Partner ES-1900 [56/72] Προφυλάξεις ασφάλειας
![Partner P842 [56/72] Προφυλάξεις ασφάλειας](/views2/2001902/page56/bg38.png)
1. Προειδοποίηση.
2. ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη
για να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους
τους ελέγχους και το τι κάνουν.
3. Να σβήνετε τη συσκευή! Αφαιρέστε την πρίζα
από την κεντρική παροχή ρεύµατος πριν από
τη ρύθµιση, το καθάρισµα ή αν το καλώδιο
είναι µπλεγµένο ή χαλασµένο. Να διατηρείτε
το καλώδιο µακριά από τη λεπίδα.
4. Μην λειτουργείτε τη συσκευή κάτω από τη
βροχή και µην αφήνετε τη συσκευή έξω στο
ύπαιθρο ενώ βρέχει.
5. Η χρήση προστασίας µατιών συνιστάται για να
προστατεύει από τα αντικείµενα που ρίχνονται
από τα εξαρτήµατα τοµής.
6. Να κρατάτε τους άλλους,
συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών, των
κατοικίδιων ζώων και των παρισταµένων έξω
από τη ζώνη κινδύνου των 10 µέτρων.
Σταµατήστε αµέσως τη συσκευή εάν
προσεγγίζεστε.
•
ΠΠρροοεειιδδοοπποοίίηησσηη::
Η κλωστή τοµής συνεχίζει να
περιστρέφεται αφότου έχει σβήσει η µηχανή
(Ηλεκτρικό Κλαδευτήρι Χορτοταπήτων).
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας
Προφυλάξεις Ασφάλειας
1. Μην επιτρέψτε ποτέ σε παιδιά ή σε ανθρώπους
που δεν γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να
χρησιµοποιούν τη συσκευή. Οι τοπικοί κανονισµοί
µπορούν να περιορίζουν την ηλικία του χειριστή.
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο τη συσκευή µε τον
τρόπο και για τις λειτουργίες που
περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες.
3. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν
κουράζεστε, είστε άρρωστοι ή είστε κάτω από την
επιρροή οινοπνεύµατος, ναρκωτικών ή φαρµάκων.
4. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα
ατυχήµατα ή τους κινδύνους που
πραγµατοποιούνται εις βάρος άλλων
ανθρώπων ή της περιουσίας τους.
5. Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή
όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
Γενικά
Ηλεκτρικά
1. Συνιστάται η χρήση µιας Συσκευής Υπόλοιπου
Ρεύµατος (R.C.D.) µε ρεύµα θέσης σε
λειτουργία όχι περισσότερο από 30mA. Ακόµη
και µε ένα R.C.D. εγκατεστηµένο 100%, η
ασφάλεια δεν µπορεί να εγγυηθεί και η
ασφαλής πρακτική εργασίας πρέπει πάντα να
ακολουθείται. Ελέγξτε το R.C.D. σας κάθε
φορά που το χρησιµοποιείτε.
2. Πριν χρησιµοποιηθεί, εξετάστε το καλώδιο για
τυχόν βλάβη. Εάν υπάρχουν σηµάδια βλάβης ή
φθοράς, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
αντιπρόσωπο της υπηρεσίας του
κατασκευαστή ή από παρόµοιο καταρτισµένο
πρόσωπο για να αποφεύγεται ο κίνδυνος.
3. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν τα
ηλεκτρικά καλώδια είναι χαλασµένα ή έχουν
φθαρεί.
4. Να την αποσυνδέετε αµέσως από την κεντρική
παροχή ηλεκτρισµού εάν το καλώδιο είναι
κοµµένο, ή η µόνωση είναι χαλασµένη. Μην
αγγίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο έως ότου έχει
αποσυνδεθεί η ηλεκτρική παροχή. Μην
επισκευάζετε µια κοπή ή ένα χαλασµένο
καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε µε ένα
καινούργιο.
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί,
τα κουλουριασµένα καλώδια µπορούν να
υπερθερµάνουν και να µειώσουν την
αποδοτικότητα της συσκευής σας.
6. Κρατάτε πάντα το καλώδιο µακριά από την
περιοχή τοµής και από τα εµπόδια.
7. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από τα αιχµηρά
αντικείµενα.
8. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή
προτού αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα,
συνδετήρα καλωδίων ή καλώδιο επέκτασης.
9. Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική
παροχή και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο
παροχής για τυχόν βλάβη ή φθορά
ππρροοττοούύ
να
κουλουριάσετε το καλώδιο για αποθήκευση.
Μην επισκευάζετε χαλασµένο καλώδιο, να το
αντικαταστήσετε µε καινούργιο. Χρησιµοποιείτε
µόνο το καλώδιο αντικατάστασης Υπαίθριων
Προϊόντων Husqvarna.
10. Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο
προσεκτικά, αποφεύγοντας τη συστροφή.
11. Ποτέ να µην παίρνετε ή να µεταφέρετε τη
συσκευή σας από το καλώδιο.
12. Ποτέ να µην τραβάτε το καλώδιο για να
αποσυνδέετε πρίζες.
13. Να χρησιµοποιείτε µόνο την κεντρική παροχή
εναλλασσόµενου ρεύµατος AC που
παρουσιάζεται στην ετικέτα κατάταξης
προϊόντων.
14. Τα προϊόντα µας διαθέτουν διπλή µόνωση µε
βάση το EN60335. Κάτω από καµία περίσταση
δεν πρέπει να συνδεθεί γείωση µε εξάρτηµα
της συσκευής.
Καλώδια
Χρήσης µόνο καλώδιο µεγέθους 1.00mm2 µέχρι το
µέγιστο 40 µέτρων µήκους.
Μέγιστη κατάταξη:
1.00mm2 καλώδιο µεγέθους 10 amps 250 βολτ
εναλλασσόµενου ρεύµατος
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής
είναι διαθέσιµα από το τοπικό σας Υπαίθριο
Κέντρο Υπηρεσίας Εγκεκριµένων Προϊόντων
της σας.
2. Να χρησιµοποιείτε µόνο καλώδια επέκτασης
που σχεδιάζονται ειδικά για υπαίθρια χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1
Содержание
- Electrical safety 4
- English 1 4
- Explanation of symbols on your product check which symbols apply 4
- General 4
- Safety precautions 4
- English 2 5
- Hedgetrimmers 5
- Preparation 5
- Trimmers 5
- English 3 6
- Environmental information 6
- Guarantee and guarantee policy 6
- Maintenance and storage 6
- Service recommendations 6
- Allgemeines 7
- Deutsch 1 7
- Erklärung der an der maschine befindlichen symbole bitte prüfen sie welche symbole sich auf ihre maschine beziehen 7
- Sicherheit beim umgang mit elektrischen geräten 7
- Sicherheitsmaßnahmen 7
- Deutsch 2 8
- Heckenschneider 8
- Trimmer 8
- Verwendung 8
- Vorbereitung 8
- Deutsch 3 9
- Garantie garantiepolice 9
- Umweltinformation 9
- Wartung und lagerung 9
- Wartungsempfehlungen 9
- Explication des symboles de votre produit vérifier les symboles qui s appliquent 10
- Français 1 10
- Généralités 10
- Precautions a prendre 10
- Sécurité électrique 10
- Coupe bordure 11
- Français 2 11
- Outils de coupe 11
- Préparation 11
- Utilisation 11
- Entretien et rangement 12
- Français 3 12
- Garantie et police de garantie 12
- Informations concernant l environnement 12
- Recommandations de service 12
- Algemeen 13
- Elektrische veiligheid 13
- Nederlands 1 13
- Uitleg van symbolen op het product controleren welke symbolen van toepassing zijn 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Gebruik 14
- Heggenscharen 14
- Nederlands 2 14
- Trimmers 14
- Voorbereiding 14
- Aanbevolen service 15
- Garantie garantiebeleid 15
- Informatie met betrekking tot het milieu 15
- Nederlands 3 15
- Onderhouden en opbergen 15
- Forklaring av symbolene på produktet sjekk hvilke symboler som gjelder 16
- Generelt 16
- Norsk 1 16
- Sikkerhet 16
- Sikkerhet angående elektrisitet 16
- Forberedelse 17
- Hekksakser 17
- Klippere 17
- Norsk 2 17
- Garanti 18
- Miljøinformasjon 18
- Norsk 3 18
- Service anbefalinger 18
- Vedlikehold og oppbevaring 18
- Koneessa olevien merkkien selitykset tarkista mitkä merkit koskevat omaa konettasi 19
- Suomalainen 1 19
- Sähköturvallisuus 19
- Varotoimenpiteet 19
- Yleistä 19
- Esivalmistelut 20
- Pensasleikkurit 20
- Suomalainen 2 20
- Trimmerit 20
- Valmistelut 20
- Kunnossapito ja säilytys 21
- Suomalainen 3 21
- Suositeltavat huoltotoimenpiteet 21
- Takuu takuutodistus 21
- Ympäristöietoa 21
- Allmänt 22
- Elektriska säkerhetsinstruktioner 22
- Förklaring av symbolerna på din maskin kontrollera vilka symboler som gäller 22
- Säkerhetsföreskrifter 22
- Användning 23
- Förberedelser 23
- Häcksaxar 23
- Svenska 2 23
- Trimmare 23
- Garanti och policy 24
- Miljöinformation 24
- Serviceinformation 24
- Svenska 3 24
- Underhåll och förvaring 24
- Dansk 1 25
- Elektrisk sikkerhed 25
- Forklaring af symboler på produktet tjek hvilke symboler er relevante 25
