Vitek VT-1500 MC [2/2] Кыргыз
![Vitek VT-1500 MC [2/2] Кыргыз](/views2/2003940/page2/bg2.png)
65
КАВОВАРКА VT-1500
Кавоварка призначена для приготування напою з мелених кавових
зерен.
ОПИС
1.
Майданчик для установлення колби/підігрівання колби
2.
Колба для готової кави
3.
Тримач фільтра з протикраплинний клапаном
4.
Багаторазовий фільтр
5.
Кришка резервуара для води
6.
Шкала рівня води
7.
Корпус кавоварки
8.
Вимикач живлення «I/0» зі світловим індикатором
9.
Мірна ложка
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови
-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА. Для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ
•
Перед використанням пристрою уважно ознайомтеся з керівни-
цтвом з експлуатації. Зберігайте це керівництво протягом всього
терміну експлуатації.
•
Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його
поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед першим вмиканням переконайтеся в тому, що робоча
напруга кавоварки відповідає напрузі в електричній мережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розет-
ку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні кавоварки до електричної розетки.
•
Використовуйте кавоварку лише за її прямим призначенням.
•
Не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
•
Встановлюйте кавоварку на сухій рівній стійкій поверхні, не ставте
пристрій на край столу.
•
Не використовуйте кавоварку в безпосередній близькості від дже-
рел тепла, вологи або відкритого полум’я.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих
пругів меблів.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте каво-
варку, мережний шнур або вилку мережного шнура у воду або в
будь-які інші рідини.
•
Не вмикайте кавоварку без води.
•
Використовуйте кавоварку лише за наявності встановленої колби
для кави.
•
Не залишайте порожню колбу на нагрівальній панелі та не допус-
кайте різких перепадів температури колби, в іншому випадку скло
може тріснути.
•
Не ставте гарячу скляну колбу на холодну поверхню.
•
Використовуйте колбу тільки з цим приладом. Поводьтеся обе-
режно зі скляною колбою, щоб уникнути її пошкодження!
•
Ніколи не залишайте працюючу кавоварку без нагляду.
•
Не торкайтеся корпусу кавоварки мокрими руками.
•
Щоб уникнути опіку, не торкайтеся гарячих поверхонь кавоварки в
ході приготування кави і відразу після вимкнення пристрою. Дайте
кавоварці охолонути.
•
Під час приготування кави вода під тиском пари проходить через
мелену каву, тому забороняється нахилятися над кавоваркою,
відкривати кришку, виймати тримач фільтра та витягувати знім
-
ний фільтр.
•
Використовуйте лише чисту холодну воду.
•
Не знімайте колбу з підставки в процесі приготування кави.
•
Не використовуйте колбу для інших цілей, не ставте її на електричні
і газові плити, не використовуйте колбу в мікрохвильових печах.
•
Вимикайте кавоварку з електричної мережі перед чищенням або у
випадку, якщо ви пристроєм не користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не тягніть за мережний
шнур, а тримайтеся за вилку мережного шнура.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
строю як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони
не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо вико
-
ристання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура і вилки мереж-
ного шнура.
•
Забороняється користуватися пристроєм, якщо є будь-які пошко-
дження корпусу кавоварки, колби для кави, шнура живлення або
вилки шнура живлення. При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервіс
-
на служба або подібний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповнова
-
женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКО
-
РИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера
-
турі не менше трьох годин.
Перед приготуванням кави зробіть спробний цикл варіння, викорис
-
товуючи лише воду, не засипаючи мелену каву у фільтр.
–
Вийміть кавоварку з упаковки, видаліть будь-які рекламні наклейки,
що заважають роботі пристрою.
–
Переконайтеся у тому, що робоча напруга кавоварки відповідає
напрузі в електричної мережі.
–
Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з час-
тотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної номі-
нальної частоті ніяке настроювання не потребується.
–
Поверніть тримач фільтра (3) вправо, вийміть багаторазовий
фільтр (4), зніміть тримач фільтра (3) з корпусу (7) у напрямку
вгору.
–
Промийте теплою водою з нейтральним мийним засобом все
знімні деталі: колбу для кави (2), тримач фільтра (3), фільтр (4) та
мірну ложку (9). Потім ополосніть їх та просушіть.
