Braun MQ9147X [22/116] Brazo activeblade b
![Braun MQ9147X [22/116] Brazo activeblade b](/views2/2003513/page22/bg16.png)
22
12 Accesorio picardor de 1250 ml «bc»
a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Cuchilla para hielo
d Recipiente picador
e Anillo de goma antideslizante
Limpie todas las piezas antes de usarla por
primera vez – consulte «Cuidado y limpieza».
Lámpara piloto
La lámpara piloto (1) muestra el estado del aparato,
cuando está conectado a un tomacorriente.
Lámpara
piloto
Aparato/Estado de operación
Parpadeando
en rojo
El aparato está listo para usarse.
Verde continuo El aparato está liberado (se ha
pulsado el botón de liberación del
interruptor) y se puede encender.
Rojo continuo Aviso temprano de sobrecalen-
tamiento. El motor desacelera,
poco a poco, hasta detenerse.
Espere a que se enfríe. Estará
listo para usar de nuevo cuando
el piloto parpadee en rojo.
Si la velocidad máxima disminuye con carga alta y
funcionamiento prolongado, puede terminar su
preparación igualmente, siempre y cuando deje
enfriar después el aparato.
Cómo usar el aparato
Interruptor inteligente de
velocidad para velocidades
variables
Un apretón, todas las velocidades. Entre más pulse,
mayor será la velocidad. Cuanto mayor sea la
velocidad, más rápidos y más finos serán los
resultados de mezclado y picado.
Operación con una mano: el interruptor inteligente
de velocidad (3) le permite encender el aparato
y controlar la velocidad con una mano.
Operación de su batidora de mano
Primer uso: Quite el bloqueo de transporte
del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta
roja.
Encendido (A)
El aparato viene equipado con un botón
de desbloqueo para liberar el interruptor
de velocidad inteligente. Para encenderlo,
siga estos puntos:
• Presione el botón de desbloqueo (2) con el
pulgar. La luz piloto se encenderá en verde
continuo.
• Inmediatamente pulse el interruptor inteligente
de velocidad y ajústelo a la velocidad deseada.
NOTA: Si no se pulsa el interruptor inteligente de
velocidad en un plazo de 5 segundos, el aparato
no se puede encender por motivos de seguridad.
La luz piloto se parpadeará en rojo. Para
encender el aparato, comience nuevamente con
el primer paso.
• Durante la operación no tiene que mantener
pulsado el botón de desbloqueo.
Brazo ActiveBlade (B)
La batidora de mano está equipada con un brazo
ActiveBlade que permite extender la cuchilla hasta
el fondo de la campana. El ajuste se realiza
automáticamente según la presión requerida para
las funciones de mezclado, y es especialmente
apropiado para mezclar alimentos duros, como
frutas y verduras crudas.
También es ideal para preparar dips, salsas, aliños
para ensalada, sopas y comida de bebé, así como
bebidas y todo tipo de batidos.
Para obtener los mejores resultados,
utilice la velocidad más alta.
Ensamblado y funcionamiento
• Encaje el brazo ActiveBlade (6) en el cuerpo
motor hasta que haga clic.
• Coloque el brazo ActiveBlade en la mezcla a
trabajar. Encienda entonces el aparato como se
describe más arriba.
• Mezcle los ingredientes hasta alcanzar la
consistencia adecuada con un suave movimiento
ascendente y descendente. Dependiendo de la
presión aplicada, el brazo ActiveBlade se
presiona y la cuchilla se extiende.
• Después del uso, desenchufe la batidora de
mano y presione los botones de liberación (5)
para desacoplar el brazo ActiveBlade.
Precaución
• Para facilitar su limpieza, los líquidos o los
ingredientes no deben sobrepasar la línea verde
del eje de ActiveBlade.
• Si utiliza el aparato para hacer puré con comida
caliente en un cazo o una olla, retire el cazo u olla
de la fuente de calor y asegúrese de que el
líquido no esté hirviendo. Deje que la comida
caliente se enfríe ligeramente para evitar el
riesgo de quemaduras.
• No deje que la batidora de mano se quede en
una sartén caliente sobre la estufa cuando no
esté usándose.
