Karcher WRP 1000 ECO [10/148] Maintenance and care
![Karcher WRP 1000 ECO [10/148] Maintenance and care](/views2/2002616/page10/bga.png)
- 3
– Suitable for dirt water
– Suitable for continuous operations
– With protection against dry-run
The bases of a safe operating of the equip-
ment is thr regularly maintenance accord-
ing to the following maintenance plan.
Use only original parts of the manufacturer
or part suggessted by him, such as
– parts and wearing parts,
– accessories parts,
– operating materials,
– cleaning agents.
Danger
Risk of accident while working on the unit.
During all tasks
Shut off water supply.
Switch off the immersion pump in the
building.
– operator
Performances containing the notice
"operator" may only be performed by in-
structed individualls, who are able to
operate and service high pressure
equipment.
– Maintenance
Performances with the notice "mainte-
nance" may only be performed by the
Kärcher- Maintenance-Mechanics.
In order to guarantee a reliable operation
og the equipment, we success, you signed
a maintenance agreement. Please refer to
you local Kärcher service department.
Immersion pump requirements
(building-side)
Pressure (min.) MPa
(bar)
0,2 (2)
Pressure (max.) MPa
(bar)
0,35
(3,5)
Minimum flow rate at 0.2
MPa (2 bar)
l/h 1000
Maintenance and care
Maintenance instructions
Who may perform maintenance?
Maintenance contract
Maintenance schedule
Time Activity Assembly af-
fected
Performance By whom
daily Backwash Filament filter Run bachwash Operator
weekly Clean the
filter
Drain at wash-
ing place
Clean the dirt collection basket in the floor. Operator
opinion Detergent con-
centration in
processed water
Reduce the detergent dosing at the detergent dispenser if there is foam formation. Operator
monthly opinion Sludge collec-
tion, pump ba-
sin
After sludge has been collected, there should be no sludge in any of the ba-
sins. The sludge in the sludge collector should be maximum 1 m in height.
Check sludge level; pump out and dispose off the sludge according to the local
regulations, if required.
Operator
empty,
clean
Processed wa-
ter tank (if avail-
able)
Empty, clean, rinse and refill. Operator
Half-yearly
(if required)
Change
water,
clean the
basins
Sludge collec-
tion, oil separa-
tor, pump basin
Empty the basins, remove sludge completely and fill the basin with fresh wa-
ter. Store the waste disposal documents.
Operator/
Disposal
agency
annual Exchange
filter
Filter inlay Replace filter inlay of the filament filter. Operator/
Customer
Service
10 EN
Содержание
- Register and win 1
- Wrp 1000 eco wrp 1000 compact 1
- Www kaercher com 1
- Allgemein 3
- Bedienelemente 3
- Bedienung 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Definitionen 3
- Deutsch 3
- Garantie 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole in der betriebsanleitung 3
- Umweltschutz 3
- Zielgruppen dieser anleitung zu dieser betriebsanleitung 3
- Zu dieser betriebsanleitung 3
- Brauchwasserumwälzung 4
- Filterbetrieb 4
- Filtervorspannung einstellen 4
- Fließschema 4
- Frostschutz 4
- Funktion 4
- Funktionsbeschreibung 4
- Lagerung 4
- Rückspülen 4
- Stilllegung 4
- Technische daten 4
- Transport 4
- Anforderungen an die tauchpumpe bauseitig 5
- Wartung und pflege 5
- Wartungshinweise 5
- Wartungsplan 5
- Filtereinsatz austauschen 6
- Anlage auspacken 7
- Anlage installieren nur für fachkräfte 7
- Störungshilfe 7
- Vorbereitung des aufstellplatzes 7
- Wasserinstallation 7
- Wer darf störungen beseitigen 7
- Zubehör 7
- About this operations manual 8
- Contents 8
- Definitions 8
- English 8
- Environmental protection 8
- General 8
- Operating elements 8
- Operation 8
- Proper use 8
- Safety instructions 8
- Symbols used in the operation instruction 8
- Target group for these instructions about this operations manual 8
- Warranty 8
- Adjust the filter pre tension 9
