Braun IS1014VI [29/72] Garanti og service
![Braun IS1014VI [29/72] Garanti og service](/views2/2003506/page29/bg1d.png)
29
Dersom apparatet slås av uten å ha utført
rengjøringsprosessen, vil rengjøringslampen og
lydsignalet aktiveres igjen når det slås på neste
gang. Dersom damputslipp deaktiveres, må
rengjøringsprosedyren utføres for å kunne fortsette
med dampstryking.
Forsiktig: Ikke la apparatet stå uten tilsyn under
avkalkningsprosessen.
Foreta alltid avkalkningsprosessen med
rengjøringsbeholderen. Du må ikke avbryte
prosessen ved å løfte opp strykejernet fra
rengjøringsbeholderen, ettersom det da vil komme
varmtvann og glovarm damp ut av såleplaten.
Forsiktig: Rengjøringsbeholderen kan være veldig
varm og inneholde varmtvann, så vær forsiktig når
den beveges og tømmes.
Garanti og service
For detaljert informasjon, se den separate garantien
og servicebrosjyren eller besøk
www.braunhousehold.com.
Veiledning for feilsøking
PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING
Strykejernet
produserer ikke noe
damp
Når du begynner å stryke har ikke
dampknappen vært trykt inn lenge nok
Trykk og hold dampknappen inne til det
kommer ut damp. Det kan ta opp til 30
sekunder før damp kommer ut
Det er ikke nok vann i vanntanken Fyll vanntanken
Dersom indikatoren for
systemrengjøring slås på, vil
dampfunksjonen være deaktivert til du
har utført rengjøringsprosessen
Utfør rengjøringsprosessen (se eget
kapittel)
Strykejernet varmes opp
Når indikatoren for temperaturstyring
blinker, varmes strykejernet opp;
i denne fasen vil dampfunksjonen
være deaktivert. Vent til lampen for
temperaturkontroll lyser kontinuerlig.
Apparatet er slått av
Auto-av-modusen aktiveres automatisk
når det ikke har vært noen damputslipp
på over 20 minutter
Velg et temperaturnivå for å slå på
strykejernet igjen. Enheten starter
oppvarmingen igjen.
Strykejernet
etterlater glans eller
avtrykk på plagget
Den valgte temperaturen er for høy
Sett temperaturvelgeren på nivå 1 (•)
eller nivå 2 (••) eller legg et ekstra lag
på plagget
Ved damputslipp vil
systemet produsere
en pumpelyd
forbundet med
vibrasjoner
Dersom vanntanken er full - dette er
normale arbeidsforhold
Ingen handling er påkrevd
Vanntanken er tom
Slå av systemet, dra ut kontakten og fyll
på vanntanken. Trykk på dampknappen
til det kommer ut damp.
Vanndråper kommer
ut av såleplaten
Damp vil kondensere til vann i slangen
når du bruker damp første gang, eller
ikke har brukt det på lang tid
Dette er vanlig. Hold strykejernet unna
plagget og trykk på dampknappen.
Vent til det kommer damp fremfor vann
ut av såleplaten
Ved stryking kommer
det hvite partikler
og urenheter ut av
såleplaten
Vannet du bruker fra springen er veldig
hardt
Dersom du har hardt vann fra springen,
anbefaler vi at du enten bruker destillert
vann eller demineralisert vann
Urenheter fra kjemikalier som befinner
seg i vannet danner avleiringer i
dampventilene og/eller såleplaten
Rengjøringsprosessen bør foretas
jevnlig, selv om det ikke er påkrevd for
systemet
5712812311_IS1012_1014_INT.indd 29 26.03.20 11:39
Содержание
- Carestyle 1 1
- Register your product 1
- Steam generator 1
- Www braunhousehold com register 1
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ 3
- Flashing iron ready 4
- Restart 6
- Beschreibung 8
- Deutsch 8
- Einstellungen 8
- Entkalken 8
- Garantie und service 8
- Inbetriebnahme 8
- Verwendungszweck 8
- Vor dem erstgebrauch 8
- Vor dem gebrauch 8
- Wassertank befüllen 8
- Fehlerbehebung 9