5722112414_MQ9045X_INT_S6-116.indd 22 17.10.16 11:21
Содержание
- Hand blender 1
- Multiquick 9 1
- Register your product 1
- Www braunhousehold com register 1
- Bc bc bc 3
- Ca ca ca 3
- Bc bc bc 5
- Ca ca ca 5
- Deutsch 6
- Teile und zubehör 6
- Vor dem gebrauch 6
- Activeblade mixstab b 7
- Einschalten a 7
- Gebrauch des gerätes 7
- Kontroll leuchte 7
- Smartspeed regler für stufen lose geschwindigkeits anpassung 7
- Schlagbesen b 8
- Stampfer c 8
- Pflege und reinigung e 9
- Zerkleinerer d 9
- Always unplug or switch off the appliance when it is left unattended and before assembling disassem bling cleaning and storing 11
- Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming 11
- Before plugging into a socket check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance 11
- Before use 11
- Care shall be taken when handling the sharp cutting blades emptying the bowl and during cleaning 11
- Caution 11
- Children shall be kept away from the appliance and its mains cord 11
- Children shall not play with the appliance 11
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 11
- Cleaning of the appliance should follow the instruction in the relevant section 11
- Do not reach into the filling shaft when the appliance is plugged in especially while the motor is running always use the pusher to guide food through the shaft 11
- Do not use any part in the microwave 11
- English 11
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 11
- Parts and accessories 11
- The blades are very sharp to avoid injuries please handle blades with utmost care 11
- This appliance can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved 11
- This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities 11
- This appliance shall not be used by children 11
- Activeblade shaft b 12
- How to use the appliance 12
- Pilot light 12
- Smart speed switch for variable speeds 12
- Switching on a 12
- Whisk accessory b 12
- Chopper accessory d 13
- Puree accessory c 13
- Care and cleaning e 14
- For uk only 14
- Avant utilisation 16
- Français 16
- Pièces et accessoires 16
- Commutateur de vitesse intelligent à vitesse variable 17
- Manche activeblade b 17
- Mise sous tension a 17
- Utilisation de l appareil 17
- Voyant lumineux 17
- Accessoire fouet b 18
- Presse purée c 18
- Accessoire de hacheur d 19
- Entretien et nettoyage e 20
- Antes de empezar 21
- Español 21
- Piezas y accesorios 21
- Brazo activeblade b 22
- Cómo usar el aparato 22
- Encendido a 22
- Interruptor inteligente de velocidad para velocidades variables 22
- Lámpara piloto 22
- Accesorio batidor b 23
- Accesorio de pasapurés c 23
- Accesorio picador d 24
- Cuidado y limpieza e 24
- Antes de utilizar o seu aparelho 26
- Peças e acessórios 26
- Português 26
- Como utilizar o aparelho 27
- Eixo activeblade b 27
- Interruptor smart speed para velocidades variáveis 27
- Ligar a 27
- Luz piloto 27
- Acessório para bater b 28
- Acessório para puré c 28
- Acessório picador d 28
- Cuidados e limpeza e 29
- Italiano 30
- Parti e accessori 30
- Prima dell utilizzo 30
- Accensione a 31
- Asta activeblade b 31
- Come utilizzare l apparecchio 31
- Interruttore smart speed per velocità variabili 31
- Accessorio per purè c 32
- Frusta b 32
- Tritatutto d 32
- Cura e pulizia e 33
- Nederlands 34
- Onderdelen en accessoires 34
- Vóór gebruik 34
- Activeblade staafmixervoet b 35
- Controlelampje 35
- Hoe gebruikt u het toestel 35
- Inschakelen a 35
- Smart speed schakelaar voor variabele snelheden 35
- Accessoire voor puree c 36
- Garde b 36
- Hakmolen d 36
- Verzorging en reiniging e 37
- Apparaten bör rengöras i enlighet med anvisningarna i det relevanta avsnittet 38
- Bemærk 38
- Børn må ikke lege med apparatet 38
- Børn skal holdes væk fra apparatet og dets strømkabel 38
- Dele og tilbehør 38
- Dette apparat er designet til brug i husholdningen og til mængder som normalt indgår i en husholdning 38
- Dette apparat kan benyttes af perso ner med reducerede fysiske sensori ske eller mentale evner eller mangel på erfaring hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i bru gen af apparatet på en sikker måde og har forstået de involverede farer 38
- Dette apparat må ikke benyttes af børn 38
- Før ibrugtagning 38
- Hvis netledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko 38
- Ingen af delene må anvendes i mikro ovn 38
