurtarmaya çal flmay n 26
- D kkat ya mur altında ve ıslak veya nemli ortamlarda kesim yapmayınız elektrikli motor suya karflı korumalı de ildir az oldu u kötü hava koflullar nda yüksek ve düflük s cakl klarda kullanmay n 26
- Kullanim tal mat kütükler n 26
- Kullanim tal mat tarım ifllerinde a aç kesme ve hayvan kesiminde kullanmayınız çünkü kablo ba lantısı bu tip ifllerin gerektirdi i hareketlilik ve güvenli i garantilemez 26
- Kütükler n kes m a ac istenen uzunlukta parçalara bölerken uyman z gereken temel bir kural olacak a aca deste in nereden verildi ini ve kesimden sonra parçalar n nereye düflece ini bulun a a aç her iki ucundan da destekleniyorsa ilk önce üstten ufak bir kesin yap n 1 fiekil 41 sonra kesime alttan devam ederek kesimi tamamlay n 2 fiekil 41 böylelikle testere s k flmaz b a aç bir uçtan ya da ortaya yak n bir yerden destekleniyorsa önce alttan ufak bir kesim yap n 1 4 1 fiekil 42 sonra kesimi üstten devam ederek tamamlay n 2 fiekil 42 26
- Normas de trabalho podando ƒ π π ª 26
- Portoguês 26
- Türkçe 26
- Ïïëóèî 26
- Ezání kmenò neï zaãnete kmen rozfiezávat vïdy si ovûfite jak je opfien o kozu to vám umoïní správn zpûsob fiezání a zabrání sevfiení li ty v kmeni a zaãnûte záfiezem na horní stranû do asi 1 4 prûmûru 1 obr 41 ez dokonãete zespoda 2 obr 41 tím dosáhnete dokonalého fiezu a nedojde k sevfiení li ty v kmeni b zaãnûte záfiezem na dolní stranû do asi 1 4 prûmûru 1 obr 42 ez dokonãete shora 2 obr 42 27
- Pozor nefieïte v de ti nebo v mokrém ãi vlhkém prostfiedí elektrick motor není chránûn proti vodû pfii patné viditelnosti nebo pfii velmi vysok ch nebo nízk ch teplotách 27
- Pracovní p edpisy ezání kmenò zasady pracy przerzynka правила пользования разрезка 27
- Pracovní p edpisy s elektrickou pilou neprovádûjte lesnické práce kácení stromû a odvûtvování protoïe pfiipojení pomocí kabelu nezaruãuje dostateãn pohyb a bezpeãnost potfiebné k tûmto ãinnostem 27
- Pfii prvním pouïití pily zkuste nejprve provést nûkolik fiezû do pevného kmene pod dohledem zku eného pracovníka abyste pfii jejím pouïití získali jistotu na pilu pfiíli netlaãte samotná váha pily umoïàuje fiezání s minimální silou a dosaïením maximálního v konu 27
- Upozornùní jestliïe pfii fiezání dojde k sevfiení pily v fiezu vypnûte motor nadzdvihnûte kmen a zmûàte jeho polohu obr 43 nesnaïte se uvolnit fietûz taháním za rukojeè pily 27
- Upozornùní vïdy dodrïujte bezpeãnostní pfiedpisy elektrická pila je urãena pouze k fiezání dfieva ezání jin ch materiálû je zakázáno vibrace i zpûtn vrh jsou u kaïdého materiálu jiné a nebyly by tak dodrïeny bezpeãnostní poïadavky nepouïívejte elektrickou pilu jako páku ke zvedání posunování nebo dûlení pfiedmûtû ani ji neupínejte do pevn ch stojanû na pohon elektrické pily je zakázáno pfiipojovat nástroje nebo jiná zafiízení která nejsou povolena v robcem mohlo by dojít k váïnému zranûní pracovníka 27
- Âesky pуccкий polski 27
- Manutenção bakim à ƒ 28
- Portoguês ïïëóèî türkçe 28
- 51 52 53 29
- Brou ení etùzu dûlení fietûzu obr 48 obr 48 je 3 8 x 43 microlite 1400 w 3 8 x 50 special 1600 1800 w pfii brou ení fietûzu pouïívejte ochranné rukavice a kulat pilník fi 4 mm 5 32 29
- Etûz vïdy bruste z vnitfiní strany ostfií smûrem ven obr 47 s ohledem na hodnoty uvedené na obr 48 ezné ãlánky fietûzu musí mít po nabrou ení stejnou ífiku a délku pozor etûz je nutné nabrousit vïdy kdyï zjistíte ïe piliny jsou tak nepatrné jako pfii normálním pilování pfii brou ení musí b t elektrická pila odpojená od sítû 29
- Li ta li ty s fietûzkou ve piãce je nutné namazat mazivem pomocí mazací stfiíkaãky obr 50 li tu pravidelnû kaïd ch 8 pracovních hodin obracejte aby se opotfiebovávala stejnomûrnû obr 53 dráïku li ty a otvor mazání udrïujte v ãistotû pomocí krabky obr 51 kontrolujte zda jsou vodítka li ty rovnobûïná a je li to nutné odstraàujte boãní otfiepky ploch m pilníkem obr 52 29
- Pozor na li tu elektrické pily 1400 w 43 microlite nemontujte fietûz 3 8 x 50 sp 29