- Generelt 25
- Sikkerhedsregler 25
- Dansk 2 26
- Forberedelse 26
- Hækkeklippere 26
- Trimmere 26
- Anbefalet eftersyn 27
- Dansk 3 27
- Garanti og garantipolice 27
- Miljømæssige oplysninger 27
- Vedligeholdelse og opbevaring 27
- Español 1 28
- Explicación de los símbolos en su aparato verifique qué símbolos son aplicables 28
- General 28
- Precauciones de seguridad 28
- Seguridad eléctrica 28
- Español 2 29
- Preparación 29
- Recortadoras 29
- Tijeras para seto 29
- Español 3 30
- Garantía y póliza de garantía 30
- Información ecológica 30
- Mantenimiento y almacenaje 30
- Recomendaciones de servicio 30
- Considerações gerais 31
- Explicação dos símbolos do seu produto verifique quais os símbolos aplicáveis 31
- Português 1 31
- Precauções de segurança 31
- Segurança eléctrica 31
- Aparadores de relva 32
- Corta sebes 32
- Português 2 32
- Preparação 32
- Utilização 32
- Garantia condições de garantia 33
- Guardar e manter 33
- Informação ambiental 33
- Português 3 33
- Recomendações de serviço 33
- Generalità 34
- Italiano 1 34
- Precauzioni per la sicurezza 34
- Sicurezza elettrica 34
- Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto controllare quale simbolo è applicabile 34
- Italiano 2 35
- Modalità d uso 35
- Preparazione 35
- Taglia bordi 35
- Taglia siepi 35
- Garanzia e condizioni di garanzia 36
- Informazioni di carattere ambientale 36
- Italiano 3 36
- Manutenzione e rimessaggio 36
- Servizio manutenzione 36
- A terméken feltüntetett jelölések magyarázata ellenőrizze mely jelölések érvényesek 37
- Biztonsági intézkedések 37
- Elektromos biztonság 37
- Magyar 1 37
- Általános 37
- A fűnyíró használata 38
- Előkészületek 38
- Magyar 2 38
- Szegélynyĺró 38
- Trimmer 38
- Jótállás és jótállási irányelvek 39
- Karbantartás és tárolás 39
- Környezetvédelmi információk 39
- Magyar 3 39
- Minden husqvarna outdoor products termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével javasoljuk az ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését 39
- Szervizelési javaslatok 39
- A kényelem diadala 40
- Jótállási jegy 40
- A jótállás feltételei 41
- A termék jelentös részei 41
- Ha a szervízszolgáltatásokról alkatrészárakról információra van szüksége kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét 41
- Husqvarna magyarország kft 36 1 467 32 72 41
- Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes keze lés karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása kopása következtében áll elô kivéve gyártási hiba esetén ezek a következôk üzemanyagszúró gyújtógyertya légszûrô indítótárcsa berántózsinór vibrációcsökkentô gumibakok ill acélrugók vágókés vágódamil szénkefe 41
- Robbanómotor esetén henger dugattyú fôtengely forgattyúsház lendkerék gyújtás olajszivattyú üzemanyag és olajtank indító berendezés porlasztó gépburkolat 41
- Villanymotor esetén 41
- Állórész komplett motor 41
- Cserére jogosító igazolás 42
- Kijelentjük hogy a z típusú gyártási számú termék nem javítható 30 nap alatt nem javítható a javítás 15 napnál tovább tart ott és kölcsönkészüléket nem adunk ezért a termék cserejogosulttá vált a hibás terméket a szervíz átvette az öt javítás megtörtént és a hatodik meghibásodás bekövetkezett ügyfél adatai név cím kelt ügyfél aláírása szervíz aláírása pecsét 42
- Bezpieczeństwo elektryczne 43
- Informacje ogólne 43
- Polski 1 43
- Przepisy bezpieczenstwa 43
- Kosiarki do trawy 44
- Maszyny do przycinania żywopłotów 44
- Polski 2 44
- Przed koszeniem 44
- W czasie pracy 44
- Informacje z zakresu ochrony środowiska 45
- Konserwacja i przechowywanie 45
- Zalecana obsługa techniczna 45
- Bezpečnost elektrických výrobků 46
- Bezpečnostní pokyny 46