- Knivene er meget skarpe for at undgå skader skal knivene håndteres yderst forsigtigt 38
- Kontroller før brug at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangi velsen i bunden af apparatet 38
- Pilotlampe 38
- Rengøring og brugerens vedligehol delse må ikke foretages af børn uden opsyn 38
- Træk altid stikket ud eller sluk for apparatet når det er uden opsyn og før det samles skilles ad rengøres eller stilles til opbevaring 38
- Undgå at stikke fingre ned i påfyld ningsrøret når apparatet er tilsluttet især mens motoren kører brug altid skubberen til at presse mad gennem påfyldningsrøret 38
- Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna när du tömmer skålen och när du rengör apparaten 38
- Vær forsigtig hvis der hældes varme væsker i foodprocessoren eller blen deren da den kan skydes op fra ap paratet på grund af pludselig opståe de dampe 38
- Activeblade aksel b 39
- Pisketilbehør b 39
- Smart speed kontakt til variable hastigheder 39
- Sådan bruges apparatet 39
- Tænd a 39
- Hakketilbehør d 40
- Purétilbehør c 40
- Pleje og rengøring e 41
- Advarsel 42
- Apparatet og tilhørende strømledning må holdes utenfor barns rekkevidde 42
- Barn skal ikke leke med apparatet 42
- Deler og tilbehør 42
- Der skal udvises omhu ved håndte ring af de skarpe knive når skålen tømmes og under rengøring 42
- Derer med spenningsangivelsen som er trykt på apparatet 42
- Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilbered ning av mengder som er vanlig i pri vathusholdninger 42
- Dette apparatet kan brukes av perso ner med fysiske følelsesmessige eller psykiske funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunn skap dersom de har fått opplæring eller instruksjon om bruken av utsty ret på en sikker måte og dersom de har forstått farene som er knyttet til dette 42
- Dette apparatet skal ikke brukes av barn 42
- Du må ikke ha hånden i påfyl lingstrakten når apparatet er tilkoblet strømnettet spesielt når motoren er i gang bruk alltid stamperen til å fylle på ingredienser gjennom trakten 42
- Før bruk 42
- Før du setter støpselet i stikkontak ten sjekk at spenningen korrespon 42
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten en av deres serviceverksteder eller annen kvalifisert person for å unngå risiko for skader 42
- Ingen av delene skal benyttes i mikro bølgeovn 42
- Rengjøring og vedlikehold må ikke gjøres av barn uten at de er under tilsyn 42
- Rengøring af apparatet skal følge instruktionen i det relevante afsnit 42
- Skjærebladene er svært skarpe håndter skjærebla dene varsomt for å unngå skader 42
- Trekk alltid ut stikkontakten eller skru av utstyret når det ikke er under opp syn og før montering demontering rengjøring eller lagring 42
- Vær ytterst forsiktig dersom det hel les varm væske i foodprosessorenel ler mikseren da varm damp kan sive ut 42
- Activeblade kanal b 43
- Innkobling a 43
- Kontrollampe 43
- Slik brukes apparatet 43
- Smart speed bryter for variable hastigheter 43
- Vispetilbehør b 43
- Hakketilbehør d 44
- Purétilbehør c 44
- Pleie og rengjøring e 45
- Barn får inte leka med apparaten 46
- Barn ska hållas utom räckhåll för apparaten och dess nätkabel 46
- Delar och tillbehör 46
- Den här apparaten kan användas av personer med minskad kroppslig mental eller sensorisk förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten ifall de övervakas eller har fått instruktioner i hur apparaten ska användas på ett säkert sätt samt att personen är införstådd med vilka risker som ingår 46
- Den här apparaten är utformad endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder 46
- Denna apparat ska inte användas av barn 46
- Före användning 46
- Ingen av delarna får användas i mikrovågsugn 46
- Innan du ansluter stickkontakten måste du kontrollera att spänningen stämmer överens med den som anges på apparatens undersida 46
- Knivbladen är väldigt vassa hantera knivbladen ytterst försiktigt för att förhindra skador 46
- Koppla alltid från eller stäng av apparaten när den lämnas utan tillsyn och innan montering demontering rengöring eller förvaring 46
- Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dennes serviceagent eller en annan behörig person för att undvika fara 46
- Opptre varsomt når de skarpe kniv bladene håndteres bollen tømmes eller ved rengjøring 46
- Rengjøringen av apparatet bør foretas i tråd med instruksjonene i det relevante avsnittet 46
- Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan övervakning 46
- Stick ej ned fingrarna i påfyllningsröret när apparaten är ansluten till ström särskilt inte om motorn är på använd pådrivaren för att föra frukt grönsaker genom röret 46
- Svenska 46
- Var försiktig om het vätska hälls ned i matberedaren eller mixern eftersom den kan kastas ut ur apparaten vid plötslig förångning 46
- Varning 46
- Activeblade skaft b 47
- Kontrollampa 47
- Smart speed knapp för reglerbar hastighet 47
- Sätt igång apparaten a 47
- Så använder du apparaten 47
- Hacktillbehör d 48
- Puré tillbehör c 48
- Visptillbehör b 48
- Vård och rengöring e 49
- Alä käytä mitään laiteen osaa mik roaaltouunissa 50
- Ennen käyttöä 50
- Jos virransyöttöjohto vahingoittuu on valmistajan sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdet tava se vaarojen välttämiseksi 50
- Laitetta puhdistettaessa on noudatettava asianmukaisen luvun ohjeita 50
- Lapset eivät myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa 50
- Lapset eivät saa koskea laitteeseen ja sen virtajohtoon 50
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella 50
- Merkkivalo 50
- Ole varovainen jos kuumaa nestettä kaadetaan monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen koska sitä voi len tää ulos laitteesta äkillisen höyrysty misen vuoksi 50
- Ole varovainen käsitellessäsi teräviä teriä tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistaessasi tuotetta 50
- Osat ja lisävarusteet 50
- Sammuta laite tai irrota pistoke sei nästä aina kun sitä ei käytetä sekä ennen kokoamista purkamista puh distusta tai varastoimista 50
- Tarkista laitteen pohjasta ennen käyt töönottoa että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä 50
- Terät ovat erittäin teräviä käsittele teriä erittäin varovai sesti välttyäksesi vammoilta 50
- Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön 50
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotikäyttöön 50
- Tätä laitetta saa käyttää myös henki lö jonka fyysinen aistillinen tai henki nen kyky on alentunut tai jolla on vain vähäistä kokemusta tai tietämystä laitteen käytöstä jos hänen toimin taansa valvotaan tai hänelle annetaan ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos hän ymmärtää käyttöön liittyvät vaaratilanteet 50
- Varoitus 50
- Älä kosketa syöttösuppiloon kun laite on verkkovirrassa ja erityisesti moot torin ollessa käynnissä syötä ruoka syöttösuppilon läpi käyttämällä syöt töpaininta 50
- Activeblade varsi b 51
- Laitteen käyttäminen 51
- Päälle kytkeminen a 51
- Vispilälisävaruste b 51
- Älynopeuskytkin nopeudensäätöön 51
- Pilkontalisävaruste d 52
- Soseutuslisävaruste c 52
- Hoito ja puhdistus e 53
- Części i osprzęt 54
- Polski 54
- Przed użyciem 54
- Inteligentny przełącznik wielu prędkości 55
- Jak korzystać z urządzenia 55
- Lampka kontrolna 55
- Nasadka activeblade b 55
- Włączanie a 55
- Końcówka do przecierania c 56
- Końcówka do trzepania b 56
- Końcówka do siekania d 57
- Konserwacja i czyszczenie e 58
- Buďte opatrní protože může z pří stroje vystříknout z důvodu náhlého vývinu páry 59
- Díly a příslušenství 59
- Děti by se měly udržovat v dostateč né vzdálenosti od přístroje a jeho pří vodní šňůry 59
- Je li přívodní šňůra poškozená musí ji vyměnit výrobce jeho servisní zá stupce nebo podobně kvalifikované osoby aby se předešlo nebezpečí 59
- Když se do prostoru pro přípravu jídla nebo mixéru nalévá horká tekutina 59
- Nepoužívejte žádný díl v mikro vlnné troubě 59
- Nikdy nesahejte do otvoru plnicí šach ty pokud je přístroj zapojen do elek trické sítě zvláště je li motor v chodu při vkládání ovoce do šachty na plnění vždy používejte pěchovátko 59
- Nože jsou velmi ostré abyste předešli poranění zacházejte s noži velmi opatrně 59
- Osoby se sníženými fyzickými sen zorickými nebo duševními schop nostmi nebo s nedostatkem zkuše ností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze pod dozorem nebo po instruktáži týkající se bezpečného používání přístroje a pokud rozumí souvisejícím rizikům 59
- Před použitím 59
- Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji 59
- Při manipulaci s ostrými řezacími noži při vyprazdňování nádoby a během čištění je třeba dávat pozor 59
- Přístroj by se měl čistit podle pokynů v příslušné části 59
- S přístrojem si děti nesmějí hrát 59