–
Установіть тримач фільтра (3) на місце.
–
Вставте фільтр (4) у тримач (3).
–
Поверніть тримач фільтра (3) вліво до упору.
–
Наповніть колбу для кави (2) чистою водою приблизно наполовину.
–
Відкрийте кришку (5) та вилийте воду з колби (2) у резервуар.
–
Закрийте кришку (5) та установіть колбу (2) на майданчик (1).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку та увімкніть
кавоварку, встановивши вимикач живлення (8) у положення «I»,
при цьому засвітиться світловий індикатор, розташований у вими-
качі (8).
–
Після того, як в резервуарі не залишиться води, вимкніть кавовар-
ку, установивши вимикач живлення (8) у положення «0».
–
Дайте пристрою охолонути протягом 5 хвилин та вилийте воду з
колби (2).
–
При необхідності повторіть цикл 2-3 рази.
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ
Готова кава отримується у ході однократного проходження гарячої
води через шар меленої кави у фільтрі (4). Смак готового напою
залежить від якості вихідного продукту, тому рекомендується вико-
ристовувати добре просмажені і свіжомелені зерна кави.
–
Поверніть тримач фільтра (3) вправо.
–
Вставте фільтр (4) у тримач (3).
–
Мірною ложкою (9) відмірте необхідну кількість меленої кави і
засипте її у фільтр (4). У середньому на одну чашку кави потрібно
6 г меленої кави, точну кількість підбирайте за смаком.
–
Поверніть тримач фільтра (3) вліво до упору.
–
Відкрийте кришку (5), наповніть резервуар холодною водою до
необхідного рівня. Рівень води визначте за допомогою шкали (6).
–
Закрийте кришку (5).
–
Установіть колбу (2) на майданчик (1).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку. Увімкніть
кавоварку, перевівши вимикач живлення (8) у положення «I», при
цьому засвітиться світловий індикатор, кавоварка почне працювати.
–
Коли вся вода пройде через фільтр (4), вимкніть кавоварку, уста-
новивши вимикач живлення (8) у положення «0».
–
Щоб кава залишалася гарячою, залиште колбу (2) на майданчико-
ві (1) та не вимикайте кавоварку вимикачем (8).
Примітка: У будь-який час Ви можете зняти колбу (2) з майданчика
для підігрівання (1) та налити собі гарячий напій.
Увага!
Коли відпаде необхідність у підігріванні колби (2), обов’язково
вимкніть кавоварку, перевівши вимикач (8) у положення «0».
Вода під тиском пари проходить через мелену каву, тому під час при-
готування кави забороняється нахилятися над кавоваркою, повертати
тримач фільтра (3) та виймати фільтр (4).
Не залишайте порожню колбу для кави (2) на майданчикові для піді-
грівання колби (1), в іншому випадку скло може тріснути.
Смак готового напою залежить від якості вихідного продукту, тому
рекомендується використовувати свіжомелену каву з добре про-
смажених зерен.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Кожного разу перед чищенням вимикайте пристрій з електро-
мережі.
–
Дайте кавоварці повністю остигнути та протріть зовнішні поверхні
м’якою, злегка вологою тканиною, потім витріть досуха.
–
Для усунення забруднень використовуйте м’які очищувальні засо-
би, не використовуйте металеві щітки та абразивні мийні засоби.
–
Все знімні деталі (2, 3, 4, 9) промийте теплою водою з нейтраль-
ним мийним засобом, ополосніть та просушіть, вставте фільтр (4)
у тримач (3), установіть тримач фільтра (3) на місце.
–
Не занурюйте кавоварку у воду або у будь-які інші рідини.
–
Не поміщайте кавоварку у посудомийну машину.
УСУНЕННЯ НАКИПУ
–
Регулярно очищайте кавоварку від накипу.
–
Для усунення накипу використовуйте рекомендовані засоби, які
можна придбати в торговельній мережі, і строго дотримуйтеся
вказівок на їх упаковці.
–
Після усунення накипу ретельно промийте кавоварку. Для цього
залийте у резервуар чисту воду та увімкніть пристрій, не заси-
паючи кави.
