Melitta Caffeo F 230-101 [6/308] Bedienfeld im überblick
![Melitta Caffeo F 230-101 [6/308] Bedienfeld im überblick](/views2/2004011/page6/bg6.png)
Geräteübersicht
6
DE
1.2 Bedienfeld im Überblick
16
15
14
17
Abb. 3: Bedienfeld
14 Anzeigen
15 "Ein/Aus"-Taste
16 Tasten
17 Drehregler "Kaeemenge"
Anzeige Bezeichnung
Bereitschaftsanzeige
Anzeige 2mal
Anzeige Wasser
Anzeige Tropfschale
Anzeige Kaeebohne
Anzeige Filter
Anzeige Reinigen
Anzeige Entkalken
Anzeige Entlüften
Bezugstaste "Kaee"
Bedientaste "2Tassen"
Bedientaste "Kaeestärke"
Bezugstaste
"Lieblingskaee"
Bedientaste "Service"
Содержание
- Bedienungsanleitung operating instructions mode d emploi 1
- Gebruiksaanwijzing istruzioni per l uso manual de instrucciones betjeningsvejledning bruksanvisning bruksanvisning руководство по эксплуатации instrukcja obsługi naudojimo instrukcija 1
- Inhaltsverzeichnis 3
- Abb 1 gerät von links vorne 5
- Abb 2 gerät von rechts vorne 5
- Gerät im überblick 5
- Geräteübersicht 5
- Abb 3 bedienfeld 6
- Bedienfeld im überblick 6
- Geräteübersicht 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Gefahr durch elektrischen strom 7
- Liebe kundin lieber kunde 7
- Zu ihrer sicherheit 7
- Verbrennungs und verbrühungsgefahr 8
- Weitere gefahren 8
- Erste schritte 9
- Gerät anschließen 9
- Gerät aufstellen 9
- Gerät auspacken 9
- Gerät erstmalig einschalten 9
- Gerät ein und ausschalten 10
- Grundlegende bedienung 10
- Kaffeebohnen in den bohnenbehälter einfüllen 10
- Auslauf für kaffeege tränke einstellen 11
- Wasser einfüllen 11
- Getränke zubereiten 12
- Tropfschale und kaffee satzbehälter entleeren 12
- Kaffeegetränk zubereiten 13
- Kaffeemenge einstellen 13
- Kaffeestärke einstellen 13
- Lieblingskaffee programmieren 13
- Grundeinstellungen ändern 14
- Kaffeezubereitung abbrechen 14
- Zwei kaffeegetränke gleichzeitig zubereiten 14
- Automatisches ausschal ten einstellen 15
- Servicemodus 1 15
- Ausschaltspülung aktivieren deaktivieren 16
- Voraussetzung 16
- Wasserhärte einstellen 16
- Brühtemperatur einstellen 17
- Servicemodus 2 17
- Gerät auf werkseinstellun gen zurücksetzen 18
- Mahlgrad einstellen 18
- Pflege und wartung 18
- Allgemeine reinigung 19
- Brühgruppe reinigen 19
- Reinigungsprogramm durchführen 20
- Entkalkungsprogramm durchführen 21
- Wasserfilter verwenden 23
- Gerät ausdampfen 25
- Gerät entsorgen 25
- Gerät transportieren 25
- Transport lagerung und entsorgung 25
- Die hotlinenummer finden sie im deckel vom wassertank oder auf unserer internet seite im bereich service 26
- Störungen 26
- Technische daten 26
- Wenn die unten genannten maßnahmen die störungen nicht beheben oder andere hier nicht aufgeführte störungen auftre ten wenden sie sich an unsere hotline ortstarif 26
- Störungen 27
- Table of contents 29
- Appliance at a glance 31
- Fig 1 front left of the appliance 31
- Fig 2 front right of the appliance 31
- Overview of the appliance 31
- Fig 3 control panel 32
- Overview of the appliance 32
- Overview of the control panel 32
- Danger from electric current 33
- Dear customer 33
- For your safety 33
- Proper use 33
- First steps 34
- Installing the appliance 34
- Other dangers 34
- Risk of burns and scalds 34
- Unpacking the appliance 34
- Basic operation 35
- Connecting the appliance 35
- Switching on the appli ance for the first time 35
- Switching the appliance on and off 35
- Filling coffee beans into the bean container 36
- Adjusting the outlet for coffee beverages 37
- Emptying the drip tray and coffee grounds container 37
- Filling with water 37
- Preparing beverages 38
- Setting the coffee quantity 38