- Spotřebič vypněte nebo vytáhněte šňůru ze zásuvky vždy když je pone chán bez dozoru a před sestavová ním rozebíráním čištěním nebo uskladněním 59
- Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání množství normálních v domácnosti 59
- Tento přístroj nesmějí používat děti 59
- Český 59
- Čištění a uživatelskou údržbu by děti neměly provádět bez dozoru 59
- Hřídel activeblade b 60
- Jak používat přístroj 60
- Kontrolka 60
- Spínač smart speed pro variabilní rychlosti 60
- Zapnutí a 60
- Šlehací příslušenství b 60
- Příslušenství na pyré c 61
- Příslušenství na sekání d 61
- Péče a čištění e 62
- Ak je napájací kábel poškodený je v záujme zachovania bezpečnosti pou žívateľa aby ho výrobca jeho zákaz nícky servis alebo podobne kvalifiko vaný personál vymenil 63
- Ak je prístroj bez dozoru vypnite ho pred zložením rozložením čistením alebo uložením prístroja vytiahnite elektrickú zástrčku 63
- Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlav ného napájacieho kábla 63
- Deti sa nesmú hrať s prístrojom 63
- Diely a príslušenstvo 63
- Nesiahajte do plniaceho otvoru keď je prístroj zapojený do elektrickej sie te a najmä keď je motor zapnutý na manipuláciu s potravinami v plniacom otvore používajte zatláčadlo 63
- Ostrie je mimoriadne ostré zaobchádzajte s ním veľmi opatrne aby ste sa neporanili 63
- Pred použitím 63
- Pred zapojením prístroja do elektric kej zásuvky skontrolujte či napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji 63
- Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami vysypaní misky a počas čistenia buďte opatrní 63
- Pri nalievaní horúcich tekutín do ku chynského robota alebo mixéra po stupujte opatrne môže unikať horúca para 63
- Slovenský 63
- Tento spotrebič je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a pre spra covávanie normálnych množstiev v domácnosti 63
- Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými vnemový mi alebo mentálnymi schopnosťami prípade osoby s nedostatočnými skú senosťami a znalosťami ak na ne dohliada iná osoba prípadne boli zaškolení v používaní zariadenia bez pečným spôsobom a porozumeli ne bezpečenstvám ktoré im hrozia 63
- Toto zariadenie nie je určené na pou žitie deťmi 63
- Upozornenie 63
- Čistenie ani bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru 63
- Čistenie spotrebiča by malo postupo vať podľa pokynov v príslušnej časti 63
- Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovlnnej rúre 63
- Hriadeľ activeblade b 64
- Indikátor 64
- Obsluha spotrebiča 64
- Spínač inteligentných otáčok pre variabilné otáčky 64
- Zapnutie a 64
- Doplnková metlička b 65
- Doplnkový krájač d 65
- Príslušenstvo na prípravu pyré c 65
- Starostlivosť a čistenie e 66
- Alkatrészek és tartozékok 67
- Használat előtt 67
- Magyar 67
- A készülék használata 68
- Activeblade tengely b 68
- Bekapcsolás a 68
- Jelzőlámpa 68
- Sebességállítás a smart speed kapcsolóval 68
- Aprítótartozék d 69
- Habverő tartozék b 69
- Pürésítőtartozék c 69
- Rendbentartás és tisztítás e 70
- Ako se opskrbni kabel ošteti mora ga zamijeniti proizvođač njegova servi sna služba ili osoba sličnih kvalifikaci ja kako bi se izbjegle moguće opa snosti 71
- Budite oprezni prilikom ulijevanja vruće vode u kuhinjski uređaj za obra 71
- Dijelovi i pribor 71
- Djeca se ne smiju igrati s aparatom 71
- Držite djecu podalje od aparata i nje gova strujnog kabela 71
- Du hrane ili blender jer može doći naglog izlaska pare 71
- Hrvatski 71
- Ne koristite nijedan dio uređaja u mi kro valnoj pećnici 71
- Ne posežite u otvor za punjenje dok je uređaj uključen u izvor električne energije a posebno ako motor radi za guranje namirnica kroz otvor uvijek koristite potiskivač 71
- Noževi su vrlo oštri rukujte s njima što pažljivije kako biste izbjegli mogućnost ozljeđivanja 71
- Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu normalnih količina koje se u doma ćinstvu koriste 71
- Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nad zorom ili ukoliko su dobile upute o korištenju uređaja na siguran način te shvataju moguću opasnost 71
- Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti dje ca 71
- Prije uključivanja u utičnicu provjerite odgovara li vaš napon naponu ispisa nom na dnu uređaja 71
- Prije uporabe 71
- Treba postupati pažljivo pri rukovanju oštrim rezačima pražnjenju posude i čišćenja 71