- Vysvětlivky k symbolům na výrobku zjistěte které symboly jsou uvedeny na výrobku 46
- Všeobecné informace 46
- Česky 1 46
- Plotostřihy 47
- Použití 47
- Příprava 47
- Vyžínače 47
- Česky 2 47
- Informace týjající se životního prostředí 48
- Servisní doporučení 48
- Záruka a záruční politika 48
- Údržba a uskladnění 48
- Česky 3 48
- Bezpečnos stroje pohá ň ané elektrickou energiou všetky elektrické výrobky 49
- Bezpečnostné predpisy 49
- Slovenčina 1 49
- Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku overte si ktoré symboly sú aplikovate né 49
- Všeobecné pravidlá všetky výrobky 49
- Plotostrihy 50
- Použitie 50
- Príprava 50
- Slovenčina 2 50
- Vyžínače 50
- Informácie oh adne ochrany životného prostredia 51
- Servisné rady 51
- Slovenčina 3 51
- Záručný list a poistenie 51
- Údržba a uskladňovanie 51
- Elekrična varnost 53
- Razlaga simbolov na vašem proizvodu preverite kateri simboli so označeni na vašem proizvodu 53
- Slovensko 1 53
- Splošno 53
- Varnostna navodila 53
- Obrezovalniki 54
- Obrezovalnki za živo mejo 54
- Priprava 54
- Slovensko 2 54
- Uporaba 54
- Ekološki podatki 55
- Garancija polica garancije 55
- Priporočila servisiranja 55
- Slovensko 3 55
- Vzdrževanje in shranjevanje 55
- Γενικά 56
- Ελληνικα 1 56
- Εξήγηση των συµβόλων στη συσκευή σας 56
- Ηλεκτρικά 56
- Προφυλάξεις ασφάλειας 56
- Ελληνικα 2 57
- Ηλεκτρικό κλαδευτήρι χορτοταπήτων 57
- Κλαδευτήρι φράκτη 57
- Προετοιµασία 57
- Χρήση 57
- Εγγύηση και πολιτική εγγύησης 58
- Ελληνικα 3 58
- Η συσκευή σας προσδιορίζεται ειδικά από µια ασηµένια και µαύρη ετικέτα κατάταξης προϊόντων 58
- Περιβαλλοντικές πληροφορίες 58
- Σας σσυνιστούµε ιδιαίτερα όπως η συσκευή σας συντηρείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα µήνες συχνότερα σε επαγγγελµατική εφαρµογή 58
- Συντήρηση και αποθήκευση 58
- Συστάσεις υπηρεσίας 58
- Elektriksel 59
- Güvenlik önlemleri 59
- Türkçe 1 59
- Ürünün üzerindeki sembollerin tanımı 59
- Elektrikli çim düzeltme makinesi 60
- Hazırlık 60
- Kullanım 60
- Türkçe 2 60
- Çit düzeltme makinesi 60
- Bakım ve muhafaza 61
- Garanti ve garanti politikası 61
- Servis önerileri 61
- Türkçe 3 61
- Çevreye i lişkin bilgiler 61
- Меры предосторожности 62
- Общие положения 62
- Объяснение символов на вашем триммере 62
- Русский 1 62
- Электрическая часть 62
- Использование 63
- Машина для стрижки живой изгороди hedgetrimmer 63
- Подготовка к работе 63
- Режущая струна 63
- Русский 2 63
- Гарантия и гарантийная политика 64
- Информация по охране окружающей среды 64
- Рекомендации по техническому обслуживанию 64
- Русский 3 64
- Уход и хранение 64
- Eesti 1 65
- Elektrialane ohutus 65
- Ohutusnõuded 65
- Seadmel leiduvate tingmärkide selgitused 65
- Üldine ohutus 65
- Eesti 2 66
- Elektriline murutrimmer 66
- Ettevalmistamine 66
- Hekilõikur 66
- Kasutamine 66
- Eesti 3 67
- Garantii ja garantiitunnistus 67
- Hooldamine ja hoiustamine 67
- Keskkonnateave 67
- Korralise hoolduse soovitus 67
- Inform cija par elektroenerµiju 68
- Piesardzœbas pas kumi 68
- Uz ierœces nor dœto simbolu skaidrojums 68
- Visp rœga inform cija 68
- Dzœvãogu trimers 69
- Elektriskais mauriªa trimers 69
- Lieto ana 69
- Sagatavo an s 69
- Apkope un glab ana 70
- Garantija un garantijas politika 70
- Ieteikumi tehniskajai apkopei 70
- Inform cija par ietekmi uz apk rtjo vidi 70
- Latviski 70
Похожие устройства
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K35P Руководство по эксплуатации
- Hyundai L 4300 S Руководство по эксплуатации
- Hyundai S 300 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z1000 Руководство по эксплуатации
- Hyundai T1500-E Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z700 Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX9024BE Руководство по эксплуатации