- Setting the coffee strength 38
- Preparing the coffee beverage 39
- Preparing two coffee beverages simultaneously 39
- Programming your favourite coffee 39
- Stopping coffee preparation 39
- Changing basic settings 40
- Service mode 1 40
- Setting auto off 40
- Activating deactivating switch off rinsing 41
- Requirement 41
- Setting the water hardness 41
- Service mode 2 42
- Setting the brewing temperature 42
- Resetting the appliance to the factory settings 43
- Setting the grinding fineness 43
- Care and maintenance 44
- Cleaning the brewing unit 44
- General cleaning 44
- Running the cleaning programme 45
- Running the descaling programme 46
- Using a water filter 48
- Transport storage and disposal 49
- Venting the appliance 49
- Disposing of the appliance 50
- Transporting the appliance 50
- If the actions listed below fail to rectify the problems or other problems not listed here occur contact our hotline local rate 51
- Technical data 51
- Troubleshooting 51
- You will find the hotline number in the lid of the water tank or in the service section on our website 51
- Troubleshooting 52
- Sommaire 53
- Fig 1 vue de l appareil de l avant gauche 55
- Fig 2 vue de l appareil de l avant droite 55
- Vue d ensemble de l appareil 55
- Fig 3 panneau de commande 56
- Vue d ensemble de l appareil 56
- Vue d ensemble du panneau de commande 56
- Chère cliente cher client 57
- Danger dû au courant électrique 57
- Pour votre sécurité 57
- Utilisation réglementaire 57
- Autres risques 58
- Déballage de l appareil 58
- Premiers pas 58
- Risque de brûlures et d éclaboussures 58
- Branchement de l appareil 59
- Installation de l appareil 59
- Première mise en marche de l appareil 59
- Mise en marche et arrêt de l appareil 60
- Opérations de base 60
- Remplissage du réservoir à café en grains 60
- Remplissage du réservoir d eau 61
- Réglage du bec verseur 61
- Préparation des boissons 62
- Vidage du bac collecteur et du bac de récupération du marc 62
- Programmation du café préféré 63
- Préparation de boissons au café 63
- Réglage de l intensité du café 63
- Réglage de la quantité de café 63
- Interruption de la prépa ration du café 64
- Modification des réglages de base 64
- Préparation de deux boissons au café à la fois 64
- Mode de réglage 1 65
- Réglage de l arrêt automatique 65
- Activation désactivation du rinçage à l arrêt 66
- Condition préalable 66
- Réglage de la dureté de l eau 66
- Mode de réglage 2 67
- Réglage de la température d infusion 67
- Entretien et maintenance 68
- Restauration des réglages par défaut 68
- Réglage de la finesse de la mouture 68
- Nettoyage de la chambre d extraction 69
- Nettoyage général 69
- Exécution du programme de nettoyage 70
- Exécution du programme de détartrage 71
- Utilisation d une car touche filtrante à eau 73
- Purge de l appareil 75
- Transport de l appareil 75
- Transport stockage et élimination 75
- Caractéristiques techniques 76
- Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002 96 ce pour weee waste electrical and electronic equip ment 76
- Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures 76
- Recycler l appareil dans le respect de l environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés 76
- Élimination de l appareil 76
- Dysfonctionnements 77
- Dysfonctionnements 78
- Inhoudsopgave 79
- Afb 1 apparaat vooraan links 81
- Afb 2 apparaat vooraan rechts 81
- Overzicht van de onderdelen 81
- Overzicht van het apparaat 81
- Afb 3 bedieningspaneel 82
- Overzicht van het apparaat 82
- Overzicht van het bedieningspaneel 82
- Geachte klant 83
- Gevaar door elektrische stroom 83