- Uvijek izvucite utikač strujnog kabela ili isključite aparat kad ga ostavite bez nadzora te prije montaže demonta že čišćenja ili pohrane 71
- Čišćenje aparata treba obaviti u skla du s uputama iz odgovarajućeg po glavlja 71
- Čišćenje i korisničko održavanje apa rata ne smiju se povjeriti djeci bez nadzora 71
- Kako koristiti uređaj 72
- Kontrolno svjetlo 72
- Nastavak activeblade b 72
- Smart speed prekidač za biranje brzine 72
- Uključivanje a 72
- Dodatak za pripremu pirea c 73
- Pjenjača b 73
- Sjeckalica d 73
- Održavanje i čišćenje e 74
- Bodite pazljivi če v predelovalnik hrane ali mešalnik zlijete vročo teko 75
- Deli in nastavki 75
- Naprava je namenjena izključno upo rabi v gospodinjstvu in predelavi take količine živil ki je običajna za gospo dinjstvo 75
- Ne segajte v polnilno cev ko je aparat priklopljen na električno omrežje zlasti kadar motor deluje za potiska nje živil v cev vedno uporabite potisni nastavek 75
- Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico 75
- Opozorilo 75
- Otroci brez nadzora ne smejo op ravljati čiščenja in vzdrževanja 75
- Otroci ne smejo uporabljati tega apa rata 75
- Otroci se ne smejo igrati z aparatom 75
- Otroci se ne smejo zadrževati v ob močju aparata in glavnega kabla 75
- Pred uporabo 75
- Preden priključite aparat na električ no vtičnico preverite če vaša omre žna napetost ustreza napetosti ki je navedena na aparatu 75
- Pri ravnanju z ostrimi rezili praznjenju posode in čiščenju bodite previdni 75
- Rezila so zelo ostra da bi preprečili poškodbe vas prosimo upravljajte z rezili z največjo možno skrbnostjo 75
- Slovenski 75
- Uporaba taga aparata s strani ljudi ki imajo zmanjšane telesne čutne ali duševne zmožnosti ali nimajo za dostnega znanja oz izkušenj je do voljena samo če so pod nadzorom ali če so jim dana ustrezna navodila o varni uporabi aparata in če razumejo nevarnosti ki so s tem povezane 75
- V primeru da je napajalni kabel po škodovan ga mora zamenjati proi zvajalec njihov serviser ali podobno kvalificirana oseba da bi se izognili nevarnosti 75
- Vedno izklopite ali izključite aparat kadar je nenadzorovan in pred sesta vljanjem razstavljanjem čiščenjem ali skladiščenjem 75
- Čino saj jo lahko ta zaradi nenadne pare izvrže 75
- Čiščenje aparata je treba izvajati v skladu z navodili v ustreznem poglavju 75
- Držalo activeblade b 76
- Opozorilna lučka 76
- Pametno stikalo za prilagajanje hitrosti 76
- Uporaba naprave 76
- Vklop a 76
- Nastavek za sekljanje d 77
- Nastavek za stepanje b 77
- Nastavek za tlačenje c 77
- Vzdrževanje in čiščenje e 78
- Başında bulunmadığınız zamanlarda ve monte etme sökme temizleme veya saklama işlemlerinden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin veya cihazı kapatın 79
- Bu cihaz cihazın güvenli biçimde kullanımına ilişkin denetime veya bil gilendirmeye tabi tutulmuş olan ve mevcut risklerin farkında olan fiziksel duyusal veya zihinsel yetileri düşük ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kim seler tarafından kullanılabilir 79
- Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanı lan miktarların işlenmesi için tasarlan mıştır 79
- Bu cihaz çocuklar tarafından kullanıl mamalıdır 79
- Bıçaklar çok keskindir yaralanmalara karşı lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde kullanın 79
- Cihaz prize takılıyken özellikle de motor çalışıyorken gıda doldurma borusunun içine elinizi sokmayın yiyecekleri şaftın içerisine doldurmak için her zaman iticiyi kullanın 79
- Cihazı prize takmadan önce şebeke cereyan geriliminin cihazın altında yazılı olan voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz 79
- Cihazın herhangi bir parçasını mikro dalga fırında kullanmayın 79
- Dikkat 79
- Güç kablosu hasarlıysa riski önlemek için üretici servis yetkilisi veya benzer ehliyete sahip kişiler tarafından de ğiştirilmelidir 79
- Mutfak robotuna veya blender a sıcak sıvı dökülürse dikkatli olun sıvı ani buharlaşma nedeniyle cihazdan fışkı rabilir 79
- Parçalar ve aksesuarlar 79
- Se va avea grijă la manevrarea lamelor ascuţite şi tăioase la golirea bolului şi în timpul curăţării 79
- Temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz bir şekilde çocuklar tarafından yapıl mamalıdır 79
- Türkçe 79
- Uyarı 79
- Çocuklar cihazdan ve güç kablosun dan uzak tutulmalıdır 79
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır 79
- Activeblade mili b 80