- Before first use 10
- Before use 10
- Description 10
- English 10
- Filling the water tank 10
- Intended use 10
- Start into operation 10
- Descaling 11
- For uk only 11
- Settings 11
- Warranty and service 11
- Troubleshooting guide 12
- Avant la première utilisation 13
- Avant utilisation 13
- Description 13
- Fonction de réserve d eau 13
- Français 13
- Mise en marche 13
- Réglages 13
- Usage prévu 13
- Détartrage 14
- Garantie et service 14
- Guide de dépannage 14
- Ajustes 16
- Antes de empezar 16
- Antes del primer us 16
- Descalcifi cación 16
- Descripción 16
- Español 16
- Función de reserva de agua 16
- Garantía y servicio técnico 16
- Puesta en funcionamiento 16
- Uso previsto 16
- Guía de resolución de problemas 17
- Antes da primeira utilização 18
- Antes de utilizar 18
- Descrição 18
- Defi nições 18
- Função de reserva de água 18
- Iniciar o funcionamento 18
- Português 18
- Utilização prevista 18
- Descalcifi cação 19
- Garantia e assistência 19
- Guia de resolução de problemas 19
- Descrizione 20
- Italiano 20
- Prima dell utilizzo 20
- Decalcifi ca 21
- Garanzia e assistenza 21
- Impostazioni 21
- Messa in funzione 21
- Prima del primo utilizzo 21
- Riempimento del serbatoio dell ac qu 21
- Uso previsto 21
- Guida alla risoluzione degli errori 22
- Beoogd gebruik 23
- Beschrijving 23
- De watertank vullen 23
- In werking zetten 23
- Instellingen 23
- Nederlands vóór gebruik 23
- Voor het eerste gebruik 23
- Garantie en service 24
- Gids voor probleemoplossing 24
- Ontkalken 24
- Beskrivelse 25
- Før ibrugtagning 25
- Afkalkning 26
- Garanti og service 26
- Ibrugtagning 26
- Inden første brug 26
- Indstillinger 26
- Påfyldning af vandbeholderen 26
- Tilsigtet brug 26
- Fejlfi ndingsvejledning 27
- Avfl aking 28
- Beskrivelse 28
- Fylling av vanntanken 28
- Før bruk 28
- Før første bruk 28
- Idriftsetting 28
- Innstillinger 28
- Tiltenkt bruk 28
- Garanti og service 29
- Veiledning for feilsøking 29
- Avsedd användning 30
- Beskrivning 30
- Förberedelser före användning 30
- Före användning 30
- Före första användning 30
- Påfyllning av vattenbehållaren 30
- Svenska 30
- Avkalkning 31
- Garanti och service 31
- Inställningar 31
- Veiledning for feilsøking 31
- Ennen käyttöä 32
- Kuvaus 32
- Käyttötarkoitus 32
- Asetukset 33
- Ennen ensimmäistä käyttöä 33
- Kalkinpoisto 33
- Käytön aloittaminen 33
- Takuu ja huolto 33
- Vesisäiliön täyttäminen 33
- Vianetsintäopas 33
- Napełnianie zbiornika wody 35
- Opis urządzenia 35
- Polski 35
- Przed pierwszym użyciem 35
- Przed użyciem 35
- Przeznaczenie 35
- Rozpoczęcie użytkowania 35
- Ustawienia 35
- Usuwanie kamienia 35
- Gwarancja i serwis 36
- Rozwiązywanie problemów 36
- Plnění nádržky na vodu 37
- Použití k určenému účelu 37
- Před použitím 37
- Před prvním použitím 37
- Uvedení do provozu 37
- Nastavení 38
- Odvápnění 38
- Průvodce odstraňováním poruch 38
- Záruka a servis 38
- Pred použitím prístroja 39
- Slovensk 39
- Naplnenie nádržky na vodu 40
- Nastavenia 40
- Odstraňovanie vodného kameňa 40
- Pred prvým použitím 40
- Určené použitie 40
- Uvedenie do prevádzky 40
- Záruka a servis 40
- Sprievodca riešením problémov 41
- A víztartály feltöltés 42
- Az első használatot megelőzően 42
- Beállítások 42
- Használat előtt 42
- Leírás 42
- Magyar 42
- Rendeltetésszerű használat 42
- Üzembe helyezés 42
- Garancia és szerviz 43
- Hibaelhárítási útmutató 43
- Vízkőmentesítés 43
- Hrvatski 45
- Jamstvo i servis 45
- Namjena 45
- Postavke 45