- Reglementair gebruik 83
- Voor uw veiligheid 83
- Apparaat uitpakken 84
- Eerste stappen 84
- Gevaar voor brandwonden 84
- Overige gevaren 84
- Apparaat aansluiten 85
- Apparaat de eerste keer inschakelen 85
- Apparaat opstellen 85
- Apparaat in en uitschakelen 86
- Basisprincipes van de bediening 86
- Bonenreservoir vullen met koffiebonen 86
- Watertank vullen 87
- Dranken bereiden 88
- Lekbakje en residubak legen 88
- Uitloop voor koffiespecia liteiten instellen 88
- Favoriete koffie programmeren 89
- Koffiehoeveelheid instellen 89
- Koffiespecialiteit bereiden 89
- Koffiesterkte instellen 89
- Basisinstellingen wijzigen 90
- Koffiebereiding afbreken 90
- Servicemodus 1 90
- Twee koffiespecialiteiten tegelijk bereiden 90
- Automatische uitschake ling instellen 91
- Waterhardheid instellen 91
- Uitschakelspoeling activeren deactiveren 92
- Voorwaarde 92
- Servicemodus 2 93
- Zettemperatuur instellen 93
- Maalgraad instellen 94
- Resetten naar fabrieksinstellingen 94
- Verzorging en onderhoud 94
- Algemene reiniging 95
- Zetgroep reinigen 95
- Reinigingsprogramma uitvoeren 96
- Ontkalkingsprogramma uitvoeren 97
- Waterfilter gebruiken 99
- Apparaat ontluchten 100
- Transport bewaring en verwijdering 100
- Apparaat afdanken 101
- Apparaat transporteren 101
- Het hotline nummer vindt u in het deksel van de watertank of op onze internetpa gina in het gedeelte service 102
- Storingen 102
- Technische gegevens 102
- Wanneer de storingen niet met de onder staande maatregelen verholpen kunnen worden of wanneer er storingen optreden die hier niet vermeld staan kunt u contact opnemen met onze hotline lokaal tarief 102
- Storingen 103
- Indice 105
- Componenti della macchina da caffè 107
- Descrizione delle macchine da caffè 107
- Fig 1 vista dal lato anteriore sinistro 107
- Fig 2 vista dal lato anteriore destro 107
- Descrizione delle macchine da caffè 108
- Elementi del pannello dei comandi 108
- Fig 3 pannello dei comandi 108
- Avvertenze di sicurezza 109
- Gentile cliente 109
- Pericolo di elettricità 109
- Uso previsto 109
- Altri pericoli 110
- Pericolo di ustione e scottatura 110
- Primi passi 110
- Collegamento della mac china da caffè 111
- Collocazione della mac china da caffè 111
- Disimballaggio della macchina da caffè 111
- Prima messa in funzione della macchina da caffè 111
- Accensione e spegni mento della macchina da caffè 112
- Comandi fondamentali 112
- Versamento dei chicchi di caffè nel contenitore 112
- Riempimento del serba toio dell acqua 113
- Regolazione dell eroga tore per bevande di caffè 114
- Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contenitore per i fondi di caffè 114
- Impostazione della quan tità di caffè 115
- Preparazione delle bevande 115
- Preparazione di una bevanda di caffè 115
- Programmazione del caffè preferito 115
- Regolazione dell intensità dell aroma 115
- Interruzione della prepa razione di un caffè 116
- Preparazione contempo ranea di due bevande di caffè 116
- Impostazione dello spe gnimento automatico 117
- Modalità servizio 1 117
- Modifica delle imposta zioni base 117
- Attivazione disattiva zione del risciacquo allo spegnimento 118
- Impostazione della durezza dell acqua 118
- Impostazione della tem peratura del caffè 119
- Modalità servizio 2 119
- Presupposto 119
- Regolazione del grado di macinazione 120
- Ripristino delle imposta zioni di fabbrica 120
- Pulizia dell unità bollitore 121
- Pulizia e manutenzione 121
- Pulizia generale 121
- Esecuzione del pro gramma di pulizia 122
- Esecuzione del programma di decalcificazione 123
- Uso del filtro dell acqua 125
- Sfiato della macchina da caffè 127
