Gorenje WHC63CLB [31/132] Utilización
![Gorenje WHC63CLB [31/132] Utilización](/views2/2003684/page31/bg1f.png)
31
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar
como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contac -
to con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
• Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima
cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar. Aumente la
velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones
extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de
los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa.
Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar
el ruido.
ADVERTENCIA! La falta de instalación de tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones podría
comportar riesgos de naturaleza eléctrica.
UTILIZACIÓN
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
Versión aspirante
El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra
arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujección. En la parte horizontal, el tubo debe tener
una ligera inclinación hacia el alto.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida
de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la
aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las normativas. -
Versión filtrante
Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expul
sarlo en el ambiente a través de la parrilla superior.
Содержание
- W 2 cm 5
- Bg аспиратор в аспирираща версия 9
- Предупреждения 9
- Аспирираща версия 10
- Употреба 10
- Ел връзка 11
- Монтаж 11
- Монтиране 11
- Филтрираща версия 11
- Начин на употреба 12
- Поддръжка 12
- Подмяна на ел крушки 12
- Почистване 12
- Филтър за мазнини 12
- Филтър с активен въгле 12
- Cs digestoř 13
- Upozornění 13
- Elektrické připojení 14
- Instalace 14
- Odsávání mimo místnost 14
- Odsávání recilkulací 14
- Použití 14
- Instalace 15
- Provoz 15
- Údržba 15
- Čištění 15
- Filtr aktivním uhlíke 16
- Tukový filtr 16
- Výměna žárovek 16
- De dunstabzugshaube 17
- Warnung 17
- Abluftbetrieb 18
- Betriebsart 18
- Befestigung 19
- Elektrischer anschluss 19
- Montage 19
- Umluftbetrieb 19
- Betrieb 20
- Fettfilter 20
- Reinigung 20
- Wartung 20
- Aktivkohlefilte 21
- Ersetzen der lampen 21
- Advarsler 22
- Da emhætte 22
- Filtrerende udgave 23
- Sugende udgave 23
- Elektrisk tilslutning 24
- Installering 24
- Montering 24
- Fedtfilter 25
- Funktion 25
- Kulfilte 25
- Rengøring 25
- Udskiftning af lyspærerne 25
- Vedligeholdelse 25
- Caution 26
- En cooker hood 26
- Ducting version 27
- Electrical connection 28
- Filter version 28
- Installation 28
- Mounting 28
- Charcoal filte 29
- Cleaning 29
- Grease filter 29
- Maintenance 29
- Operation 29
- Replacing lamps 29
- Advertencias 30
- Es campana extractora 30
- Utilización 31
- Versión aspirante 31
- Versión filtrante 31
- Conexión eléctrica 32
- Funcionamiento 32
- Instalación 32
- Montaje 32
- Filtro al carbón activ 33
- Filtro antigrasa 33
- Limpieza 33
- Mantenimiento 33
- Sustitución de la lámpara 33
- Et õhupuhasti 34
- Ettevaatust hoiatus 34
- Elektriühendus 35
- Filtriga versioon 35
- Kanaliga versioon 35
- Kasutus 35
- Paigaldamine 35
- Hooldus 36
- Montaaž 36
- Puhastamine 36
- Rasvafilter 36
- Töötamine 36
- Asenduslambid 37
- Söefilter 37
- Attention 38
- Fr hotte 38
- Carton et papier à recycler 39
- Utilisation 39
- Version évacuation extérieure 39
- Branchement électrique 40
- Installation 40
- Montage 40
- Version recyclage 40
- Entretien 41
- Filtre anti gras 41