- Backwash 9
- Filter operations 9
- Flow pattern 9
- Frost protection 9
- Function 9
- Functional description 9
- Processed water circulation 9
- Shutdown 9
- Storage 9
- Technical specifications 9
- Transport 9
- Immersion pump requirements building side 10
- Maintenance and care 10
- Maintenance instructions 10
- Maintenance schedule 10
- Replacing filter inlay 11
- Accessories 12
- Installing the unit only for experts 12
- Preparing the installation place 12
- Troubleshooting 12
- Unpack the equipment 12
- Water installation 12
- Who may remedy faults 12
- A propos de ce mode d emploi 13
- Consignes de sécurité 13
- Définitions 13
- Français 13
- Garantie 13
- Généralités 13
- Protection de l environnement 13
- Public cible de ce mode d emploi a propos de ce mode d emploi 13
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 13
- Table des matières 13
- Utilisation conforme 13
- Circulation d eau d usage 14
- Eléments de commande 14
- Entreposage 14
- Fonction 14
- Fonctionnement 14
- Mode filtre 14
- Protection antigel 14
- Remisage 14
- Régler la prétension du filtre 14
- Rétrolavage 14
- Schéma de principe 14
- Transport 14
- Utilisation 14
- Caractéristiques techniques 15
- Consignes pour la maintenance 15
- Entretien et maintenance 15
- Exigences vis à vis de la pompe immergée du site 15
- Plan de maintenance 15
- Qui a le droit d éliminer des pannes 16
- Remplacer la cartouche de filtre 16
- Service de dépannage 16
- Accessoires 17
- Déballage de l appareil 17
- Installation d eau 17
- Installation de l appareil uniquement pour les spécialistes 17
- Préparation du lieu d installation 17
- Definizioni 18
- Dispositivi di comando 18
- Garanzia 18
- Indice 18
- Italiano 18
- Norme di sicurezza 18
- Norme generali 18
- Osservazioni 18
- Protezione dell ambiente 18
- Queste istruzioni sono destinate a osservazioni 18
- Simboli riportati nel manuale d uso 18
- Uso conforme a destinazione 18
- Antigelo 19
- Circolazione dell acqua riciclata 19
- Dati tecnici 19
- Descrizione delle funzioni 19
- Diagramma del ciclo di lavorazione 19
- Funzione 19
- Messa a riposo 19
- Modalità filtraggio 19
- Regolazione della tensione iniziale del filtro 19
- Risciacquo inverso 19
- Supporto 19
- Trasporto 19
- Cura e manutenzione 20
- Note per la manutenzione 20
- Requisiti della pompa sommersa in loco 20
- Schema di manutenzione 20
- Sostituire l inserto del filtro 21
- Accessori 22
- Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie 22
- Disimballo 22
- Impianto dell acqua 22
- Installazione dell impianto solo personale specializzato 22
- Predisposizione del luogo d installazione 22
- Risoluzione guasti 22
- Algemeen 23
- Bediening 23
- Bedieningselementen 23
- Bij deze gebruiksaanwijzing 23
- Definities 23
- Doelgroepen van deze handleiding bij deze gebruiksaanwijzing 23
- Doelmatig gebruik 23
- Garantie 23
- Inhoudsopgave 23
- Nederlands 23
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 23
- Veiligheidsinstructies 23
- Zorg voor het milieu 23
- Beschrijving van de functies 24
- Circulatie industriewater 24
- Filtervoorspanning instellen 24
- Filterwerking 24
- Functie 24
- In tegenstroom spoelen 24
- Opslag 24
- Stillegging 24
- Stroomschema 24
- Technische gegevens 24
- Vervoer 24
- Vorstbescherming 24
- Onderhoud en reparatie 25
- Onderhoudsinstructies 25
- Onderhoudsschema 25
- Vereisten aan de dompelpomp gebouw 25
- Filterinzet vervangen 26
- Hulp bij storingen 27
- Installatie installeren alleen voor vaklui 27
- Installatie uitpakken 27
- Toebehoren 27
- Voorbereiding van de plaats van installatie 27
- Waterinstallatie 27
- Wie mag storingen oplossen 27
- Definiciones 28
- Destinatarios de este manual de instrucciones sobre este manual de instrucciones 28
- Español 28
- Garantía 28
- General 28
- Indicaciones de seguridad 28
- Protección del medio ambiente 28