–
Повторіть цикл декілька разів.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж забрати пристрій на зберігання, вимкніть його з електро-
мережі та дайте йому повністю остигнути.
–
Зробить чищення пристрою.
–
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Кавоварка – 1 шт.
Знімний тримач фільтра з багаторазовим фільтром – 1 шт.
Колба для кави – 1 шт.
Мірна ложка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 600 Вт
Об’єм води: 1,25 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією
та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис-
тувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по елек-
тронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/
ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАЇНСЬКА
КОФЕ КАЙНАТУУЧУ АСПАП VT-1500
Кофе кайнатуучу аспабы тарттырылган кофе данынан ичкиликти
жасуугаарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Колбаныорнотуу/жылытууүчүнаянтча
2.
Даяркофеүчүнколбасы
3.
Тамчылоогокаршыклапаныбарчыпканынкармагычы
4.
Көпколдонмочыпка
5.
Суукуюлуучучукурдункапкагы
6.
Суудеңгээлининшкаласы
7.
Кофебышыргычтынкорпусу
8.
Жарыкиндикаторубаркубаттандыруунуөчүрүп/күйгүзүү
баскычы«I/0»
9.
Өлчөмдүүкашык
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство
защитного отключения – УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу.
Аспапты орнотуу үчүн адиске кайрылыңыз.
КОЛДОНУУ ЖАНА КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ БОЮНЧА
РЕКОМЕНДАЦИЯЛАР
•
Электршаймандыпайдаланууданмурунколдонмонукөңүлкоюпокуп-
үйрөнүңүз.Ушулколдонмонубүткүлкызматмөөнөтүнөсактапалыңыз.
•
Шаймандытуураэмеспайдаланууанынбузулуусуна,колдонуучуга
жеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
•
Кофе кайнаткычты биринчи жолу иштеткенден мурун шаймандын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонунтекшерипалыңыз.
•
Электршнуру«европалык сайгычы» менен жабдылган;аныбекем
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн кофе кайнаткычты электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
•
Кофекайнаткычтытикедайындообоюнчаганаколдонуңуз.
•
Кофекайнаткычтыимараттардынсыртындаколдолонбоңуз.
•
Кофе кайнаткычты кургак, тегиз, бекем турган беттин үстүндө
колдонуңуз,столдунчетжагынакойбоңуз.
•
Кофе кайнаткычты жылуулук, нымдуулук же ачык от булактардын
тикеден-тикежакынчылыктаколдонбоңуз.
•
Электршнурустолдункырынанартасалыныпжеысыкнерселерди
жанаэмеректинучтуукырларынтийиптурганынажолбербеңиз.
•
Токурбасүчүншайманды,электршнурунжанакубаттуучусайгычын
суугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Кофекайнаткычтысуусызиштетпеңиз.
•
Кофекайнаткычтыкофекуюлатурганколбасыөзжеринеорнотулуп
тургандаганаиштетиңиз.
•
Бош колбаныысытуучупанелдинүстүндө калтырбаңыз,колбанын
температурасытезалмашканынанабайлаңыз,себебибулайнектин
жарылуусунаалыпкелишимүмкүн.
•
Ысыкайнекколбанымуздакбеттинүстүнөкойбоңуз.
•
Колбаны жалаң гана бул шайманы менен колдонуңуз. Айнек
колбасыбузулбооүчүнаныакырынколдонуңуз!
•
Иштептурганкофекайнаткычынэчкачанкароосузкалтырбаңыз.
•
Кофекайнаткычтынкорпусунсууколуңузменентийбеңиз.
•
Күйүк болбоо үчүн кофе жасалып турган учурда жана шайманды
жаңы өчүргөндөн кийин ысык беттерин тийбеңиз. Кофе кайнаткыч
муздагангаубакытбериңиз.
•
Кофе жасалганда суу буунун кысымы менен тарттырылган кофеден
өтөт,ошолсебептенкофекайнаткычтынүстүндө эңкейүүгө,капкакты
ачууга,чыпканынкармагычынжаначыпкасынчыгаруугатыюусалынат.