- Trasporto della macchina da caffè 127
- Trasporto stoccaggio e smaltimento 127
- Apparecchiature elettriche ed elettroniche raee 128
- Dati tecnici 128
- I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea 2002 96 ce sui rifiuti di 128
- Imballare la macchina 128
- Le apparecchiature elettriche ed elettroni che non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani 128
- Nota bene 128
- Pulire la macchina vedere il capi tolo 7 pulizia generale a pagina 121 128
- Smaltimento della mac china da caffè 128
- Smaltire l apparecchiatura nel rispetto dell ambiente consegnandola negli appo siti centri di raccolta differenziata 128
- Svuotare il contenitore del caffè in chicchi 128
- Ū in caso della spedizione della macchina ai centri di assistenza melitta non è necessario spedire il piano poggia tazze così potranno essere evitati graffi causati dal trasporto 128
- Ū per il fissaggio delle parti sciolte non utilizzare comuni nastri adesivi e d imballaggio alla rimozione di questi nastri sulla macchina rimangono dei residui di colla difficili da togliere 128
- Problemi 129
- Problemi 130
- Índice de contenidos 131
- Descripción de la máquina 133
- Fig 1 lado frontal izquierdo de la máquina 133
- Fig 2 lado frontal derecho de la máquina 133
- La máquina en resumen 133
- Descripción de la máquina 134
- El panel de control en resumen 134
- Fig 3 panel de control 134
- Estimada clienta estimado cliente 135
- Para su seguridad 135
- Peligro por corriente eléctrica 135
- Utilización conforme a la finalidad prevista 135
- Otros peligros 136
- Peligro de sufrir quema duras y escaldaduras 136
- Primeros pasos 136
- Colocar la máquina 137
- Conectar la máquina 137
- Desembalar la máquina 137
- Poner la máquina por primera vez en servicio 137
- Encender y apagar la máquina 138
- Introducir granos de café en el depósito de granos 138
- Manejo básico 138
- Ajustar la válvula de salida de café 139
- Llenar agua 139
- Preparar bebidas 140
- Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café 140
- Ajustar la cantidad de café 141
- Ajustar la intensidad del café 141
- Preparar café 141
- Programar el café favorito 141
- Interrumpir la preparación de café 142
- Modificar los ajustes básicos 142
- Preparar dos cafés al mismo tiempo 142
- Ajustar la desconexión automática 143
- Modo de servicio 1 143
- Activar desactivar el enjuagado de apagado 144
- Ajustar la dureza del agua 144
- Requisito 144
- Ajustar la temperatura de preparación 145
- Modo de servicio 2 145
- Ajustar el grado de molido 146
- Conservación y mantenimiento 146
- Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina 146
- Limpiar el grupo de preparación 147
- Limpieza general 147
- Ejecutar el programa de limpieza 148
- Ejecutar el programa de descalcificación 149
- Utilizar un filtro de agua 151
- Eliminar la máquina 153
- Purgar la máquina con vapor 153
- Transportar la máquina 153
- Transporte almacena miento y eliminación 153
- Datos técnicos 154
- El número de atención al cliente se encuentra en la tapa del depósito de agua o en el área servicio de nuestra página web 154
- Fallos 154
- Si las medidas indicadas a continuación no eliminasen los fallos o si se produjeran otros fallos que no se describen en este apartado diríjase a nuestra línea de aten ción al cliente tarifa local 154
- Fallos 155
- Indholdsfortegnelse 157
- Fig 1 maskinen set forfra venstre side 159
- Fig 2 maskinen set forfra højre side 159
- Maskinoversigt 159
- Oversigt over maskinen 159
- Fig 3 betjeningsfelt 160
- Maskinoversigt 160
- Oversigt over betjeningsfeltet 160
- Fare som følge af elektrisk strøm 161