- Filtre à charbon actif 41
- Fonctionnement 41
- Nettoyage 41
- Remplacement des lampes 41
- Ge απορροφητηρασ κουζινασ 42
- Προειδοποιησεισ 42
- Απορροφητήρας εξαγωγής του αέρα 43
- Χειρισμοσ 43
- Απορροφητήρας επανεισαγωγής του αέρα 44
- Εγκατάσταση απορροφητήρα 44
- Ηλεκτρική σύνδεση 44
- Τοποθετηση απορροφητηρα 44
- Καθαρισμός απορροφητήρα 45
- Λειτουργια του απορροφητηρα 45
- Συντηρηση 45
- Αντικατάσταση λαμπτήρων 46
- Φίλτρο άνθρακ 46
- Φίλτρο κατακράτησης λίπους 46
- Hr usisna kuhinjska napa 53
- Upozorenja 53
- Filtracijska verzija 54
- Korištenje 54
- Postavljanje 54
- Povezivanje električnom strujom 54
- Verzija za isisivanje 54
- Funkcioniranje 55
- Montaža 55
- Održavanje 55
- Filtar za masnoću 56
- Karbonski filtar 56
- Zamjena lampe 56
- Čišćenje 56
- Figyelmeztetés 57
- Hu páraelszívó 57
- Használat 58
- Kivezetett üzemmód 58
- Felszerelés 59
- Keringtetett üzemmód 59
- Villamos bekötés 59
- Karbantartás 60
- Működése 60
- Szénfilte 60
- Tisztítás 60
- Zsírszűrőfilter 60
- Égőcsere 60
- Avvertenze 61
- It cappa aspirante 61
- Utilizzazione 62
- Versione aspirante 62
- Versione filtrante 62
- Collegamento elettrico 63
- Installazione 63
- Montaggio 63
- Filtro ai carboni attiv 64
- Filtro antigrasso 64
- Funzionamento 64
- Manutenzione 64
- Pulizia 64
- Sostituzione lampade 64
- Kk суыру қ алпа қ ы 65
- Нұсқаулар 65
- Пайдалану 66
- Түтін шығару құбырының нұсқасы 66
- Монтаждау 67
- Орнату 67
- Сүзгі нұсқасы 67
- Электр қосылым 67
- Пайдалану 68
- Тазалау 68
- Техникалық қызмет көрсету 68
- Белсенді көмір сүзгіс 69
- Май сүзгісі 69
- Шам ауыстыру 69
- Atsargiai įspėjimas 70
- Lt garų surinktuvas 70
- Filtro versija 71
- Naudojimas 71
- Versija su vamzdynu 71
- Įrengimas 71
- Elektros jungtys 72
- Montavimas 72
- Priežiūra 72
- Veikimas 72
- Lempučių keitimas 73
- Medžio anglies filtra 73
- Riebalų filtras 73
- Valymas 73
- Lv gaisa nosūcējs 74
- Uzmanību brīdinājums 74
- Caurules variants 75
- Elektriskais savienojums 75
- Filtra variants 75
- Lietošana 75
- Uzstādīšana 75
- Apkope 76
- Ekspluatācija 76
- Tīrīšana 76
- Uzstādīšana 76
- Lampiņu nomaiņa 77
- Ogles filtrs 77
- Tauku filtrs 77
- Mk аспиратор 78
- Важни совети 78
- Варијанта со филтрирање 79
- Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздух 79
- Употреба 79
- Вградување 80
- Монтажа 80
- Приклучување на електрична енергија 80
- Замена на сијалиците 81
- Одржување 81
- Филтер за масти 81
- Филтер со активен јагле 81
- Функционирање 81
- Чистење 81
- Advarsel 82
- No ventilator 82
- Bruksmåte 83
- Direkte avtrekk 83
- Resirkulering av luften 83
- Elektrisk tilslutning 84
- Installasjon 84
- Montering 84
- Fettfilteret 85
- Funksjon 85
- Kullfilte 85
- Rengjøring 85
- Utskifting av lyspærer 85
- Vedlikehold 85
- Ostrzeżenia 86
- Pl okap wyciągowy 86
- Obsługa 87
- Okap pracujący jako pochłaniacz 87
- Okap pracujący jako wyciąg 87
- Instalacja okapu 88
- Połączenie elektryczne 88
- Czyszczenie okapu 89
- Działanie okapu 89
- Filtr na węgie 89
- Filtr przeciwtłuszczowy 89
- Konserwacja 89
- Wymiana oświetlenia 89
- Advertências 90
- Pt exaustor 90
- Versão aspirante 91
- Versão filtrante 91
- Conexão elétrica 92
- Instalação 92
- Montagem 92
- Filtro antigordura 93
- Filtro de carvão ativ 93
- Funcionamento 93
- Limpeza 93
- Manutenção 93
- Substituição das lâmpadas 93
- Avertismente 94
- Ro hotă aspirantă 94
- Utilizarea 95
- Versiunea aspirantă 95
- Versiunea filtrantă 95
- Conexarea electrică 96
- Instalarea 96
- Montarea 96
- Curăţarea 97
- Filtru anti grăsimi 97