- Cihazın kullanılması 80
- Değişken hızlar için akıllı hız anahtarı 80
- Pilot işığı 80
- Çalıştırma a 80
- Doğrama aksesuarı d 81
- Püre aksesuarı c 81
- Çırpma aksesuarı b 81
- Bakım ve temizleme e 82
- Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic pentru procesarea de cantităţi obişnuite de gospodărie 83
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii 83
- Acest aparat poate fi utilizat de per soanele cu capacităţi fizice senzoria le sau mentale reduse sau de persoa nele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utilizarea în siguran ţă a aparatului şi dacă aceştia înţeleg pericolele la care se expun 83
- Atenţie 83
- Cihazın temizliği ilgili bölümde verilen talimatlara uyularak yapılmalıdır 83
- Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest aparat 83
- Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie realizate de către copii fără supravegherea unui adult 83
- Dacă cordonul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător de către agentul de service sau de către persoanele cali ficate pentru a se evita potenţialele pericole 83
- Fiţi prevăzători în cazul în care un lichid fierbinte este turnat în procesor sau în blender deoarece acesta poa te fi scos din aparat sub formă de aburi 83
- Keskin kesme bıçakları takılıp çıkartı lırken kap boşaltılırken ve temizlik sırasında dikkat edilmelidir 83
- Lamele sunt foarte ascuţite pentru a evita accidentele mânuiţi lamele cu cea mai mare grijă 83
- Nu introduceţi niciodată degetul în tubul de alimentare folosiţi întot deauna împingătorul pentru a apăsa alimentele 83
- Nu lăsaţi aparatul şi cordonul de ali mentare la îndemâna copiilor 83
- Nu utilizaţi piesele aparatului în cup tor cu microunde 83
- Piese şi accesorii 83
- Rom â n ă ro md 83
- Scoateţi din priză sau opriţi aparatul întotdeauna atunci când îl lăsaţi ne supravegheat şi înainte de asambla re dezasamblare curăţare sau depo zitare 83
- Înainte de conectarea la priză verifi caţi dacă tensiunea acesteia cores punde celei indicate pe aparat 83
- Înainte de utilizare 83
- Butonul pentru controlul inteligent al vitezei pentru viteze variabile 84
- Cum se utilizează aparatul 84
- Indicator luminos 84
- Piciorul pasator activeblade b 84
- Pornirea a 84
- Accesoriu dispozitiv de bătut b 85
- Accesoriul pentru piure c 85
- Accesoriul tocător d 85
- Îngrijire şi curăţare e 86
- Ελληνικά 87
- Μέρη και εξαρτήματα 87
- Πριν τη χρήση 87
- Άξονας activeblade b 88
- Διακόπτης smart speed για διάφορες ταχύτητες 88
- Ενδεικτικό φως λειτουργίας 88
- Ενεργοποίηση a 88
- Τρόπος χρήσης της συσκευής 88
- Εξάρτημα για πολτό c 89
- Εξάρτημα για το χτυπητήρι b 89
- Εξάρτημα κόφτη d 90
- Φροντίδα και καθαρισμός e 91
- Български 92
- Преди да започнете работа 92
- Части и принадлежности 92
- Включване а 93
- Как да използвате уреда 93
- Контролна лампа 93
- Ос за пасиране activeblade в 93
- Превключвател за интуитивно управление на скоростта за променливи скорости 93
- Приставка за пасиране c 94
- Приставка за разбиване в 94
- Приставка за рязане d 95
- Поддръжка и почистване e 96
- Аза 97
- Б лшектер ж не керек жара тар 97
- Пюре жабды ы 97
- Activeblade саптамасы b 98
- Бас ару шамы 98
- Осу a 98
- Рт рлі жылдамды тар а арнал ан а ылды жылдам ды ауыстыр ышы 98
- Рыл ыны алай олдану керек 98
- Араластыр ыш жабды ы b 99
- Пюре жабды ы c 99
- Турау жабды ы d 100
- А аулы ты т зету 101
- К ту ж не тазалау e 101
- Детали и принадлежности 102
- Перед использованием 102
- Русский 102
- Бесступенчатый переключатель скорости для регулировки скорости 103
- Включение а 103
- Использование прибора 103
- Световой индикатор 103
- Стержень activeblade b 103
- Насадка венчик b 104
- Насадка для пюре c 104
- Насадка измельчитель d 105
- Уход и очистка e 106
- Устранение неисправностей 107
- Деталі та аксесуари 108
- Перед використанням 108
- Українська 108
- Вмикання а 109
- Розумний перемикач швидкостей для зміни частоти обертання 109
- Сигнальна лампочка 109
- Стрижень activeblade b 109
- Як використовувати пристрій 109
- Насадка вінчик b 110
- Насадка для пюре c 110
- Насадка для нарізки d 111
- Догляд та чищення е 112
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا 113
- سﺮﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ 114
- ﺔﻣﺮﻔﻤﻟا ﻖﺤﻠﻣ 114
- دﻮﻤﻋ 115
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻘﻳﺮﻃ 115
- ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ تﺎﻋﺮﺴﻟ ﻲﻛﺬﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا حﺎﺘﻔﻣ 115
- ﻖﻔﺨﻟا ﻖﺤﻠﻣ 115
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 115
- ﻲﻠﻴﻟد رﻮﻧ 115
- تاﺮﻔﺷ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻋﻮﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗو ةدﺎﺤﻟا ﻊﻄﻘﻟا 116
- تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟا صﺮﺤﺑ تاﺮﻔﺸﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﺟﺮ ﻳ ﺪﻳﺪﺷ 116
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ءاﺰﺟﻷا 116
- زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﺎﻔﻃﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ 116
- زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ 116
- صﺎﺨﺷﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ وأ ﺔﻴﺴﻔﻨﻟا تارﺪﻘﻟا وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﻗﺎﻋﻹا يوذ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﺑﺮﺠﺗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻤﻣ وأ ةدوﺪﺤﻤﻟا ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﻢﻫدﺎﺷرإ ﻢﺗ اذإ ﻚﻟذو ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻓﺮﻌﻣو اذإو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻢﻬﺒﻳرﺪﺗ ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ اﻮﻧﺎﻛ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 116
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ 116
- وأ ةراوﺪﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ تﺎﻘﻘﺸﺗ ﺎﻤﻬﻨﻣ يﺄﺑ ﺪﺟﻮﺗ وأ ﺎﻔﻟﺎﺗ ﻲﻗاﻮﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ةﺮﻫﺎﻇ 116
- وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﺎﻤﺋاد ﻢﻗ ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺬﻛو ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻌﺑ ﻪﻛﺮﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻪﻗﻼﻏإ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا وأ ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 116
- ﺐﺠﻳ ﻪﻧﺈﻓ ﺎﻔﻟﺎﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ نﺎﻛ اذإ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛو وأ ﻊﻨ ﺼﻟا ﺔﻬﺟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻴﻨﻓ تاﺮﺒﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳأ يدﺎﻔﺗ ضﺮﻐﺑ ﻚﻟذو ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ 116
- ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ ﻢﻬﻴﻠﻋ فﺮﺸﻳ ﻦﻣ دﻮﺟو ﻲﻓ ﻻإ لﺎﻔﻃﻷا 116
- ﺺﺘﺨﻤﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗا ﺐﺠﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ 116
- ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻴﻤﻜﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ضاﺮﻏﻷو 116
- ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺐﺠﻳ رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻚﻳﺪﻟ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻔﺳأ عﻮﺒﻄﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ 116
- ﻞﺑﺎﻛ ﻦﻋو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ لﺎﻔﻃﻷا ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا 116
- ﻞﺧاد زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا 116
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 116
- ﻲﺑﺮﻋ 116
- ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺳ ﻞﺋﺎﺳ ﺐﺻ ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ماﺰﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺪﻗ ﻪﻧأ ﺚﻴﺣ طﻼﺨﻟا وأ مﺎﻌﻄﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ زﺎﻬﺟ ﻞﻜﺸﺑ رﺎﺨﺒﻟا ثﺎﻌﺒﻧا ﺔﺠﻴﺘﻧ زﺎﻬﺠﻟا جرﺎﺨﻟ ﻊﻓﺪﻨﻳ ﺊﺟﺎﻔﻣ 116
Похожие устройства
- Braun MQ785 Patisserie Руководство по эксплуатации
- Braun MQ7035X Руководство по эксплуатации
- Braun IS5043WH Руководство по эксплуатации
- Braun MQ7045X Руководство по эксплуатации
- Braun JB3150BK Руководство по эксплуатации
- Braun JB3100BK Руководство по эксплуатации
- Weissgauff Gracia BL Руководство по эксплуатации
- Weissgauff BDW 4106 DWH Руководство по эксплуатации
- Ballu BHG-10LS Руководство по эксплуатации
- Avex CFS 150L3 Руководство по эксплуатации
- Avex CFS 200L3 Руководство по эксплуатации
- Avex CF 360 Руководство по эксплуатации
- Avex CF 205 + Руководство по эксплуатации
- Avex CF 500 Руководство по эксплуатации
- Avex CF 250 + Руководство по эксплуатации
- Avex BM 500 B Руководство по эксплуатации
- Атлант М-8020-100 Руководство по эксплуатации
- Атлант 8038-101 Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-580 N Руководство по эксплуатации
- Атлант 7606-142 N Руководство по эксплуатации