- Sobre este manual de instrucciones 28
- Símbolos del manual de instrucciones 28
- Uso previsto 28
- Índice de contenidos 28
- Ajustar la pretensión del filtro 29
- Almacenamiento 29
- Circulación de agua usada 29
- Elementos de mando 29
- Manejo 29
- Modo filtrante 29
- Protección antiheladas 29
- Puesta fuera de servicio 29
- Retrolavado 29
- Transporte 29
- Datos técnicos 30
- Descripción de las funciones 30
- Esquema de fluido 30
- Función 30
- Indicaciones de mantenimiento 30
- Mantenimiento y cuidado 30
- Requisitos para la bomba de inmer sión en el lugar de la instalación 30
- Plan de mantenimiento 31
- Cambiar el cartucho de filtro 32
- Quién está autorizado para reparar averías 32
- Subsanación de averías 32
- Accesorios 33
- Desempaquetar la instalación 33
- Instalación de la estación sólo para técnicos especializados 33
- Instalación del agua 33
- Preparación del lugar de instala ción 33
- Avisos de segurança 34
- Definições 34
- Garantia 34
- Generalidades 34
- Grupos alvo destas instruções 34
- Português 34
- Protecção do meio ambiente 34
- Sobre este manual de instruções 34
- Símbolos no manual de instruções 34
- Utilização conforme as disposições 34
- Índice 34
- Ajustar a pré tensão do filtro 35
- Armazenamento 35
- Circulação da água não potável 35
- Desactivação da máquina 35
- Descrição de funcionamento 35
- Diagrama de escoamento 35
- Elementos de manuseamento 35
- Funcionamento 35
- Funcionamento do filtro 35
- Lavagem de retorno 35
- Manuseamento 35
- Protecção contra o congelamento 35
- Transporte 35
- Dados técnicos 36
- Indicações de manutenção 36
- Manutenção e conservação 36
- Requisitos para a bomba de imersão local de instalação 36
- Plano de manutenção 37
- Trocar o elemento filtrante 38
- Acessórios 39
- Desempacotar a instalação 39
- Instalar instalação apenas para técnicos autorizados 39
- Instalação da água 39
- Localização de avarias 39
- Preparação do local de instalação 39
- Quem deve eliminar avarias 39
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 40
- Betjening 40
- Betjeningselementer 40
- Definitioner 40
- Driftsvejledningens symboler 40
- Garanti 40
- Generelt 40
- Indholdsfortegnelse 40
- Miljøbeskyttelse 40
- Om denne driftsvejledning 40
- Sikkerhedsanvisninger 40
- Vejledningens målgrupper 40
- Afbrydning nedlæggelse 41
- Filterdrift 41
- Flowsheet 41
- Frostbeskyttelse 41
- Funktion 41
- Funktionsbeskrivelse 41
- Industrivandscirkulation 41
- Justere filterforspændingen 41
- Opbevaring 41
- Tekniske data 41
- Tilbageskylle 41
- Transport 41
- Krav til dykkepumpen lokal 42
- Service og vedligeholdelse 42
- Vedligeholdelsesanvisninger 42
- Vedligeholdelsesskema 42
- Udskifte filterindsatsen 43
- Afhjælpning af fejl 44
- Anlægget pakkes ud 44
- Forberedelser på opstillingsstedet 44
- Hvem må afhjælpe fejl 44
- Installering af anlægget kun faguddannet personale 44
- Tilbehør 44
- Vandinstallering 44
- Betjening 45
- Betjeningselementer 45
- Definisjon 45
- For denne bruksanvisningen 45
- Forskriftsmessig bruk 45
- Garanti 45
- Generelt 45
- Innholdsfortegnelse 45
- Miljøvern 45
- Målgrupper for denne anvisning 45
- Sikkerhetsinstruksjoner 45
- Symboler i bruksanvisningen 45
- Bruksvannsirkulasjon 46
- Driftsopphold 46
- Filterdrift 46
- Flytskjema 46
- Frostbeskyttelse 46
- Funksjon 46
- Funksjonsbeskrivelse 46
- Krav til senkepumpe på byggsiden 46
- Lagring 46
- Returskylling 46
- Stille inn filterforspenning 46
- Tekniske data 46
- Transport 46
- Vedliekhold og stell 47
- Vedlikeholdsinformasjoner 47
- Vedlikeholdsplan 47
- Skifte filterinnsats 48
- Forberedelse av oppstillingsstedet 49
- Hjelp ved funksjonsfeil 49
- Hvem får lov til å rette på feil 49
- Installasjon av anlegget kun for fagfolk 49
- Pakke ut anlegget 49
- Tilbehør 49
- Vanninstallasjon 49
- Allmänt 50
- Förklaring 50
- Garanti 50