•
Тазамуздаксуунуганаколдонуңуз.
•
Кофежасалыптурганучурдаколбанытүпкүчтөналбаңыз.
•
Колбаны башкамаксат үчүн колдонбоңуз, аны электрикалык жана
газплитасынакойбоңуз,микротолкундуумешиндеколдонбоңуз.
•
Тазалагандан мурун жана шайманды пайдаланбаган учурда аны
электртармагынансуруңуз.
•
Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынансургандашнурдукармап
эчкачантартпаңыз,сайгычынанкармаңыз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
•
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучубар!
•
Булшайманбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
•
Булшайманденекүчү,сезимижеакыл-эсижагынанжөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаганболбосоколдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
•
Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгычтын абалын мезгилдүү
түрдөтекшериптуруңуз.
•
Кофекайнаткычтынкорпустун,кофекуюлуучуколбасынын,электр
шнурун же кубаттуучу сайгычтын бузулуулары бар болгондо
шаймандыиштетүүгө тыюу салынат. Электршнуру бузукболгондо
коопчулуктаргажолбербегениүчүнаныөнүктүрүүчү,тейлөөкызмат
жеаларгаокшогондасыкканкызматкерлералмаштыруугатийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепилдикталонундагы
же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
•
Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенкургаксалкынжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Электр шайманы төмөнкү температурада ташылып же
сакталган болсо, бөлмөнүн температурасында кеминде үч саат
кармап туруп, анан иштетүү керек.
Кофежасоодонмурунчыпкасынатарттырылганкофенисалбайсууну
ганапайдаланыпсыналуучукайнатуупроцессинөткөсүңүз.
–
Кофе кайнаткычты таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө
тоскоолдуккылганаркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
–
Кофе кайнаткычтын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Түзмөкылдамдыгы50Гцже60Гцболгоналмашматоктармагында
иштөөгөарналган,зарыл болгонылдамдыгындаиштегениүчүн эч
кошумчажөндөөнүнзарылдыгыжок.
–
Чыпкакармагычын(3)оңгобуруп,көпколдонмочыпканы(4)чыгарып,
чыпкакармагычты(3)корпустан(7)өйдөтартыпчыгарыңыз.
–
Болгон чечилүүчү бөлүмдөрүн: кофе куюлуучу колбаны (2),
чыпка кармагычты (3), чыпкасын (4) жана өлчөмдүү кашыгын (9)
нейтралдуужуучукаражатколдонупжылусуугажууңуз.Андансоң
алардычайкап,кургатыпалыңыз.
–
Чыпкакармагычын(3)ордунаорнотуңуз.
–
Чыпканы(4)кармагычтын(3)ичинесалыңыз.
–
Чыпкакармагычты(3)солжакатоктогонуначейинбураңыз.
–
Кофе куюлуучу колбаны (2) чамалуу жарымына чейин таза суу
менентолтуруңуз.
–
Капкакты(5)ачып,колбадагы(2)суунучукурунакуюңуз.
–
Капкакты(5)жабып,колбаны(2)аянтчасына(1)орнотуңуз.
–
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайып, өчүргүчүн
(8) «I» абалына коюп кофе кайнаткычты иштетип алыңыз, ошол
учурдаөчүргүчтүн(8)ичиндегижарыкиндикаторукүйөт.
–
Чукурдасуу түгөнгөндөн кийин өчүргүчтү (8) «0» абалына которуп
кофекайнаткычтыөчүрүңүз.
–
Шайманды5мүнөтмуздатып,колбадагы(2)суунутөгүңүз.
–
Зарылболсокайнатууциклди2-3жолукайталаңыз.
КОФЕ КАЙНАТУУ
Даяр кофе ыссык суу чыпкадагы (4) тарттырылган кофенин
катмарынанбиржолуөткөндөпайдаболот.Даярсуусундуктундаамы
алгачкы азыктарга байланышкан, ошол үчүн жакшы куурулган жаңы
тарттырылгандандыколдонуңуз.
–
Чыпкакармагычты(3)оңжагынабуруңуз.
–
Чыпканы(4)кармагычтын(3)ичинесалыңыз.