- For din sikkerhed 161
- Formålsbestemt brug 161
- Kære kunde 161
- Andre farer 162
- Første trin 162
- Opstilling af maskinen 162
- Risiko for forbrændinger og skoldninger 162
- Udpakning af maskinen 162
- Første start af maskinen 163
- Grundlæggende betjening 163
- Tilslutning af maskinen 163
- Tænd og sluk af maskinen 163
- Påfyldning af kaffebønner i bønnebeholderen 164
- Indstilling af udløb til kaffedrikke 165
- Påfyldning af vand 165
- Tømming af drypbakke og kaffegrumsbeholder 165
- Indstilling af kaffemængde 166
- Indstilling af kaffestyrke 166
- Tilberedning af drikke 166
- Afbrydelse af kaffetilberedning 167
- Programmering af yndlingskaffe 167
- Tilberedning af kaffedrik 167
- Tilberedning af to kaf fedrikke samtidigt 167
- Indstilling af auto off 168
- Servicemodus 1 168
- Ændring af grundindstillinger 168
- Aktivering deaktivering af skylning ved off 169
- Indstilling af vandets hårdhed 169
- Indstille brygtemperatur 170
- Servicemodus 2 170
- Tilbagestilling af maski nen på fabriksindstillinger 170
- Generel rengøring 171
- Indstilling af malingsgrad 171
- Pleje og vedligeholdelse 171
- Rengøring af brygenheden 171
- Gennemførelse af rengøringsprogram 172
- Gennemførelse af afkalkningsprogram 174
- Anvendelse af vandfilter 175
- Bortskaffelse af maskinent 177
- Transport af maskinen 177
- Transport opbevaring og bortskaffelse 177
- Udluftning af maskinen 177
- Hotlinenummeret kan findes på låget til vandbeholderen eller på vores hjemme side i området service 178
- Hvis fejlene ikke kan afhjælpes med de nedenfor angivne foranstaltninger eller der optræder andre fejl der ikke er angivet her så kontakt vores hotline evt med gebyr 178
- Tekniske data 178
- Innehållsförteckning 181
- Bild 1 kaffemaskinens framsida från vänster 183
- Bild 2 kaffemaskinens framsida från höger 183
- Översikt 183
- Översikt över maskinen 183
- Bild 3 manöverpanel 184
- Översikt 184
- Översikt över manöverpanelen 184
- Avsedd användning 185
- Bästa kund 185
- Fara på grund av elektrisk ström 185
- Säkerhetsinformation 185
- Komma igång 186
- Packa upp maskinen 186
- Placering 186
- Risk för bränn och skållskador 186
- Ytterligare risker 186
- Anslutning 187
- Grundläggande användning 187
- Sätta på maskinen första gången 187
- Sätta på och stänga av maskinen 187
- Fylla på kaffebönor i bönbehållaren 188
- Fylla på vatten 189
- Ställa in utloppet för kaffedrycker 189
- Tömma droppskålen och behållaren för kaffesump 189
- Ställa in kaffemängd 190
- Ställa in kaffestyrka 190
- Tillreda drycker 190
- Avbryta kaffetillredning 191
- Programmera favoritkaffe 191
- Tillreda kaffedryck 191
- Tillreda två kaffedrycker samtidigt 191
- Serviceläge 1 192
- Ställa in automatisk avstängning 192
- Ändra grundinställningar 192
- Aktivera inaktivera avstängningsspolningen 193
- Ställa in vattenhårdhet 193
- Serviceläge 2 194
- Ställa in bryggtemperatur 194
- Allmän rengöring 195
- Skötsel och underhåll 195
- Ställa in malningsgrad 195
- Återställa maskinen till fabriksinställningar 195
- Rengöra bryggenheten 196
- Utföra rengöringsprogrammet 196
- Utföra avkalkningsprogrammet 198
- Använda vattenfilter 199
- Avlufta maskinen 201
- Transport lagring och avfallshantering 201
- Avfallshantering 202
- Avlufta maskinen se kapitel 8 avlufta maskinen på sidan 201 202
- Elektroniska maskiner ska inte slängas som hushållsavfall 202
- Förpacka maskinen 202
- Information 202
- Lämna in maskinen till en återvinningssta tion för miljövänlig avfallshantering 202
- Maskiner märkta med den här symbolen omfattas av eg direktivet 2002 96 eg för weee avfall som 202