- Pozor pfii brou ení vïdy pouïívejte ochranné rukavice a br le pfied kaïd m zásahem na fiezn ch ãástech pily vytáhnûte zástrãku ze zásuvky 29
- Pfii kaïdém 3 4 brou ení je nutné zkontrolovat a pfiípadnû obrousit omezovaã hloubky pomocí plochého pilníku a speciální ablony které se dodávají jako volitelné vybavení pak zakulaète pfiední úhel obr 49 pozor správná v ka omezovaãe hloubky je stejnû dûleïitá jako správné nabrou ení fietûzu 29
- Âesky pуccкий polski 29
- Údrîba konserwacja обслуживание 29
- D kkat bu kullan m k lavuzunda belirtilen tüm bak m ifllemleri yetkili servis taraf ndan yap lmal d r testerenin ayn performansta ve ar zas z çal flmas n istiyorsan z parçalarin orjinal yedek parçalarla de ifltirilmesi gerekti ini unutmay n 30
- D kkat elektrikli testere normal kullan m s ras nda afl r s nmayacak flekilde tasarlanm flt r eski ya da kötü bileylenmifl zincir yetersiz ya lanma kesim s ras nda testereye afl r yüklenme ya da talafl t kanmas afl r s nmaya neden olabilir veya uygun olmayan uzatma kablosu bak m s ras nda daima eldiven giyin ve fifl prizden çekili olarak çal fl n 30
- D kkat elektrikli testerenizi temizlemek için benzin ya da her hangi bir s v kullanmay n sadece bas nçl hava kullan n fiekil 54 30
- D kkat orjinal kömür isteyin kömür çifter çifter de ifltirilir 30
- Günlük bakim elektrikli testerenin havaland rma boflluklar n her gün temizleyin 30
- Kömürlerin de fit r lmes her 100 saat çal flmadan sonra kömürler yetkili servis taraf ndan kontrol edilmelidir 200 saat çal flmadan sonra parçan n de ifltirilmesini tavsiye ederiz kömürlerin kontrolü için yetkili bayiileri ya da servisleri aray n 30
- Manutenção bakim à ƒ 30
- Portoguês ïïëóèî türkçe 30
- Denní údrîba elektrické pily kaïd den celou pilu vyãistûte velkou pozornost vûnujte zejména boãním mfiíïkám chlazení motoru pozor pfii ãi tûní elektrické pily nepouïívejte benzín ani jiné kapaliny ale pouze stlaãen vzduch obr 54 31
- Kontrola v mùna uhlíkov ch kartáâkò po kaïd ch 100 pracovních hodinách je nutné zkontrolovat uhlíkové kartáãky kaïd ch 200 hodin doporuãujeme jejich v mûnu kontrolu kartáãkû si mûïete objednat u prodejce nebo v autorizované dílnû pozor poïadujte montáï originálních kartáãkû kartáãky se musí vymûàovat v párech 31
- Pozor motor je dimenzován tak aby se pfii normálním pouïívání nepfiehfiíval moïné pfiíãiny pfiípadného pfiehfiátí motoru mohou b t následující pouïívání opotfiebovaného nebo patnû nabrou eného fietûzu nedostateãné namazání fietûzu pfiíli n tlak na elektrickou pilu pfii fiezání ucpání vûtracích tûrbin motoru nebo nevhodn prodluïovací kabel pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice a zkontrolujte zda je zástrãka odpojená od elektrické sítû 31
- Pozor v echny údrïbové práce které nejsou uvedené v této pfiíruãce smí provádût pouze autorizovaná dílna chcete li zaruãit stálé a pravidelné fungování elektrické pily uvûdomte si ïe pfiípadné po kozené díly musí b t vymûnûny pouze za originální náhradní díly 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Údrîba konserwacja обслуживание 31
- Bay majitel oprávnùní 32
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 32
- Data hmepomhnia 32
- Distribuidor kata thma ø h h 32
- Model model 32
- Modelo monte o 32
- Portoguês ïïëóèî türkçe 32
- Ser no seriové â 32
- Serial no ia oxiko api mo 32
- Tar h datum 32
- Zakoupil 32
- Záruka a servis karta gwarancyjna гарантийное свидетельство 33
- Záruãní podmínky platí tak jak jsou popsány v záruãním listû prodejce servis v âeské republice a na slovensku provádí firma mountfield ve sv ch prodejnách specializovan ch servisních stfiediscích a pfies své dealery 33
- Âesky pуccкий polski 33
Похожие устройства
- Partner 371 XT Chrome (Zenoah) Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 1800Е Руководство по эксплуатации
- Partner ES-1900 Руководство по эксплуатации
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K35P Руководство по эксплуатации
- Hyundai L 4300 S Руководство по эксплуатации
- Hyundai S 300 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z1000 Руководство по эксплуатации