- Handhavande 50
- Innehållsförteckning 50
- Miljöskydd 50
- Målgrupper för denna instruktion 50
- Om denna bruksanvisning 50
- Reglage 50
- Svenska 50
- Symboler i bruksanvisningen 50
- Säkerhetsanvisningar 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Bruksvattencirkulation 51
- Filterdrift 51
- Flödesschema 51
- Frostskydd 51
- Funktion 51
- Funktionsbeskrivning 51
- Förvaring 51
- Hibernation 51
- Ställ in filterförspänningen 51
- Tekniska data 51
- Transport 51
- Urspolning 51
- Krav på den dränkbara pumpen på uppställningsplatsen 52
- Skötsel och underhåll 52
- Underhållsanvisningar 52
- Underhållsschema 52
- Byt ut filterinsats 53
- Förberedning av uppställningsplatsen 54
- Indragning av vatten 54
- Installering av anläggningen endast för fackkrafter 54
- Packa upp anläggningen 54
- Tillbehör 54
- Vem får åtgärda störningar 54
- Åtgärder vid fel 54
- Hallintaelementit 55
- Käyttö 55
- Käyttöohjeen kohderyhmät 55
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 55
- Käyttöohjetta koskevaa 55
- Määrittelyjä 55
- Sisällysluettelo 55
- Tarkoituksenmukainen käyttö 55
- Turvaohjeet 55
- Yleistä 55
- Ympäristönsuojelu 55
- Kuljetus 56
- Käyttöveden kierrätys 56
- Seisonta aika 56
- Suodatinesijännityksen säätö 56
- Suodatuskäyttö 56
- Suojaaminen pakkaselta 56
- Säilytys 56
- Tekniset tiedot 56
- Toiminta 56
- Toimintakuvaus 56
- Vastahuuhtelu 56
- Virtauskulku 56
- Huolto ja hoito 57
- Huolto ohjeet 57
- Huoltokaavio 57
- Uppopumpulle rakennuksessa oleva asetetut vaatimukset 57
- Vaihda suodatinpanos 58
- Asennuspaikan esivalmistelu 59
- Häiriönpoisto 59
- Kuka saa korjata häiriöt 59
- Laitteiston asentaminen vain ammattilaisille 59
- Laitteiston purkaminen pakkauksesta 59
- Tarvikkeet 59
- Vesiasennus 59
- Αρμόζουσα χρήση 60
- Γενικά 60
- Εγγύηση 60
- Ελληνικά 60
- Οι οδηγίες αυτές απευθύνονται σε σχετικά με τον παρόν εγχειρίδιο οδηγιών 60
- Ορισμοί 60
- Πίνακας περιεχομένων 60
- Προστασία περιβάλλοντος 60
- Σχετικά με τον παρόν εγχειρίδιο οδηγιών 60
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 60
- Υποδείξεις ασφαλείας 60
- Ανάδευση νερού χρήσης 61
- Ανάστροφη πλύση 61
- Αντιπαγετική προστασία 61
- Αποθήκευση 61
- Διακοπή της λειτουργίας 61
- Λειτουργία 61
- Λειτουργία με φίλτρο 61
- Μεταφορά 61
- Ρύθμιση της προέντασης φίλτρου 61
- Στοιχεία χειρισμού 61
- Σχεδιάγραμμα ροής 61
- Χειρισμός 61
- Απαιτήσεις προεγκατεστημένης βυθιζόμενης αντλίας 62
- Περιγραφή λειτουργιών 62
- Συντήρηση και φροντίδα 62
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 62
- Υποδείξεις συντήρησης 62
- Πρόγραμμα συντήρησης 63
- Αντικατάσταση του εξαρτήματος φίλτρου 64
- Αποσυσκευασία 65
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών 65
- Εγκατάσταση της μονάδας μόνο για τεχνίτες 65
- Εξαρτήματα 65
- Ποιος μπορεί να αντιμετωπίσει τις βλάβες 65
- Προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης 65
- Υδραυλική εγκατάσταση 65
- Bu kullanım kılavuzu hakkında 66
- Bu kullanım kılavuzunun hedef grupları bu kullanım kılavuzu hakkında 66
- Garanti 66
- Güvenlik uyarıları 66
- I çindekiler 66
- Kullanım kılavuzundaki semboller 66
- Kurallara uygun kullanım 66
- Tanımlamalar 66
- Türkçe 66
- Çevre koruma 66
- Akış şeması 67
- Antifriz koruma 67
- Depolama 67
- Durdurma 67
- Filtre modu 67
- Filtre ön geriliminin ayarlanması 67
- Fonksiyon 67
- Fonksiyon tanımı 67
- Geri yıkama 67
- Kullanma suyu devir daimi 67
- Kullanımı 67
- Kumanda elemanları 67
- Taşıma 67
- Bakım planı 68
- Bakım uyarıları 68
- Bakım ve koruma 68
- Dalgıç pompaya yapı tarafındaki yönelik gereksinimler 68
- Teknik bilgiler 68
- Filtre kartuşunun değiştirilmesi 69
- Aksesuar 70
- Arıza yardımı 70
- Arızaları kimler gidermelidir 70
- Kurulum yerinin hazırlanması 70
- Sistemin ambalajından çıkartılması 70
- Sistemin kurulması sadece teknisyenler için 70
- Su tesisatı 70
- Гарантия 71