- Tekniska data 202
- Transport 202
- Transportera maskinen i originalförpack ningen på så sätt undviks transportskador 202
- Töm droppskålen och behållaren för kaffesump 202
- Töm vattenbehållaren 4 töm bönbehållaren 5 rengör maskinen se kapitel 7 allmän rengöring på sidan 195 202
- Utför följande åtgärder innan maskinen transporteras 202
- Utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter 202
- Var försiktig kvarvarande vatten som fryser till is kan leda till att maskinen skadas undvik att utsätta maskinen för tempe raturer under 0 c 202
- Ū använd inte vanlig tejp eller paketband för att fixera lösa delar när dessa lossas stannar rester av limmet kvar på maski nen och är svåra att få bort 202
- Ū nör maskinen skickas till melittas serviceställen måste spillbrickan tas bort därmed förhindras repor som kan uppstå vid transport 202
- Åtgärder vid fel 203
- Åtgärder vid fel 204
- Innhold 205
- Apparatet i et overblikk 207
- Fig 1 apparatet sett fra venstre foran 207
- Fig 2 apparatet sett fra høyre foran 207
- Oversikt over apparatet 207
- Betjeningsfeltet i et overblikk 208
- Fig 3 betjeningsfelt 208
- Oversikt over apparatet 208
- Fare på grunn av elektrisk strøm 209
- For din sikkerhet 209
- Kjære kunde 209
- Korrekt bruk 209
- De første trinn 210
- Fare for brannskader og skolding 210
- Oppstilling av apparatet 210
- Utpakking av apparatet 210
- Ytterligere farer 210
- Første gangs innkobling av apparatet 211
- Grunnleggende om betjening 211
- Slå av og på apparatet 211
- Tilkobling av apparatet 211
- Fylle kaffebønner i bønnebeholderen 212
- Fylle på vann 213
- Stille inn utløpet for kaffedrikker 213
- Tømme dryppskål og kaffegrutbeholder 213
- Stille inn kaffemengde 214
- Stille inn kaffestyrke 214
- Tilberede drikker 214
- Avbryte kaffetilberedelse 215
- Programmere yndlingskaffe 215
- Tilberede kaffedrikk 215
- Tilberede to kaffedrikker samtidig 215
- Endre grunninnstillinger 216
- Servicemodus 1 216
- Stille inn automatisk utkobling 216
- Aktivere deaktivere utkoblingsskylling 217
- Forutsetnin 217
- Stille inn vannhardhet 217
- Servicemodus 2 218
- Stille inn bryggetemperatur 218
- Generell rengjøring 219
- Pleie og vedlikehold 219
- Stille inn malegrad 219
- Tilbakestille apparatet til fabrikkinnstillingene 219
- Gjennomføre rengjøringsprogrammet 220
- Rengjøre kokegruppe 220
- Gjennomføre avkalkingsprogrammet 222
- Bruke vannfilter 223
- Dampe ut apparatet 225
- Transport lagring og avfallsbehandling 225
- Transportere apparatet 225
- Apparater som er merket med dette symbolet er underlagt det europeiske direktivet 2002 96 eu 226
- Elektrisk utstyr hører ikke hjemme i hus holdningsavfallet 226
- For weee waste electrical and electronic equipment 226
- Hot line nummeret finner du i lokket til vanntanken eller på vår nettside i området service 226
- Hvis tiltakene nedenfor ikke utbedrer feilene eller om andre feil enn de som er oppført her opptrer bes du henvende deg til service på melitta se 226
- Kasser apparatet miljøvennlig og via egnete samlesystemer 226
- Kassering av apparatet 226
- Tekniske data 226
- Содержание 229
- Puc 1 вид аппарата спереди слева 231
- Puc 2 вид аппарата спереди справа 231
- Обзор аппарата 231
- Общий вид аппарата 231
- Puc 3 панель управления 232
- Обзор аппарата 232
- Общий вид панели управления 232
- Для вашей безопасности 233
- Опасность обуслов ленная электрическим током 233
- Применение по назначению 233
- Уважаемый покупатель 233
- Опасность получения ожога 234
- Прочие опасности 234
- Ū запрещается эксплуатация аппарата на высоте свыше 2000 метров 235