- Filtru de cărbun 97
- Funcţionarea 97
- Înlocuirea becurilor 97
- Întreţinerea 97
- Ru вытяжка 98
- Внимание 98
- Исполнение в режиме рециркуляции 99
- Исполнение с отводом воздуха 99
- Пользование 99
- Установка 100
- Электрическое соединение 100
- Очистка 101
- Угольный фильт 101
- Уход 101
- Фильтры задержки жира 101
- Функционирование 101
- Замена ламп 102
- Sk odsávač pary 103
- Upozornenia 103
- Filtračná verzia 104
- Montáž 104
- Odsávacia verzia 104
- Používanie 104
- Elektrické napojenie 105
- Montáž 105
- Činnosť 105
- Protitukový filter 106
- Uhoľný filter 106
- Výmena žiaroviek 106
- Údržba 106
- Čistenie 106
- Opozorila 107
- Sl odzračevalna napa 107
- Električna povezava 108
- Obtočna različica 108
- Odzračevalna različica 108
- Uporaba 108
- Vgradnja 108
- Delovanje 109
- Montaža 109
- Vzdrževanje 109
- Čiščenje 109
- Maščobni filter 110
- Ogleni filter 110
- Zamenjava žarnic 110
- Sq oxhak thithës 111
- Vërejtje 111
- Lloji filtrues 112
- Lloji thithës 112
- Montimi 112
- Përdorimi 112
- Funksionimi 113
- Lidhja elektrike 113
- Montimi 113
- Filtri antiyndyrë 114
- Filtri prej karboni aktiv 114
- Mirëmbajtja 114
- Pastrimi 114
- Zëvendësimi llambave 114
- Sr kuhinjska napa sa usis 115
- Upozorenja 115
- Električno povezivanje 116
- Filtracijska verzija 116
- Instalacija 116
- Korištenje 116
- Usisna verzija 116
- Funkcionisanje 117
- Montaža 117
- Održavanje 117
- Aktivni karbonski filter 118
- Filter za uklanjanje masnoće 118
- Zamenjivanje lampe 118
- Čišćenje 118
- Uk витяжний ковпак 119
- Попередження по безпеці 119
- Використання 120
- Режим відводу 120
- Режим рециркуляції 120
- Інсталяція 121
- Під єднання до електромережі 121
- Вугільний фільт 122
- Догляд 122
- Заміна ламп 122
- Функціонування 122
- Фільтр затримки жирів 122
- Чистка 122
- Fi liesituuletin 123
- Huomio 123
- Kanavoitumisversio 124
- Käytä 124
- Suodatinversio 124
- Asennus 125
- Kiinnitys 125
- Sähköliitäntä 125
- Hiilisuodatin vain suodatinmalli 126
- Huolto 126
- Käyttö 126
- Lamppujen vaihtaminen 126
- Puhdistus 126
- Rasvasuodatin 126
- Försiktighet 127
- Se köksfläkt 127
- Använda köksfläkten 128
- Filterversion 128
- Kanalansluten version 128
- Elektrisk anslutning 129
- Installation 129
- Montering 129
- Användning 130
- Byta ut lamporna 130
- Fettfilter 130
- Kolfilter gäller endast filterversion 130
- Rengöring 130
- Underhåll 130
Похожие устройства
- Ginzzu VS121 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFK-610 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFK-521 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFK-462 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu VS731 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu NFK-470 Руководство по эксплуатации
- GFgril GF-160 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL2612 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL2624 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu FK-87 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL0612 Руководство по эксплуатации
- ElectronicsDeluxe DX320DFI Руководство по эксплуатации
- Centek СТ-1426 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1801-60 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1771 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1767-418 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1801-50 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1762 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1760 Руководство по эксплуатации
- Endever ST-106 Руководство по эксплуатации