- Защита окружающей среды 71
- Использование по назначению 71
- О руководстве по эксплуатации 71
- Общие положения 71
- Оглавление 71
- Определения 71
- Русский 71
- Символы в руководстве по эксплуатации 71
- Указания по технике безопасности 71
- Целевые группы для этого руководства о руководстве по эксплуатации 71
- Вывод из эксплуатации 72
- Защита от замерзания 72
- Назначение 72
- Обратная промывка 72
- Отрегулировать напряжение на фильтре 72
- Поточная схема 72
- Транспортировка 72
- Управление 72
- Функционирование фильтра 72
- Хранение 72
- Циркуляция технической воды 72
- Элементы управления 72
- Описание работы 73
- Технические данные 73
- Техническое обслуживание и уход 73
- Требования к погружному насосу заводского исполнения 73
- Указания по техническому обслуживанию 73
- План технического обслуживания 74
- Заменить фильтровальную вставку 75
- Водопровод 76
- Кто должен устаранять неполадки 76
- Монтаж установки только для специалистов 76
- Подготовка места для установки 76
- Принадлежности 76
- Распаковка установки 76
- Устранение неисправностей 76
- A gépkönyv célcsoportjai 77
- Az üzemeltetési utasítás jelölései 77
- Bevezető 77
- Biztonsági tanácsok 77
- Garancia 77
- Használat 77
- Kezelési elemek 77
- Környezetvédelem 77
- Magyar 77
- Meghatározások 77
- Rendeltetésszerű használat 77
- Tartalomjegyzék 77
- Általános 77
- Fagyás elleni védelem 78
- Folyási vázlat 78
- Funkció 78
- Leállítás 78
- Működés leírása 78
- Műszaki adatok 78
- Szűrő előfeszültség beállítása 78
- Szűrő üzem 78
- Transport 78
- Tárolás 78
- Visszaöblítés 78
- Üzemvíz keringetésen 78
- A búvárszivattyú követelményei gyári 79
- Karbantartási terv 79
- Ápolás és karbantartás 79
- Ápolási megjegyzések 79
- A szűrőbetét cseréje 80
- A berendezés kicsomagolása 81
- A felállítási hely előkészítése 81
- Berendezés telepítése csak szakembereknek 81
- Kinek szabad az üzemzavarokat megszüntetni 81
- Tartozékok 81
- Víz installáció 81
- Üzemzavarelhárítási segítség 81
- Bezpečnostní pokyny 82
- Cílové skupiny tohoto návodu 82
- Definice 82
- Eština 82
- K tomto návodu k obsluze 82
- Obecné informace 82
- Obsluha 82
- Ochrana životního prostředí 82
- Ovládací prvky 82
- Správné používání přístroje 82
- Symboly použité v návodu k obsluze 82
- Záruka 82
- Čeština 82
- Filtrace 83
- Funkce 83
- Funkční popis 83
- Nastavte předpětí filtru 83
- Oběh užitkové vody 83
- Ochrana proti zamrznutí 83
- Odstavení 83
- Proplach 83
- Přeprava 83
- Schéma průtoku 83
- Technické údaje 83
- Ukládání 83
- Plán údržby 84
- Pokyny k údržbě 84
- Požadavky ponorného čerpadla od provozovatele 84
- Údržba a ošetřování 84
- Vyměňte filtrační vložku 85
- Instalace zařízení jen pro odborníky 86
- Kdo smí odstraňovat poruchy 86
- Odstraňování poruch 86
- Příprava místa montáže 86
- Příslušenství 86
- Vodovodní instalace 86
- Vybalení zařízení 86
- Ciljne skupine tega navodila 87
- Definicije 87
- Garancija 87
- Namenska uporaba 87
- O tem navodilu za obratovanje 87
- Simboli v navodilu za obratovanje 87
- Slovenšina 87
- Slovenščina 87
- Splošno 87
- Uporaba 87
- Upravljalni elementi 87
- Varnostna navodila 87
- Varstvo okolja 87
- Vsebinsko kazalo 87
- Delovanje 88
- Filtrirno obratovanje 88
- Mirovanje naprave 88
- Nastavitev prednapetosti filtra 88
- Opis delovanja 88
- Povratno izpiranje 88
- Prečrpavanje industrijske vode 88
- Shema pretoka 88
- Skladiščenje 88
- Tehnični podatki 88
- Transport 88
- Zahteve za potopno črpalko tovarniško vgrajeno 88
- Zaščita pred zamrznitvijo 88
- Navodila za vzdrževanje 89
- Vzdrževalni načrt 89
- Vzdrževanje in nega 89
- Menjava filtrnih vložkov 90
- Instaliranje naprave le za strokovno osebje 91
- Kdo sme odpraviti motnje 91
- Pomoč pri motnjah 91
- Pribor 91
- Priprava postavitvenega prostora 91
- Razpakiranje naprave 91
- Vodna instalacija 91
- Definicje 92