- Ū оставляя аппарат на дли тельное время без присмо тра отсоедините его от сети электропитания 235
- Ū при очистке прибора и его компонентов соблюдайте указания приведенные в соответствующей главе с чего начать 257 ru уход и техническое обслуживание на стр 245 235
- Первое включение аппарата 235
- Подключение аппарата 235
- Присмотра детей младше 8 лет 235
- Распаковка аппарата 235
- С чего начать 235
- Установка аппарата 235
- Включение и выключе ние аппарата 236
- Основные принципы управления 236
- Засыпание кофейных зерен в контейнер 237
- Наполнение водой 237
- Настройка выпускного отверстия для напитков 238
- Очистка поддона для сбора капель и емкости для кофейного жмыха 238
- Настройка крепости кофе 239
- Приготовление напитков 239
- Настройка количества кофе 240
- Прерывание приготов ления кофе 240
- Приготовление двух напитков одновременно 240
- Приготовление напитка 240
- Программирование любимого кофе 240
- Изменение основных настроек 241
- Режим обслуживания 1 241
- Настройка автоматиче ского выключения 242
- Настройка жесткости воды 242
- Включение выклю чение промывки при выключении 243
- Настройка температуры приготовления 243
- Необходимое условие 243
- Восстановление завод ских установок аппарата 244
- Режим обслуживания 2 244
- Настройка тонкости помола 245
- Уход и техническое обслуживание 245
- Общая чистка 246
- Чистка блока заваривания 246
- Выполнение программы очистки 247
- Выполнение программы для удаления накипи 248
- Использование фильтра для воды 250
- Выпаривание аппарата 252
- Транспортировка хране ние и утилизация 252
- Транспортировка аппарата 253
- Утилизация аппарата 253
- Если не удается устранить неисправно сти с помощью нижеперечисленных или иных не указанных здесь мер обрати тесь за помощью к специалистам нашей горячей линии местный тариф 254
- Неисправности 254
- Номер горячей линии указан на крышке контейнера для воды также его можно узнать на нашем веб сайте в разделе сервис 254
- Технические характеристики 254
- Неисправности 255
- Spis treści 257
- Ilustr 1 urządzenie z lewej strony z przodu 259
- Ilustr 2 urządzenie z prawej strony z przodu 259
- Rysunek urządzenia 259
- Zestawienie urządzenia 259
- Ilustr 3 panel obsługi 260
- Rysunek panelu obsługi 260
- Zestawienie urządzenia 260
- Dla waszego bezpieczeństwa 261
- Droga klientko drogi kliencie 261
- Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym 261
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 261
- Inne niebezpieczeństwa 262
- Niebezpieczeństwo opa rzenia i poparzenia 262
- Montaż urządzenia 263
- Pierwsze kroki 263
- Pierwsze włączenie urządzenia 263
- Podłączenie urządzenia 263
- Rozpakowanie urządzenia 263
- Napełnianie pojemnika na ziarna kawy 264
- Podstawowa obsługa 264
- Włączanie i wyłączanie urządzenia 264
- Nalewanie wody 265
- Ustawianie dozownika dla różnych kaw 265
- Opróżnianie tacki ocieko wej i pojemnika na fusy 266
- Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 266
- Programowanie ulubionej kawy 267
- Przyrządzanie kawy 267
- Ustawianie ilości kawy 267
- Ustawianie mocy kawy 267
- Jednoczesne przyrządza nie dwóch kaw 268
- Przerwanie przyrządzania kawy 268
- Tryb serwisowy 1 268
- Zmiana ustawień podstawowych 268
- Ustawianie automatycz nego wyłączania 269
- Ustawianie twardości wody 269
- Aktywacja deaktywacja płukania przy wyłączeniu 270
- Warunek 270
- Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne 271
- Tryb serwisowy 2 271
- Ustawienie temperatury parzenia 271
- Ogólne czyszczenie 272
- Pielęgnacja i konserwacja 272
- Ustawianie stopnia zmielenia 272
- Czyszczenie modułu parzenia 273
- Przeprowadzenie pro gramu czyszczenia 273