–
Өлчөмдүүкашык(9)менентарттырылганкофенинкеректүүөлчөмүн
алып чыпкага (4) салыңыз.- Ортоэсеп менен бир чыныкофеге 6
граммтарттырылганкофеданыкерек,кофенинтакөлчөмүнөзүңүз
жакканыңызгаылайыктаңдаңыз.
–
Чыпкакармагычты(3)солжакатоктогонуначейинбураңыз.
–
Капкакты (5) ачып,чукурду муздаксуу менен керектүү деңгээлине
чеийнтолтуруңуз.Суудеңгээлиншкала(6)аркылуутекшериңиз.
–
Капкакты(5)жабыңыз.
–
Колбаны(2)аянтчасына(1)орнотуңуз.
–
Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасына сайыңыз. -
Өчүргүчүн(8)«I»абалынакоюпкофекайнаткычтыиштетипалыңыз,
ошол учурда жарык индикатору күйүп кофе кайнаткычы иштеп
баштайт.
–
Болгон суусу чыпкадан (4) өткөндөн кийин өчүргүчтү (8) «0»
абалынакоторупкофекайнаткычтыөчүрүңүз.
–
Кофе ысык болуп турушу үчүн колбаны (2) аянтчасында (1)
калтырып,кофекайнаткычтыөчүргүч(8)мененөчүрбөйтуруңуз.
Эскертүү: - Сиз ар дайым колбаны (2) жылытуучу аянтчасынан (1)
алып, өзүңүзгө ысык суусундукту куйсаңыз болот.
Көңүл буруңуз!
Колбаны (2) жылытуунун зарылдыгы бүткөндө өчүргүчтү (8) «0»
абалына которуп кофе кайнаткычты милдеттүү түрдө өчүрүңүз.
Кофе жасалганда суу буунун кысымы менен тарттырылган кофенин
катмарынан өтөт, ошол себептен кофе кайнаткычтын үстүндө
эңкейүүгө, чыпканын кармагычын (3) бурууга, чыпканы (4) чыгарууга
тыюу салынат.
Бош кофе куюлуучу колбаны (2) жылытуу үчүн аянтчасында (1)
калтырбаңыз, антпесе айнек жарылууу мүмкүн.
Даяр суусундуктун даамы алгачкы азыктарга байланышкан, ошол
үчүн жакшы куурулган жаңы тарттырылган данды колдонуңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
–
Шаймандытазалагандыналдындааныардайымэлектртармагынан
суруңуз.
–
Кофе кайнаткычты муздатып, сырткы беттерин бир аз нымдуу
чүпүрөкмененсүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
–
Тактарды кетирүү үчүн жумшак тазалоочу каражаттарын
пайдаланыңыз, темир щеткалар менен абразивдүү каражаттарды
колдонгонгоболбойт.
–
Болгон чечилмебөлүктөрүн (2, 3, 4, 9) нейтралдуу жуучу каражат
менен жылуу сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз, чыпканы (4)
кармагычына(3)салып,чыпкакармагычты(3)ордунаорнотуңуз.
–
Кофекайнаткычтысуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
–
Кофекайнаткычтыидишжууганаспапкасалбаңыз.
КЕБЭЭРДЕН ТАЗАЛОО
–
Кофекайнаткычтыкебээрденмезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
–
Кебээрди тазалоо үчүн соода тармагында сатылган
рекомендацияланган каражаттарды алардын таңгычындагы
колдонмосунаылайыкпайдалансаңызболот.
–
Кебээни кетиргенден кийин кофе кайнаткычты кылдаттык менен
чайкап алыңыз. Ал үчүн чукурга таза суу куюп, кофени салбай
шаймандыиштетиңиз.
–
Тазалооциклдибирнечежолукайталаңыз.
САКТОО
–
Шайманды узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр
тармагынансуруп,муздатыңыз.
–
Аспаптытазалапкоюңуз.
–
Шаймандыбалдаржанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдарколу
жетпегенжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Кофекайнатуучуаспап–1даана.
Чечилүүчүчыпкакармагычкөпколдонмочыпкасыменен–1даана.
Кофекуюлатурганколбасы–1даана.
Өлчөмдүүкашыгы–1даана.