- Grupy docelowe niniejszej instrukcji na temat niniejszej instrukcji obsługi 92
- Gwarancja 92
- Na temat niniejszej instrukcji obsługi 92
- Ochrona środowiska 92
- Ogólne 92
- Polski 92
- Spis treści 92
- Symbole w instrukcji obsługi 92
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 92
- Wskazówki bezpieczeństwa 92
- Eksploatacja filtra 93
- Elementy obsługi 93
- Funkcja 93
- Obsługa 93
- Ochrona przeciwmrozowa 93
- Przechowywanie 93
- Przetłaczanie wody użytkowej 93
- Płukanie wsteczne 93
- Schemat przepływu 93
- Transport 93
- Ustawianie naprężenia filtra 93
- Wyłączenie z eksploatacji 93
- Dane techniczne 94
- Dogląd i pielęgnacja 94
- Opis działania 94
- Wskazówki dotyczące konserwacji 94
- Wymagania stawiane pompie zanurzeniowej montowanej przez klienta 94
- Plan konserwacji 95
- Wymiana wkładu filtracyjnego 96
- Akcesoria 97
- Instalacja urządzenia tylko dla wykwalifikowanych pracowników 97
- Instalacja wodna 97
- Kto może usuwać usterki 97
- Pomoc w usuwaniu usterek 97
- Przygotowanie stanowiska do ustawienia 97
- Rozpakowanie instalacji 97
- Cuprins 98
- Definiţii 98
- Despre acest manual de utilizare 98
- Garanţie 98
- Generalităţi 98
- Grupele ţintă ale acestui manual 98
- Măsuri de siguranţă 98
- Protecţia mediului înconjurător 98
- Românete 98
- Româneşte 98
- Simboluri din manualul de utilizare 98
- Utilizarea corectă 98
- Depozitarea 99
- Descrierea funcţionării 99
- Elemente de operare 99
- Funcţionarea 99
- Protecţia împotriva îngheţului 99
- Regim de filtrare 99
- Reglarea pretensionării filtrului 99
- Respălare 99
- Schema de curgere 99
- Scoaterea din funcţiune 99
- Transport 99
- Tulburarea apei uzate 99
- Utilizarea 99
- Cerinţe referitoare la pompa s ubmersibilă de la faţa locului 100
- Date tehnice 100
- Indicaţii de întreţinere 100
- Îngrijirea şi întreţinerea 100
- Planul de întreţinere 101
- Schimbaţi cartuşul de filtru 102
- Accesorii 103
- Cine poate remedia defecţiunile 103
- Depanarea 103
- Despachetarea instalaţiei 103
- Instalarea apei 103
- Montarea instalaţiei numai pentru specialişti 103
- Pregătirea locului de amplasare 103
- Bezpečnostné pokyny 104
- Cieľové skupiny tohto návodu 104
- Definície 104
- K tomuto návodu na obsluhu 104
- Obsluha 104
- Ochrana životného prostredia 104
- Ovládacie prvky 104
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 104
- Slovenina 104
- Slovenčina 104
- Symboly v návode na obsluhu 104
- Všeobecne 104
- Záruka 104
- Funkcia 105
- Nastavenie predpätia filtra 105
- Ochrana proti zamrznutiu 105
- Odstavenie 105
- Popis funkcie 105
- Preplachovanie 105
- Prevádzka filtra 105
- Prečerpávanie úžitkovej vody 105
- Schéma prúdenia 105
- Technické údaje 105
- Transport 105
- Uskladnenie 105
- Plán údržby 106
- Pokyny pre údržbu 106
- Požiadavky na ponorné čerpadlo dodáva zákazník 106
- Údržba a ošetrovanie 106
- Výmena vložky filtra 107
- Inštalácia zariadenia len pre odborníkov 108
- Kto môže odstrániť poruchy 108
- Pomoc pri odstraňovaní porúch 108
- Príprava miesta inštalácie 108
- Príslušenstvo 108
- Vodovodná inštalácia 108
- Vybalenie zariadenia 108
- Ciljne skupine korisnika ovih uputa o ovim radnim uputama 109
- Definicije 109
- Hrvatski 109
- Jamstvo 109
- Namjensko korištenje 109
- O ovim radnim uputama 109
- Opslužni elementi 109
- Općenito 109
- Pregled sadržaja 109
- Rukovanje 109
- Sigurnosni napuci 109
- Simboli u radnim uputama 109
- Zaštita okoliša 109
- Cirkuliranje tehnološke vode 110
- Funkcija 110
- Namještanje predzategnutosti filtra 110
- Opis funkcije 110
- Povratno ispiranje 110
- Rad filtra 110
- Shema cirkulacije 110
- Skladištenje 110
- Stavljanje stroja van pogona 110
- Tehnički podaci 110
- Transport 110
- Zaštita od smrzavanja 110
- Kriteriji koje treba zadovoljiti postojeća uronjiva pumpa 111
- Naputci za održavanje 111
- Održavanje i njega 111
- Plan održavanja 111
- Zamijenite filtarski uložak 112