- Prij e prvog korištenj 45
- Prij e uporabe 45
- Punjenje spremnika vodom 45
- Uklanjanje kamenca 45
- Započinjanje s radom 45
- Upute za rješ avanje problema 46
- Nastavitve 47
- Odstranjevanje vodnega kamna 47
- Polnjenje posode za vodo 47
- Pred prvo uporabo 47
- Slovenski 47
- Uporaba 47
- Začetek uporabe 47
- Garancij a in servis 48
- Vodič za odpravljanje napak 48
- Açıklama 49
- Hazneyi suyla doldurma 49
- Kullanım amacı 49
- Kullanıma hazırlama 49
- Türkçe 49
- Uyarı 49
- Ayarlar 50
- Garanti ve servis 50
- I lk kullanımdan önce 50
- Kireç temizleme 50
- Sorun giderme kılavuzu 50
- Descriere 52
- Garanţie şi service 52
- Română md 52
- Scopul utilizării 52
- Setări 52
- Umplerea recipientului pentru apă 52
- Înainte de prima utilizar 52
- Înainte de utilizare 52
- Începerea funcţionării 52
- Îndepărtarea depunerilor 52
- Instrucţiuni de depanare 53
- Γέμισμα της δεξαμενής νερού 54
- Ελληνικά 54
- Θέση σε λειτουργία 54
- Περιγραφή 54
- Πριν από τη χρήση 54
- Πριν από την πρώτη χρήση 54
- Προβλεπόμενη χρήση 54
- Αφαλάτωσ 55
- Εγγύηση και συντήρηση 55
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 55
- Ρυθμίσεις 55
- Іске осу 57
- Аза 57
- Бірінші рет олданар алдында 57
- Кепілдік ж не ызмет к рсету 57
- Кті кетіру 57
- Олданылу ма саты 57
- Пайдаланардан б рын 57
- Параметрлер 57
- Сипаттамасы 57
- Су ятын ыдыс а су толтыру 57
- А аулы тарды жою н с аулы ы 58
- Заполнение резервуара для воды 60
- Настройки 60
- Начало эксплуатации 60
- Описание 60
- Перед использованием 60
- Подготовка к первому использованию 60
- Русский 60
- Удаление накипи 60
- Целевое назначение 60
- Гарантия и обслуживание 61
- Руководство по устранению неисправностей 62
- Опис 63
- Перед використанням 63
- Українська 63
- Видалення накипу 64
- Гарантія та обслуговування 64
- Налаштуванн 64
- Наповнення резервуара для води 64
- Початок експлуатації 64
- Підготовка до першого використанн 64
- Цільове призначення 64
- Керівництво з пошуку та усунення несправностей 65
- ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻞﻴﻟد 67
- ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻣ 68
- تاداﺪﻋﻹا 68
- تﺎﺒﻴﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ 68
- دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 68
- لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ 68
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ 68
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو نماﻀﻟا 68
- ﻒﺻﻮﻟا 68
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 68
- ﻲﺑﺮﻋ 68
Похожие устройства
- Braun IS7156BK CareStyle 7 Руководство по эксплуатации
- Braun IS2043BL CareStyle Руководство по эксплуатации
- Braun IS3042WH Руководство по эксплуатации
- Braun IB3001BK Руководство по эксплуатации
- Braun MQ3137 WH sauce Руководство по эксплуатации
- Braun MQ3135 WH sauce Руководство по эксплуатации
- Braun MQ9147X Руководство по эксплуатации
- Braun MQ785 Patisserie Руководство по эксплуатации
- Braun MQ7035X Руководство по эксплуатации
- Braun IS5043WH Руководство по эксплуатации
- Braun MQ7045X Руководство по эксплуатации
- Braun JB3150BK Руководство по эксплуатации
- Braun JB3100BK Руководство по эксплуатации
- Weissgauff Gracia BL Руководство по эксплуатации
- Weissgauff BDW 4106 DWH Руководство по эксплуатации
- Ballu BHG-10LS Руководство по эксплуатации
- Avex CFS 150L3 Руководство по эксплуатации
- Avex CFS 200L3 Руководство по эксплуатации
- Avex CF 360 Руководство по эксплуатации
- Avex CF 205 + Руководство по эксплуатации