Колдонмо–1даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50/60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:600Вт
Суунункөлөмү:1,25л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман мененазыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз,
шайманмененазыктандыруучуэлементтиандан арыутилизациялоо
үчүнадистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктардымилдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар
болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучудан алуугаболот.Кепилдик шарттарынаылайыкталапкылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусанболот, анын биринчи төртсаны өндүрүш датасынкөрсөтөт.Мисалы, сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
Кофеварка
Coffee maker
VT-1500
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1500.indd 2 06.05.2019 15:12:40
Содержание
- After all water passes through the filter 4 switch the coffee maker off by setting the power switch 8 to the 0 position 1
- After descaling wash the coffee maker thoroughly to do this pour pure water into the tank and switch the unit on without adding coffee 1
- After the water tank is empty switch the coffee maker off setting the power switch 8 to the 0 position 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install an rcd contact a specialist 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that the operating voltage of the coffee maker corresponds to the voltage of your mains 1
- Before taking the unit away for storage unplug it and let the unit cool down completely 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch ing on before making coffee perform a test boiling cycle using water only without adding ground coffee into the filter 1
- Check the power cord and plug periodically 1
- Clean the coffee maker from scale regularly 1
- Clean the unit 1
- Cleaning and maintenance 1
- Close the lid 5 1
- Close the lid 5 and put the flask 2 on the tray 1 1
- Coffee maker body 1
- Coffee maker vt 1500 the coffee maker is intended for making drinks of ground coffee beans 1
- Delivery set coffee maker 1 pc removable filter holder with a reusable filter 1 pc coffee flask 1 pc measuring spoon 1 pc manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the coffee maker into water or any other liquids 1
- Do not leave an empty flask 2 on the support 8 and avoid sudden changes of flask temperature otherwise the glass could crack 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture 1
- Do not place hot glass flask on a cold surface 1
- Do not remove the flask from the support during coffee making 1
- Do not switch the coffee maker on if the water tank is empty 1
- Do not touch the coffee maker body with wet hands 1
- Do not use the coffee maker if the glass flask is damaged 1
- Do not use the coffee maker near heat and moisture sources and near open flame 1
- Do not use the flask for other purposes do not place it on electric and gas cookers and do not use the flask in microwave ovens 1
- Do not use the unit if the coffee maker body the coffee flask the power cord or the power plug is damaged if the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer main tenance service or similar qualified personnel to avoid danger 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not wash the coffee maker in a dishwashing machine 1
- During the coffee making process water passes through ground coffee under steam pressure so do not bend over the coffee maker do not open the lid do not remove the filter holder and the removable filter 1
- English 1
- Fill about one half of the coffee flask 2 with pure water 1
- Filter holder with anti drip valve 1
- Flask installation flask warming tray 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batter ies if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to man datory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle gently with a glass flask in order to avoid damage 1
- If necessary repeat the cycle 2 3 times 1
- Im vt 1500 indd 1 06 5 019 15 12 40 1
- Insert the filter 4 into the holder 3 1
- Insert the power plug into the mains socket switch the coffee maker on by setting the power switch 8 to the i position the light indicator will light up and the coffee maker will start operating 1
- Insert the power plug into the mains socket switch the coffee maker on setting the power switch 8 to the i position the light indicator in the switch 8 will light up 1
- Install the filter holder 3 back to its place 1
- Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled persons 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and dis abled persons 1
- Let the coffee maker cool down completely and clean the outer surfaces of the unit body with a soft slightly damp cloth then wipe dry 1
- Let the unit cool down for 5 minutes and pour the water out from the flask 2 1
- Make sure that operating voltage of the coffee maker corre sponds to the voltage of your mains 1
- Making coffee ready coffee is made by single passing of hot water through the layer of ground coffee in the filter 4 the taste of the ready drink depends on the quality of raw products therefore we recommend using well roasted and fresh ground coffee beans 1