- Instalacija vode 113
- Instaliranje stroja samo za stručno osoblje 113
- Pomoć u slučaju smetnji 113
- Pribor 113
- Priprema mjesta za postavljanje 113
- Raspakiravanje stroja 113
- Tko smije otklanjati smetnje 113
- Ciljne grupe korisnika ovog uputstva uz ovo upustvo 114
- Definicije 114
- Garancija 114
- Komandni elementi 114
- Namensko korišćenje 114
- Općenito 114
- Pregled sadržaja 114
- Rukovanje 114
- Sigurnosne napomene 114
- Simboli u uputstvu za rad 114
- Srpski 114
- Uz ovo upustvo 114
- Zaštita životne sredine 114
- Duže mirovanje uređaja 115
- Funkcija 115
- Kriterijumi koje treba da ispuni postojeća potopna pumpa 115
- Opis funkcije 115
- Podešavanje predzategnutosti filtera 115
- Pogon filtra 115
- Povratno sapiranje 115
- Prevaljivanje korisniče ove 115
- Skladištenje 115
- Tehnički podaci 115
- Transport 115
- Zaštita od smrzavanja 115
- Šema cirkulacije 115
- Napomene za održavanje 116
- Održavanje i nega 116
- Plan održavanja 116
- Filterski uložak zameniti 117
- Instalacija vode 118
- Instalirati uređaj sao za stručno osoblje 118
- Ko sme ukloniti smetnje 118
- Pomoć u slučaju smetnji 118
- Pribor 118
- Priprema mesta za postavljanje 118
- Raspakovavanje uređaja 118
- Български 119
- Гаранция 119
- Към това упътване за работа 119
- Общи положения 119
- Опазване на околната среда 119
- Определения 119
- Символи на упътването за употреба 119
- Съдържание 119
- Указания за безопасност 119
- Употреба по предназначение 119
- Целеви групи на това упътване 119
- Tранспoрт 120
- Защита от замръзване 120
- Настройка на предварителното натягане на филтъра 120
- Обратно промиване 120
- Обслужване 120
- Обслужващи елементи 120
- Режим филтър 120
- Рециркулация на отработената вода 120
- Спиране от експлоатация 120
- Съхранение 120
- Изисквания към потопяемата помпа предоставена от клиента 121
- Описание на функцията 121
- Поддръжка и грижи 121
- Схема изтичане 121
- Технически данни 121
- Указания за поддръжка 121
- Функция 121
- План по поддръжка 122
- Смяна на филтърната вложка 123
- Водопроводна инсталация 124
- Инсталиране на инсталацията само за специалисти 124
- Кой може да отстранява неизправности 124
- Подготовка на мястото за поставяне 124
- Помощ при проблеми 124
- Принадлежности 124
- Разопаковане на инсталацията 124
- Garantii 125
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 125
- Keskkonnakaitse 125
- Käsitsemine 125
- Mõisted 125
- Ohutusalased märkused 125
- Selle kasutusjuhendi kohta 125
- Selle kasutusjuhendi sihtgrupid selle kasutusjuhendi kohta 125
- Sihipärane kasutamine 125
- Sisukord 125
- Teeninduselemendid 125
- Üldist 125
- Filtri eelpinge reguleerimine 126
- Filtri töö 126
- Funktsioon 126
- Hoiulepanek 126
- Jäätumiskaitse 126
- Nõuded sukelpumbale ehituspoolne 126
- Seiskamine 126
- Tagasipesu 126
- Tarbevee retsirkulatsioon 126
- Tehnilised andmed 126
- Transport 126
- Töö kirjeldus 126
- Vooluskeem 126
- Hooldusjuhised 127
- Hooldusplaan 127
- Tehnohooldus ja korrashoid 127
- Filtripadrun välja vahetada 128
- Abi rikete korral 129
- Kes tohib rikkeid kõrvaldada 129
- Paigaldamiskoha ettevalmistamine 129
- Seadme lahtipakkimine 129
- Seadme paigaldamine ainult spetsialistid 129
- Tarvikud 129
- Veeinstallatsioon 129
- Apkalpošana 130
- Definīcijas 130
- Drošības norādījumi 130
- Garantija 130
- Latviešu 130
- Lietošanas pamācībā izmantotie apzīmējumi 130
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 130
- Par šo lietošanas pamācību 130
- Satura rādītājs 130
- Vadības elementi 130
- Vides aizsardzība 130
- Vispārīgā informācija 130
- Šīs pamācības mērķauditorija par šo lietošanas pamācību 130
- Aizsardzība pret aizsalšanu 131
- Atskalošana 131
- Darbība 131
- Ekspluatācijas pārtraukšana 131
- Filtra darbība 131
- Filtra nospriegojuma regulēšana 131
- Funkcionālais apraksts 131
- Glabāšana 131
- Plūsmas shēma 131