- Przeprowadzenie pro gramu usuwania kamienia 275
- Stosowanie filtra do wody 276
- Odpowietrzenie urządzenia 278
- Transport przechowywa nie i utylizacja 278
- Transport urządzenia 279
- Utylizacja urządzenia 279
- Dane techniczne 280
- Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne tutaj niewymienione awarie to należy skon taktować się z naszym autoryzowanym serwisem taryfa miejscowa 280
- Numery autoryzowanych serwisów znajdują się w pokrywie zbiornika wody lub na naszej stronie internetowej w dziale serwis 280
- Rozwiązywanie problemów 280
- Rozwiązywanie problemów 281
- Turinys 283
- Pav 1 įrenginys iš kairės pusės iš priekio 285
- Pav 2 įrenginys iš dešinės pusės iš priekio 285
- Įrenginio apžvalga 285
- Įrenginio vaizdas 285
- Pav 3 valdymo laukas 286
- Valdymo lauko apžvalga 286
- Įrenginio apžvalga 286
- Elektros srovės keliamas pavojus 287
- Gerbiama vartotoja gerbiamas vartotojau 287
- Jūsų pačių saugumui 287
- Pavojus nusideginti ir nusiplikyti 287
- Tinkamas naudojimas 287
- Kiti pavojai 288
- Pirmieji žingsniai 288
- Įrenginio išpakavimas 288
- Įrenginio pastatymas 288
- Pagrindiniai valdymo veiksmai 289
- Įrenginio pirmasis įjungimas 289
- Įrenginio prijungimas 289
- Įrenginio įjungimas ir išjungimas 289
- Kavos pupelių įpylimas į talpyklą 290
- Kavos gėrimų piltuvėlio reguliavimas 291
- Lašų surinktuvo ir kavos tirščių talpyklos ištuštinimas 291
- Vandens įpylimas 291
- Gėrimų ruošimas 292
- Kavos kiekio nustatymas 292
- Kavos stiprumo nustatymas 292
- Dviejų kavos gėrimų ruošimas vienu metu 293
- Kavos gėrimo ruošimas 293
- Kavos ruošimo nutraukimas 293
- Mėgstamo kavos gėrimo programavimas 293
- Automatinio išjungimo nustatymas 294
- Pagrindinių nuostatų keitimas 294
- Priežiūros režimas 294
- Skalavimo išjungiant įrenginį aktyvinimas išaktyvinimas 295
- Vandens kietumo nustatymas 295
- Būtina sąlyga 296
- Plikymo temperatūros nustatymas 296
- Priežiūros režimas 296
- Malimo smulkumo nustatymas 297
- Įrenginio gamyklinių nuostatų atkūrimas 297
- Bendrieji valymo darbai 298
- Plikymo bloko valymas 298
- Įprastinė ir techninė priežiūra 298
- Valymo programos paleidimas 299
- Kalkių šalinimo progra mos paleidimas 300
- Vandens filtro naudojimas 302
- Transportavimas laikymas ir atliekų tvarkymas 303
- Įrenginio išgarinimas 303
- Techniniai duomenys 304
- Įrenginio atliekų tvarkymas 304
- Įrenginio transportavimas 304
- Triktys 305
- Triktys 306
Похожие устройства
- Philips HR2655 Руководство по эксплуатации
- Lex Plaza GS 600 BL Руководство по эксплуатации
- Lex Luka 600 IV LIGHT Руководство по эксплуатации
- Lex Hubble G 600 Light Руководство по эксплуатации
- Lex GS Bloc GS 600 BL Руководство по эксплуатации
- Lex Mika G 500 WH Руководство по эксплуатации
- Janome HS1515 Руководство по эксплуатации
- Karcher KB 5 (12580000) Руководство по эксплуатации
- Karcher FC 3 Cordless (10553010) Руководство по эксплуатации
- Kenwood MG-474 Руководство по эксплуатации
- Liebherr WKt 4552-21001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr SBS 7212-24001 (SK 4240-24001+SGN 3063-23001) Руководство по эксплуатации
- Liebherr ICS 3324-20001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3324-21001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr GTP 2356-22001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr GT 4932-21-001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CTel 2931-20001 Руководство по эксплуатации
- Kromax SkyLine KR-400 C Руководство по эксплуатации
- Kromax Endever Oasis-174 Руководство по эксплуатации
- Kromax Endever Skyline AF-118 Руководство по эксплуатации