- Measure the required amount of ground coffee with the measur ing spoon 9 and put it into the filter 4 6 grams of ground cof fee per one coffee cup is required on average adjust the quantity according to your taste 1
- Measuring spoon 1
- Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Never leave the operating coffee maker unattended 1
- Open the lid 5 and pour the water from the flask 2 to the tank 1
- Open the lid 5 fill the tank with cold water up to the required level determine the water level using the scale 6 1
- Place the coffee maker on a dry flat stable surface do not place it on the edge of the table 1
- Power switch i 0 with a light indicator 1
- Put the flask 2 on the tray 1 1
- Read these instructions carefully before using the unit keep this instruction during the whole operation period 1
- Ready coffee flask 1
- Recycling 1
- Repeat the cycle several times 1
- Reusable filter 1
- Storage 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 600 w water capacity 1 5 l 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit opera tion without a preliminary notification due to which insignificant differ ences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household use only its com mercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is intended for operation from an ac power network with the frequency of 50 or 60 hz the unit does not need any addi tional settings for operating with the required rated frequency 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis abled persons including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid burns do not touch hot surfaces of the coffee maker during coffee making and right after switching the unit off let the coffee maker cool down 1
- To avoid electric shock do not immerse the coffee maker power cord or power plug into water or other liquids 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the coffee maker to the mains 1
- To keep the coffee hot leave the flask 2 on the tray 1 and do not switch the coffee maker off with the switch 8 note at any time you can remove the flask 2 from the warming tray 1 and pour yourself some hot drink attention when you no longer need to heat the flask 2 switch the coffee maker off by setting the switch 8 to the 0 position water passes through ground coffee under steam pressure so do not bend over the coffee maker do not turn the filter holder 3 and do not remove the filter 4 during making coffee do not leave the empty coffee flask 2 on the flask warming tray 1 otherwise the glass may crack the taste of the ready drink depends on the quality of the raw prod ucts therefore we recommend using fresh ground coffee made of well roasted beans 1
- To remove scale use recommended substances which you can buy in retail stores and strictly follow the instructions on the package 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Turn the filter holder 3 to the left until bumping 1
- Turn the filter holder 3 to the right 1
- Turn the filter holder 3 to the right remove the reusable filter 4 remove the filter holder 3 from the body 7 upwards 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the coffee maker and remove any advertising stickers that can prevent the unit operation 1
- Unplug the coffee maker before cleaning or when you are not using it 1
- Unplug the unit every time before cleaning 1
- Usage and safety instructions 1
- Use only pure cold water 1
- Use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- Use the coffee maker according to its intended purpose only 1
- Use the coffee maker only with the coffee flask installed 1
- Use the flask only with this device 1
- Wash all removable parts 2 3 4 9 with warm water and a neu tral detergent then rinse and dry insert the filter 4 into the hold er 3 install the filter holder 3 back to its place 1
- Wash all removable parts in warm water with a neutral detergent the coffee flask 2 the filter holder 3 the filter 4 and the mea suring spoon 9 then rinse them and dry 1
- Water level scale 1
- Water tank lid 1
- When unplugging the unit pull the plug but not the cord 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Coffee maker 2
- Vt 1500 2
- Кофеварка 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-8514 W Руководство по эксплуатации
- Vestel CDF8646 WS Руководство по эксплуатации
- Vestel VDWBI 6021 Руководство по эксплуатации
- Volle VLK-700 Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Mi Handheld Vacuum Cleaner Руководство по эксплуатации
- Volle VLO-1702 Руководство по эксплуатации
- Volle VGR-1716 Руководство по эксплуатации
- Volle VLM-585SS Руководство по эксплуатации
- Tefal Teka TGI2200NF Руководство по эксплуатации
- Volle VLM-400WH Руководство по эксплуатации
- Volle VLH-248WH Руководство по эксплуатации
- Simfer 8665SM Руководство по эксплуатации
- Shuft SFTI-12HN1_18Y Руководство по эксплуатации
- Shuft SFTI-09HN1_18Y Руководство по эксплуатации
- Shuft SFT-24HN1_18Y Руководство по эксплуатации
- Shuft SFT-12HN1_18Y Руководство по эксплуатации
- Shuft SFT-09HN1_18Y Руководство по эксплуатации
- Shivaki SVC-1748GLD Руководство по эксплуатации
- Shuft SFT-07HN1_18Y Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30P16 Руководство по эксплуатации