- Prasības iegremdējamam sūknim uzstāda pasūtītājs 131
- Saimniecības ūdens cirkulācija 131
- Tehniskie dati 131
- Transportēšana 131
- Apkope un kopšana 132
- Apkopes grafiks 132
- Norādījumi par apkopi 132
- Filtra ieliktņa nomaiņa 133
- Iekārtas izpakošana 134
- Iekārtu uzstādīšana tikai speciālistiem 134
- Kurš drīkst novērst darbības traucējumus 134
- Piederumi 134
- Traucējumu novēršana 134
- Uzstādīšanas vietas sagatavošana 134
- Ūdensapgādes sistēmas instalācija 134
- Apibrėžimai 135
- Aplinkos apsauga 135
- Bendroji informacija 135
- Garantija 135
- Informacija apie šią naudoji mo instrukciją 135
- Kam skirta ši instrukcija informacija apie šią naudojimo instrukciją 135
- Lietuviškai 135
- Naudojimas pagal paskirtį 135
- Naudojimo instrukcijoje vartojami simboliai 135
- Saugos reikalavimai 135
- Turinys 135
- Apsauga nuo šalčio 136
- Buitinio vandens cirkuliacija 136
- Filtravimo režimas 136
- Filtro įtempimo nustatymas 136
- Grįžtamasis skalavimas 136
- Išjungimas 136
- Laikymas 136
- Tekėjimo schema 136
- Transportavimas 136
- Valdymas 136
- Valdymo elementai 136
- Veikimas 136
- Veikimo aprašymas 136
- Aptarnavimo planas 137
- Pastabos dėl priežiūros 137
- Priežiūra ir aptarnavimas 137
- Reikalavimai nardinamajam siur bliui gamykliniam 137
- Techniniai duomenys 137
- Pakeisti filtro kasetę 138
- Kas gali šalinti sutrikimus 139
- Pagalba atsiradus gedimams 139
- Pastatymo vietos paruošimas 139
- Vandens instaliacija 139
- Įrenginio išpakavimas 139
- Įrenginio įdiegimas tik specialistams 139
- Визначення 140
- Гарантія 140
- Загальні положення 140
- Захист навколишнього середовища 140
- Знаки у посібнику 140
- Перелік 140
- Правила безпеки 140
- Правильне застосування 140
- Про посібник з експлуатації 140
- Українська 140
- Цільові групи для даного посібника про посібник з експлуатації 140
- Відрегулювати попередньо задану напругу у фільтрі 141
- Експлуатація 141
- Елементи пристрою 141
- Захист від морозів 141
- Зберігання 141
- Зворотне промивання 141
- Транспортування 141
- Функціонування фільтра 141
- Циркуляція технічної води 141
- Вимоги до заглибного насоса заводського виконання 142
- Вказівки щодо профілактичного ремонту 142
- Опис роботи 142
- Потокова схема 142
- Призначення 142
- Технічне обслуговування й догляд 142
- Технічні характеристики 142
- План техогляду 143
- Замінити фільтрувальну вставку 144
- Аксесуари 145
- Водопровід 145
- Монтаж установки тільки для фахівців 145
- Підготовка місця для установки 145
- Розпакування установки 145
- Усунення несправностей 145
- Хто повинен усувати неполадки 145
Похожие устройства
- Karcher DUO SB-SAUG-OS-W Руководство по эксплуатации
- Karcher DUO SB-SAUG+SL-G Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 318 (2003) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 317EL (2005) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 321EL (2005) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 315 (2003) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 345e (2006) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 345e (2002) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 350 (2007) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 340 (2007) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 355 (2002) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 353 (2005) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 353 (2007) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 346XP (2008) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 359 (2005) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 365 (1999) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 372XP (2004) Руководство по эксплуатации
- Karcher WRP 1000 COMPACT Руководство по эксплуатации
- Karcher DUO SB-SAUG.O.SL Руководство по эксплуатации
- Karcher Mono SB-Sauger Руководство по эксплуатации